diff options
| author | Ross Nicoll <[email protected]> | 2015-08-05 18:48:47 +0100 |
|---|---|---|
| committer | J Ross Nicoll <[email protected]> | 2015-10-31 14:49:40 +0000 |
| commit | 3d0f19a3a06775cf4572c484e8d461fb5a796a8b (patch) | |
| tree | 43ceec8d0580b6030e92fc912455c05eed345378 /src | |
| parent | Added wallet_bgcoin.png to QT makefile (diff) | |
| download | discoin-3d0f19a3a06775cf4572c484e8d461fb5a796a8b.tar.xz discoin-3d0f19a3a06775cf4572c484e8d461fb5a796a8b.zip | |
Update QT client messages and corresponding translations
Update QT client messages and translations to Doge equivalents. Where specific contributions
were made in languages for Dogecoin, those translations are used in preference.
Diffstat (limited to 'src')
71 files changed, 3948 insertions, 3949 deletions
diff --git a/src/qt/addressbookpage.cpp b/src/qt/addressbookpage.cpp index 5485d89f3..ccabea826 100644 --- a/src/qt/addressbookpage.cpp +++ b/src/qt/addressbookpage.cpp @@ -59,19 +59,19 @@ AddressBookPage::AddressBookPage(Mode mode, Tabs tab, QWidget *parent) : case ForEditing: switch(tab) { - case SendingTab: setWindowTitle(tr("Sending addresses")); break; - case ReceivingTab: setWindowTitle(tr("Receiving addresses")); break; + case SendingTab: setWindowTitle(tr("Such sending addresses")); break; + case ReceivingTab: setWindowTitle(tr("Much receiving addresses")); break; } break; } switch(tab) { case SendingTab: - ui->labelExplanation->setText(tr("These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.")); + ui->labelExplanation->setText(tr("These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.")); ui->deleteAddress->setVisible(true); break; case ReceivingTab: - ui->labelExplanation->setText(tr("These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.")); + ui->labelExplanation->setText(tr("These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.")); ui->deleteAddress->setVisible(false); break; } diff --git a/src/qt/askpassphrasedialog.cpp b/src/qt/askpassphrasedialog.cpp index 441814ff0..1701062d2 100644 --- a/src/qt/askpassphrasedialog.cpp +++ b/src/qt/askpassphrasedialog.cpp @@ -108,7 +108,7 @@ void AskPassphraseDialog::accept() break; } QMessageBox::StandardButton retval = QMessageBox::question(this, tr("Confirm wallet encryption"), - tr("Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!") + "<br><br>" + tr("Are you sure you wish to encrypt your wallet?"), + tr("Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!") + "<br><br>" + tr("Are you sure you wish to encrypt your wallet?"), QMessageBox::Yes|QMessageBox::Cancel, QMessageBox::Cancel); if(retval == QMessageBox::Yes) @@ -119,7 +119,7 @@ void AskPassphraseDialog::accept() { QMessageBox::warning(this, tr("Wallet encrypted"), "<qt>" + - tr("Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. " + tr("Dogecoin Core will close now to finish the encryption process. " "Remember that encrypting your wallet cannot fully protect " "your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.") + "<br><br><b>" + diff --git a/src/qt/bitcoin.cpp b/src/qt/bitcoin.cpp index a0133e339..7c1564958 100644 --- a/src/qt/bitcoin.cpp +++ b/src/qt/bitcoin.cpp @@ -476,7 +476,7 @@ void BitcoinApplication::shutdownResult(int retval) void BitcoinApplication::handleRunawayException(const QString &message) { - QMessageBox::critical(0, "Runaway exception", BitcoinGUI::tr("A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.") + QString("\n\n") + message); + QMessageBox::critical(0, "Runaway exception", BitcoinGUI::tr("A fatal error occurred. Dogecoin can no longer continue safely and will quit.") + QString("\n\n") + message); ::exit(1); } @@ -555,14 +555,14 @@ int main(int argc, char *argv[]) /// - Do not call GetDataDir(true) before this step finishes if (!boost::filesystem::is_directory(GetDataDir(false))) { - QMessageBox::critical(0, QObject::tr("Bitcoin Core"), + QMessageBox::critical(0, QObject::tr("Dogecoin Core"), QObject::tr("Error: Specified data directory \"%1\" does not exist.").arg(QString::fromStdString(mapArgs["-datadir"]))); return 1; } try { ReadConfigFile(mapArgs, mapMultiArgs); } catch (const std::exception& e) { - QMessageBox::critical(0, QObject::tr("Bitcoin Core"), + QMessageBox::critical(0, QObject::tr("Dogecoin Core"), QObject::tr("Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.").arg(e.what())); return false; } @@ -575,7 +575,7 @@ int main(int argc, char *argv[]) // Check for -testnet or -regtest parameter (Params() calls are only valid after this clause) if (!SelectParamsFromCommandLine()) { - QMessageBox::critical(0, QObject::tr("Bitcoin Core"), QObject::tr("Error: Invalid combination of -regtest and -testnet.")); + QMessageBox::critical(0, QObject::tr("Dogecoin Core"), QObject::tr("Error: Invalid combination of -regtest and -testnet.")); return 1; } #ifdef ENABLE_WALLET @@ -633,7 +633,7 @@ int main(int argc, char *argv[]) app.createWindow(networkStyle.data()); app.requestInitialize(); #if defined(Q_OS_WIN) && QT_VERSION >= 0x050000 - WinShutdownMonitor::registerShutdownBlockReason(QObject::tr("Bitcoin Core didn't yet exit safely..."), (HWND)app.getMainWinId()); + WinShutdownMonitor::registerShutdownBlockReason(QObject::tr("Dogecoin Core didn't yet exit safely..."), (HWND)app.getMainWinId()); #endif app.exec(); app.requestShutdown(); diff --git a/src/qt/bitcoingui.cpp b/src/qt/bitcoingui.cpp index 22abdf795..f9b09db4f 100644 --- a/src/qt/bitcoingui.cpp +++ b/src/qt/bitcoingui.cpp @@ -104,7 +104,7 @@ BitcoinGUI::BitcoinGUI(const NetworkStyle *networkStyle, QWidget *parent) : { GUIUtil::restoreWindowGeometry("nWindow", QSize(850, 550), this); - QString windowTitle = tr("Bitcoin Core") + " - "; + QString windowTitle = tr("Dogecoin Core") + " - "; #ifdef ENABLE_WALLET /* if compiled with wallet support, -disablewallet can still disable the wallet */ enableWallet = !GetBoolArg("-disablewallet", false); @@ -272,7 +272,7 @@ void BitcoinGUI::createActions() tabGroup->addAction(overviewAction); sendCoinsAction = new QAction(SingleColorIcon(":/icons/send"), tr("&Send"), this); - sendCoinsAction->setStatusTip(tr("Send coins to a Bitcoin address")); + sendCoinsAction->setStatusTip(tr("Send coins to a Dogecoin address")); sendCoinsAction->setToolTip(sendCoinsAction->statusTip()); sendCoinsAction->setCheckable(true); sendCoinsAction->setShortcut(QKeySequence(Qt::ALT + Qt::Key_2)); @@ -283,7 +283,7 @@ void BitcoinGUI::createActions() sendCoinsMenuAction->setToolTip(sendCoinsMenuAction->statusTip()); receiveCoinsAction = new QAction(SingleColorIcon(":/icons/receiving_addresses"), tr("&Receive"), this); - receiveCoinsAction->setStatusTip(tr("Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)")); + receiveCoinsAction->setStatusTip(tr("Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)")); receiveCoinsAction->setToolTip(receiveCoinsAction->statusTip()); receiveCoinsAction->setCheckable(true); receiveCoinsAction->setShortcut(QKeySequence(Qt::ALT + Qt::Key_3)); @@ -322,13 +322,13 @@ void BitcoinGUI::createActions() quitAction->setShortcut(QKeySequence(Qt::CTRL + Qt::Key_Q)); quitAction->setMenuRole(QAction::QuitRole); aboutAction = new QAction(TextColorIcon(":/icons/about"), tr("&About Bitcoin Core"), this); - aboutAction->setStatusTip(tr("Show information about Bitcoin Core")); + aboutAction->setStatusTip(tr("Show information about Dogecoin Core")); aboutAction->setMenuRole(QAction::AboutRole); aboutQtAction = new QAction(TextColorIcon(":/icons/about_qt"), tr("About &Qt"), this); aboutQtAction->setStatusTip(tr("Show information about Qt")); aboutQtAction->setMenuRole(QAction::AboutQtRole); optionsAction = new QAction(TextColorIcon(":/icons/options"), tr("&Options..."), this); - optionsAction->setStatusTip(tr("Modify configuration options for Bitcoin Core")); + optionsAction->setStatusTip(tr("Modify configuration options for Dogecoin Core")); optionsAction->setMenuRole(QAction::PreferencesRole); toggleHideAction = new QAction(TextColorIcon(":/icons/about"), tr("&Show / Hide"), this); toggleHideAction->setStatusTip(tr("Show or hide the main Window")); @@ -341,26 +341,26 @@ void BitcoinGUI::createActions() changePassphraseAction = new QAction(TextColorIcon(":/icons/key"), tr("&Change Passphrase..."), this); changePassphraseAction->setStatusTip(tr("Change the passphrase used for wallet encryption")); signMessageAction = new QAction(TextColorIcon(":/icons/edit"), tr("Sign &message..."), this); - signMessageAction->setStatusTip(tr("Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them")); + signMessageAction->setStatusTip(tr("Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them")); verifyMessageAction = new QAction(TextColorIcon(":/icons/verify"), tr("&Verify message..."), this); - verifyMessageAction->setStatusTip(tr("Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses")); + verifyMessageAction->setStatusTip(tr("Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses")); paperWalletAction = new QAction(QIcon(":/icons/print"), tr("&Print paper wallets"), this); paperWalletAction->setStatusTip(tr("Print paper wallets")); openRPCConsoleAction = new QAction(TextColorIcon(":/icons/debugwindow"), tr("&Debug window"), this); openRPCConsoleAction->setStatusTip(tr("Open debugging and diagnostic console")); - usedSendingAddressesAction = new QAction(TextColorIcon(":/icons/address-book"), tr("&Sending addresses..."), this); + usedSendingAddressesAction = new QAction(TextColorIcon(":/icons/address-book"), tr("&Such sending addresses..."), this); usedSendingAddressesAction->setStatusTip(tr("Show the list of used sending addresses and labels")); - usedReceivingAddressesAction = new QAction(TextColorIcon(":/icons/address-book"), tr("&Receiving addresses..."), this); + usedReceivingAddressesAction = new QAction(TextColorIcon(":/icons/address-book"), tr("&Much receiving addresses..."), this); usedReceivingAddressesAction->setStatusTip(tr("Show the list of used receiving addresses and labels")); openAction = new QAction(TextColorIcon(":/icons/open"), tr("Open &URI..."), this); - openAction->setStatusTip(tr("Open a bitcoin: URI or payment request")); + openAction->setStatusTip(tr("Open a dogecoin: URI or payment request")); showHelpMessageAction = new QAction(TextColorIcon(":/icons/info"), tr("&Command-line options"), this); showHelpMessageAction->setMenuRole(QAction::NoRole); - showHelpMessageAction->setStatusTip(tr("Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options")); + showHelpMessageAction->setStatusTip(tr("Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options")); connect(quitAction, SIGNAL(triggered()), qApp, SLOT(quit())); connect(aboutAction, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(aboutClicked())); @@ -534,7 +534,7 @@ void BitcoinGUI::createTrayIcon(const NetworkStyle *networkStyle) { #ifndef Q_OS_MAC trayIcon = new QSystemTrayIcon(this); - QString toolTip = tr("Bitcoin Core client") + " " + networkStyle->getTitleAddText(); + QString toolTip = tr("Dogecoin Core client") + " " + networkStyle->getTitleAddText(); trayIcon->setToolTip(toolTip); trayIcon->setIcon(networkStyle->getTrayAndWindowIcon()); trayIcon->show(); @@ -787,7 +787,7 @@ void BitcoinGUI::setNumBlocks(int count, const QDateTime& blockDate) void BitcoinGUI::message(const QString &title, const QString &message, unsigned int style, bool *ret) { - QString strTitle = tr("Bitcoin"); // default title + QString strTitle = tr("Dogecoin"); // default title // Default to information icon int nMBoxIcon = QMessageBox::Information; int nNotifyIcon = Notificator::Information; diff --git a/src/qt/editaddressdialog.cpp b/src/qt/editaddressdialog.cpp index 1c22594cd..82c080c7e 100644 --- a/src/qt/editaddressdialog.cpp +++ b/src/qt/editaddressdialog.cpp @@ -107,7 +107,7 @@ void EditAddressDialog::accept() break; case AddressTableModel::INVALID_ADDRESS: QMessageBox::warning(this, windowTitle(), - tr("The entered address \"%1\" is not a valid Bitcoin address.").arg(ui->addressEdit->text()), + tr("The entered address \"%1\" is not a valid Dogecoin address.").arg(ui->addressEdit->text()), QMessageBox::Ok, QMessageBox::Ok); break; case AddressTableModel::DUPLICATE_ADDRESS: diff --git a/src/qt/guiutil.cpp b/src/qt/guiutil.cpp index 053d03cb5..b928cebf1 100644 --- a/src/qt/guiutil.cpp +++ b/src/qt/guiutil.cpp @@ -103,7 +103,7 @@ void setupAddressWidget(QValidatedLineEdit *widget, QWidget *parent) #if QT_VERSION >= 0x040700 // We don't want translators to use own addresses in translations // and this is the only place, where this address is supplied. - widget->setPlaceholderText(QObject::tr("Enter a Bitcoin address (e.g. %1)").arg("1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L")); + widget->setPlaceholderText(QObject::tr("Enter a Dogecoin address (e.g. %1)").arg("DEaT9KZM6b6oDZMr8pj7pWTLZSdtYZFAx8")); #endif widget->setValidator(new BitcoinAddressEntryValidator(parent)); widget->setCheckValidator(new BitcoinAddressCheckValidator(parent)); diff --git a/src/qt/intro.cpp b/src/qt/intro.cpp index 9f72602b4..72d8ee5f4 100644 --- a/src/qt/intro.cpp +++ b/src/qt/intro.cpp @@ -182,7 +182,7 @@ void Intro::pickDataDirectory() TryCreateDirectory(GUIUtil::qstringToBoostPath(dataDir)); break; } catch (const fs::filesystem_error&) { - QMessageBox::critical(0, tr("Bitcoin Core"), + QMessageBox::critical(0, tr("Dogecoin Core"), tr("Error: Specified data directory \"%1\" cannot be created.").arg(dataDir)); /* fall through, back to choosing screen */ } diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_af_ZA.ts b/src/qt/locale/bitcoin_af_ZA.ts index 3767a4c83..6fad8dc20 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_af_ZA.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_af_ZA.ts @@ -139,8 +139,8 @@ <translation>&Opsies</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts index e56083fa2..e2973802b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts @@ -58,19 +58,19 @@ <translation>&اختر</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>ارسال العناوين</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>استقبال العناوين</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation>هذه هي عناوين Bitcion التابعة لك من أجل إرسال الدفعات. تحقق دائما من المبلغ و عنوان المرسل المستقبل قبل إرسال العملات</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> <translation>هذه هي عناوين Bitcion التابعة لك من أجل إستقبال الدفعات. ينصح استخدام عنوان جديد من أجل كل صفقة</translation> </message> <message> @@ -156,8 +156,8 @@ <translation>تأكيد تشفير المحفظة</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>تحذير: إذا قمت بتشفير محفظتك وفقدت كلمة المرور الخاص بك, ستفقد كل عملات BITCOINS الخاصة بك.</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>تحذير: إذا قمت بتشفير محفظتك وفقدت كلمة المرور الخاص بك, ستفقد كل عملات DOGECOINS الخاصة بك.</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> @@ -271,11 +271,11 @@ <translation>&تغيير كلمة المرور</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>ارسال العناوين.</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>استقبال العناوين</translation> </message> <message> @@ -283,7 +283,7 @@ <translation>افتح &URI...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> + <source>Dogecoin Core client</source> <translation>عميل bitcion core</translation> </message> <message> @@ -295,7 +295,7 @@ <translation>إعادة الفهرسة الكتل على القرص ...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> <translation>ارسل عملات الى عنوان بيتكوين</translation> </message> <message> @@ -315,7 +315,7 @@ <translation>&التحقق من الرسالة...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> + <source>Dogecoin</source> <translation>بت كوين</translation> </message> <message> @@ -327,7 +327,7 @@ <translation>&استقبل</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> <translation> اظهار معلومات حول bitcion core</translation> </message> <message> @@ -359,12 +359,12 @@ <translation>شريط أدوات علامات التبويب</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> + <source>Dogecoin Core</source> <translation>جوهر البيت كوين</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>حول bitcoin core</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>حول dogecoin core</translation> </message> <message> <source>Error</source> @@ -602,7 +602,7 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> + <source>Dogecoin Core</source> <translation>جوهر البيت كوين</translation> </message> <message> @@ -610,7 +610,7 @@ <translation>النسخة</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> + <source>About Dogecoin Core</source> <translation>عن جوهر البيت كوين</translation> </message> <message> @@ -633,7 +633,7 @@ <translation>استخدام دليل بيانات مخصص:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> + <source>Dogecoin Core</source> <translation>جوهر البيت كوين</translation> </message> <message> @@ -1202,7 +1202,7 @@ <translation>التوقيع</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> <translation>وقع الرسالة لتثبت انك تمتلك عنوان البت كوين هذا</translation> </message> <message> @@ -1269,11 +1269,11 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> + <source>Dogecoin Core</source> <translation>جوهر البيت كوين</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> + <source>The Dogecoin Core developers</source> <translation>مطوري جوهر البيت كوين</translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_be_BY.ts b/src/qt/locale/bitcoin_be_BY.ts index 5f7f6f89b..20706ad41 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_be_BY.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_be_BY.ts @@ -58,19 +58,19 @@ <translation>Выбраць</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>адрасы Адпраўкі</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>адрасы Прымання</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation>Тут знаходзяцца Біткойн-адрасы для высылання плацяжоў. Заўсёды спраўджвайце колькасць і адрас прызначэння перад здзяйсненнем транзакцыі.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> <translation>Тут знаходзяцца Біткойн-адрасы для прымання плацяжоў. Пажадана выкарыстоўваць новы адрас для кожнай транзакцыі.</translation> </message> <message> @@ -160,7 +160,7 @@ <translation>Пацвердзіце шыфраванне гаманца</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> <translation>Увага: калі вы зашыфруеце свой гаманец і страціце парольную фразу, то <b>СТРАЦІЦЕ ЎСЕ СВАЕ БІТКОЙНЫ</b>!</translation> </message> <message> @@ -168,8 +168,8 @@ <translation>Ці ўпэўненыя вы, што жадаеце зашыфраваць свой гаманец?</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> - <translation>Bitcoin Core зараз будзе зачынены, каб фіналізаваць працэс шыфравання. Памятайце, што шыфраванне вашага гаманца не гарантуе абсалютную абарону ад магчымасці крадзяжу біткойнаў шкоднымі праграмамі, якія могуць інфікаваць ваш камп'ютар.</translation> + <source>Dogecoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dogecoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <translation>Dogecoin Core зараз будзе зачынены, каб фіналізаваць працэс шыфравання. Памятайце, што шыфраванне вашага гаманца не гарантуе абсалютную абарону ад магчымасці крадзяжу біткойнаў шкоднымі праграмамі, якія могуць інфікаваць ваш камп'ютар.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> @@ -283,11 +283,11 @@ <translation>&Change Passphrase...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>Адрасы дасылання...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>Адрасы прымання...</translation> </message> <message> @@ -295,8 +295,8 @@ <translation>Адчыниць &URI...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Bitcoin Core кліент</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Dogecoin Core кліент</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -307,7 +307,7 @@ <translation>Пераіндэксацыя блокаў на дыску...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> <translation>Даслаць манеты на Біткойн-адрас</translation> </message> <message> @@ -331,7 +331,7 @@ <translation>Праверыць паведамленне...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> + <source>Dogecoin</source> <translation>Біткойн</translation> </message> <message> @@ -347,8 +347,8 @@ <translation>Атрымаць</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>Паказаць інфармацыю аб Bitcoin Core</translation> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> + <translation>Паказаць інфармацыю аб Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -363,11 +363,11 @@ <translation>Зашыфраваць прыватныя ключы, якия належаць вашаму гаманцу</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> <translation>Падпісаць паведамленне з дапамогай Біткойн-адраса каб даказаць, што яно належыць вам</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> <translation>Спраўдзіць паведамленне з дапамогай Біткойн-адраса каб даказаць, што яно належыць вам</translation> </message> <message> @@ -383,20 +383,20 @@ <translation>Дапамога</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> <translation>Запатрабаваць плацёж (генеруецца QR-код для біткойн URI)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>Аб Bitcoin Core</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>Аб Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source> - <translation>Мадыфікаваць опцыі канфігурацыі Bitcoin Core</translation> + <source>Modify configuration options for Dogecoin Core</source> + <translation>Мадыфікаваць опцыі канфігурацыі Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -407,7 +407,7 @@ <translation>Паказаць спіс адрасоў і метак для прымання</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> <translation>Адкрыць біткойн: URI ці запыт плацяжу</translation> </message> <message> @@ -415,12 +415,12 @@ <translation>Опцыі каманднага радка</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>Паказваць даведку Bitcoin Core каб атрымаць спіс магчымых опцый каманднага радка</translation> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>Паказваць даведку Dogecoin Core каб атрымаць спіс магчымых опцый каманднага радка</translation> </message> <message numerus="yes"> - <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> - <translation><numerusform>%n актыўнае злучэнне з сецівам Bitcoin</numerusform><numerusform>%n актыўных злучэнняў з сецівам Bitcoin</numerusform><numerusform>%n актыўных злучэнняў з сецівам Bitcoin</numerusform><numerusform>%n актыўных злучэнняў з сецівам Bitcoin</numerusform></translation> + <source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source> + <translation><numerusform>%n актыўнае злучэнне з сецівам Dogecoin</numerusform><numerusform>%n актыўных злучэнняў з сецівам Dogecoin</numerusform><numerusform>%n актыўных злучэнняў з сецівам Dogecoin</numerusform><numerusform>%n актыўных злучэнняў з сецівам Dogecoin</numerusform></translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -772,16 +772,16 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>(%1-bit)</source> <translation>(%1-біт)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>Аб Bitcoin Core</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>Аб Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -803,12 +803,12 @@ <translation>Вітаем</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Вітаем у Bitcoin Core.</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Вітаем у Dogecoin Core.</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error</source> @@ -1067,12 +1067,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Распрацоўнікі Bitcoin Core</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Распрацоўнікі Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts index eba565205..fbfe4d612 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts @@ -58,19 +58,19 @@ <translation>Избери</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Адреси за изпращане</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Адреси за получаване</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation>Това са адресите на получателите на плащания. Винаги проверявайте размера на сумата и адреса на получателя, преди да изпратите монети.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> <translation>Това са Вашите Биткойн адреси,благодарение на които ще получавате плащания.Препоръчително е да използвате нови адреси за получаване на всяка транзакция.</translation> </message> <message> @@ -160,7 +160,7 @@ <translation>Потвърдете на шифрирането на портфейла</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> <translation>ВНИМАНИЕ: Ако шифрирате вашият портфейл и изгубите паролата си, <b>ЩЕ ИЗГУБИТЕ ВСИЧКИТЕ СИ БИТКОИНИ</b>!</translation> </message> <message> @@ -271,11 +271,11 @@ <translation>&Смяна на паролата...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>&Изпращане на адресите...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>&Получаване на адресите...</translation> </message> <message> @@ -283,11 +283,11 @@ <translation>Отвори &URI...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Bitcoin Core клиент</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Dogecoin Core клиент</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> <translation>Изпращане към Биткоин адрес</translation> </message> <message> @@ -311,7 +311,7 @@ <translation>&Проверка на съобщение...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> + <source>Dogecoin</source> <translation>Биткоин</translation> </message> <message> @@ -327,7 +327,7 @@ <translation>&Получаване</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> <translation>Покажете информация за Биткойн ядрото</translation> </message> <message> @@ -343,11 +343,11 @@ <translation>Шифроване на личните ключове,които принадлежат на портфейла Ви.</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> <translation>Пишете съобщения със своя Биткойн адрес за да докажете,че е ваш.</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> <translation>Потвърждаване на съобщения за да се знае,че са написани с дадените Биткойн адреси.</translation> </message> <message> @@ -367,16 +367,16 @@ <translation>Раздели</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> + <source>Dogecoin Core</source> <translation>Биткойн ядро</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> <translation>Изискване на плащания(генерира QR кодове и биткойн: URIs)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>&Относно Bitcoin Core</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>&Относно Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -387,7 +387,7 @@ <translation>Покажи списък с използваните адреси и имена.</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> <translation>Отворете биткойн: URI или заявка за плащане</translation> </message> <message> @@ -395,7 +395,7 @@ <translation>&Налични команди</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> <translation>Покажи помощните съобщения на Биткойн за да видиш наличните и валидни команди</translation> </message> <message> @@ -696,7 +696,7 @@ <translation>Вече има адрес "%1" в списъка с адреси.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> <translation>"%1" не е валиден Биткоин адрес.</translation> </message> <message> @@ -734,7 +734,7 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> + <source>Dogecoin Core</source> <translation>Биткойн ядро</translation> </message> <message> @@ -746,8 +746,8 @@ <translation>(%1-битов)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>Относно Bitcoin Core</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>Относно Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -769,11 +769,11 @@ <translation>Добре дошли</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> <translation>Добре дошли в Биткойн ядрото.</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> <translation>Тъй като това е първото стартиране на програмата можете да изберете къде Биткон ядрото да запази данните си.</translation> </message> <message> @@ -785,7 +785,7 @@ <translation>Използване на директория ръчно</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> + <source>Dogecoin Core</source> <translation>Биткойн ядро</translation> </message> <message> @@ -859,15 +859,15 @@ <translation>&Похарчете непотвърденото ресто</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Автоматично отваряне на входящия Bitcoin порт. Работи само с рутери поддържащи UPnP.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Автоматично отваряне на входящия Dogecoin порт. Работи само с рутери поддържащи UPnP.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> <translation>Отваряне на входящия порт чрез &UPnP</translation> </message> <message> - <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> + <source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation>Свързване с Биткойн мрежата чрез SOCKS5 прокси.</translation> </message> <message> @@ -962,7 +962,7 @@ <translation>Формуляр</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation>Текущата информация на екрана може да не е актуална. Вашият портфейл ще се синхронизира автоматично с мрежата на Биткоин, щом поне една връзката с нея се установи; този процес все още не е приключил.</translation> </message> <message> @@ -1037,7 +1037,7 @@ <translation>Възникна грешка по време назаявката за плащане</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> <translation>Биткойн не можe да се стартира: click-to-pay handler</translation> </message> <message> @@ -1087,7 +1087,7 @@ <translation>Сума</translation> </message> <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> + <source>Enter a Dogecoin address (e.g. %1)</source> <translation>Въведете Биткойн адрес (например: %1)</translation> </message> <message> @@ -1661,7 +1661,7 @@ <translation>Платете минималната такса от %1</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> <translation>Внимание: Невалиден Биткойн адрес</translation> </message> <message> @@ -1743,7 +1743,7 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> <translation>Биткойн ядрото се изключва...</translation> </message> <message> @@ -1790,7 +1790,7 @@ <translation>Копиране на текущия подпис</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> <translation>Подпишете съобщение като доказателство, че притежавате определен адрес</translation> </message> <message> @@ -1806,7 +1806,7 @@ <translation>&Провери</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> <translation>Проверете съобщение, за да сте сигурни че е подписано с определен Биткоин адрес</translation> </message> <message> @@ -1869,12 +1869,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> + <source>Dogecoin Core</source> <translation>Биткойн ядро</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Разработчици на Bitcoin Core</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Разработчици на Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts index 86526022f..4db1331f8 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts @@ -11,12 +11,12 @@ <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Jezrga</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Jezrga</translation> </message> </context> <context> @@ -34,15 +34,15 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Jezrga</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Jezrga</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Jezrga</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Jezrga</translation> </message> </context> <context> @@ -109,8 +109,8 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Jezrga</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Jezrga</translation> </message> </context> <context> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts index 56154f686..ea29b2687 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts @@ -58,20 +58,20 @@ <translation>T&ria</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>S'estan enviant les adreces</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>S'estan rebent les adreces</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Aquestes són les vostres adreces de Bitcoin per enviar els pagaments. Sempre reviseu l'import i l'adreça del destinatari abans de transferir monedes.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Aquestes són les vostres adreces de Dogecoin per enviar els pagaments. Sempre reviseu l'import i l'adreça del destinatari abans de transferir monedes.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>Aquestes són les vostres adreces Bitcoin per rebre pagaments. Es recomana utilitzar una adreça nova de recepció per a cada transacció.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>Aquestes són les vostres adreces Dogecoin per rebre pagaments. Es recomana utilitzar una adreça nova de recepció per a cada transacció.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -160,16 +160,16 @@ <translation>Confirma l'encriptació del moneder</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Avís: si encripteu el vostre moneder i perdeu la contrasenya, <b>PERDREU TOTS ELS VOSTRES BITCOINS</b>!</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Avís: si encripteu el vostre moneder i perdeu la contrasenya, <b>PERDREU TOTS ELS VOSTRES DOGECOINS</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation>Esteu segur que voleu encriptar el vostre moneder?</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> - <translation>Ara es tancarà el Bitcoin Core per finalitzar el procés d'encriptació. Tingueu present que encriptar el vostre moneder no garanteix que les vostres bitcoins no puguin ser robades per programari maliciós que infecti l'ordinador.</translation> + <source>Dogecoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dogecoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <translation>Ara es tancarà el Dogecoin Core per finalitzar el procés d'encriptació. Tingueu present que encriptar el vostre moneder no garanteix que les vostres dogecoins no puguin ser robades per programari maliciós que infecti l'ordinador.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> @@ -283,11 +283,11 @@ <translation>&Canvia la contrasenya...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>Adreces d'e&nviament...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>Adreces de &recepció</translation> </message> <message> @@ -295,8 +295,8 @@ <translation>Obre un &URI...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Client del Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Client del Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -307,8 +307,8 @@ <translation>S'estan reindexant els blocs al disc...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Envia monedes a una adreça Bitcoin</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Envia monedes a una adreça Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -331,8 +331,8 @@ <translation>&Verifica el missatge...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -347,8 +347,8 @@ <translation>&Rep</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>Mostra informació del Bitcoin Core</translation> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> + <translation>Mostra informació del Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -363,12 +363,12 @@ <translation>Encripta les claus privades pertanyents al moneder</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Signa el missatges amb la seva adreça de Bitcoin per provar que les poseeixes</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>Signa el missatges amb la seva adreça de Dogecoin per provar que les poseeixes</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Verifiqueu els missatges per assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Bitcoin específica.</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Verifiqueu els missatges per assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Dogecoin específica.</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -387,20 +387,20 @@ <translation>Barra d'eines de les pestanyes</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Nucli de Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Nucli de Dogecoin</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Sol·licita pagaments (genera codis QR i bitcoin: URI)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Sol·licita pagaments (genera codis QR i dogecoin: URI)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>&Quant al Bitcoin Core</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>&Quant al Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source> - <translation>Modifica les opcions de configuració del Bitcoin Core</translation> + <source>Modify configuration options for Dogecoin Core</source> + <translation>Modifica les opcions de configuració del Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -411,20 +411,20 @@ <translation>Mostra la llista d'adreces de recepció i etiquetes utilitzades</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Obre una bitcoin: sol·licitud d'URI o pagament</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>Obre una dogecoin: sol·licitud d'URI o pagament</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>Opcions de la &línia d'ordres</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>Mostra el missatge d'ajuda del Bitcoin Core per obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Bitcoin</translation> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>Mostra el missatge d'ajuda del Dogecoin Core per obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Dogecoin</translation> </message> <message numerus="yes"> - <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> - <translation><numerusform>%n connexió activa a la xarxa Bitcoin</numerusform><numerusform>%n connexions actives a la xarxa Bitcoin</numerusform></translation> + <source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source> + <translation><numerusform>%n connexió activa a la xarxa Dogecoin</numerusform><numerusform>%n connexions actives a la xarxa Dogecoin</numerusform></translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -806,8 +806,8 @@ <translation>L'adreça introduïda «%1» ja és present a la llibreta d'adreces.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>L'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Bitcoin vàlida.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>L'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Dogecoin vàlida.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -844,8 +844,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Nucli de Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Nucli de Dogecoin</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -856,8 +856,8 @@ <translation>(%1-bit)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>Quant al Bitcoin Core</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>Quant al Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -879,16 +879,16 @@ <translation>Us donem la benviguda</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Us donem la benvinguda al Bitcoin Core.</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Us donem la benvinguda al Dogecoin Core.</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>Atès que és la primera vegada que executeu el programa, podeu triar on emmagatzemarà el Bitcoin Core les dades.</translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> + <translation>Atès que és la primera vegada que executeu el programa, podeu triar on emmagatzemarà el Dogecoin Core les dades.</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>El Bitcoin Core descarregarà i emmagatzemarà una còpia de la cadena de blocs de Bitcoin. Com a mínim s'emmagatzemaran %1 GB de dades en aquest directori, que seguiran creixent gradualment. També s'hi emmagatzemarà el moneder.</translation> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation>El Dogecoin Core descarregarà i emmagatzemarà una còpia de la cadena de blocs de Dogecoin. Com a mínim s'emmagatzemaran %1 GB de dades en aquest directori, que seguiran creixent gradualment. També s'hi emmagatzemarà el moneder.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -899,8 +899,8 @@ <translation>Utilitza un directori de dades personalitzat:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Nucli de Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Nucli de Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> @@ -981,8 +981,8 @@ <translation>Minimitza en comptes de sortir de l'aplicació quan la finestra es tanca. Quan s'habilita aquesta opció l'aplicació es tancara només quan se selecciona Surt del menú. </translation> </message> <message> - <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source> - <translation>La interfície d'usuari pot definir-se des d'aquí. El paràmetre tindrà efecte després de reiniciar el Bitcoin Core.</translation> + <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dogecoin Core.</source> + <translation>La interfície d'usuari pot definir-se des d'aquí. El paràmetre tindrà efecte després de reiniciar el Dogecoin Core.</translation> </message> <message> <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> @@ -1009,12 +1009,12 @@ <translation>&Xarxa</translation> </message> <message> - <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source> - <translation>Inicia el Bitcoin Core automàticament després d'iniciar una sessió en el sistema.</translation> + <source>Automatically start Dogecoin Core after logging in to the system.</source> + <translation>Inicia el Dogecoin Core automàticament després d'iniciar una sessió en el sistema.</translation> </message> <message> - <source>&Start Bitcoin Core on system login</source> - <translation>&Inicia el Bitcoin Core en inciar el sistema</translation> + <source>&Start Dogecoin Core on system login</source> + <translation>&Inicia el Dogecoin Core en inciar el sistema</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> @@ -1041,16 +1041,16 @@ <translation>&Gasta el canvi sense confirmar</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Obre el port del client de Bitcoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Obre el port del client de Dogecoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> <translation>Port obert amb &UPnP</translation> </message> <message> - <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> - <translation>Connecta a la xarxa Bitcoin a través d'un proxy SOCKS5.</translation> + <source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS5 proxy.</source> + <translation>Connecta a la xarxa Dogecoin a través d'un proxy SOCKS5.</translation> </message> <message> <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> @@ -1148,8 +1148,8 @@ <translation>Formulari</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>La informació mostrada pot no estar al día. El teu moneder es sincronitza automàticament amb la xarxa Bitcoin un cop s'ha establert connexió, però aquest proces no s'ha completat encara.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>La informació mostrada pot no estar al día. El teu moneder es sincronitza automàticament amb la xarxa Dogecoin un cop s'ha establert connexió, però aquest proces no s'ha completat encara.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> @@ -1247,16 +1247,16 @@ <translation>Error en la sol·licitud de pagament</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>No es pot iniciar bitcoin: gestor clica-per-pagar</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>No es pot iniciar dogecoin: gestor clica-per-pagar</translation> </message> <message> <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> <translation>L'URL de recuperació de la sol·licitud de pagament no és vàlida: %1</translation> </message> <message> - <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> - <translation>L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Bitcoin no vàlida o per paràmetres URI amb mal format.</translation> + <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.</source> + <translation>L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Dogecoin no vàlida o per paràmetres URI amb mal format.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> @@ -1333,8 +1333,8 @@ <translation>Import</translation> </message> <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation>Introduïu una adreça de Bitcoin (p. ex. %1)</translation> + <source>Enter a Dogecoin address (e.g. %1)</source> + <translation>Introduïu una adreça de Dogecoin (p. ex. %1)</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> @@ -1443,8 +1443,8 @@ <translation>Nombre de blocs actuals</translation> </message> <message> - <source>Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> - <translation>Obre el fitxer de registre de depuració del Bitcoin Core del directori de dades actual. Pot portar uns quants segons per a fitxers de registre grans.</translation> + <source>Open the Dogecoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> + <translation>Obre el fitxer de registre de depuració del Dogecoin Core del directori de dades actual. Pot portar uns quants segons per a fitxers de registre grans.</translation> </message> <message> <source>Received</source> @@ -1563,8 +1563,8 @@ <translation>Neteja la consola</translation> </message> <message> - <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source> - <translation>Us donem la benviguda a la consola RPC del Bitcoin Core.</translation> + <source>Welcome to the Dogecoin Core RPC console.</source> + <translation>Us donem la benviguda a la consola RPC del Dogecoin Core.</translation> </message> <message> <source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source> @@ -1638,8 +1638,8 @@ <translation>R&eutilitza una adreça de recepció anterior (no recomanat)</translation> </message> <message> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation>Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'obri la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Bitcoin.</translation> + <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source> + <translation>Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'obri la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> @@ -1871,8 +1871,8 @@ <translation>total com a mínim</translation> </message> <message> - <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> - <translation>No hi ha cap problema en pagar només la comissió mínima sempre que hi hagi menys volum de transacció que espai en els blocs. Però tingueu present que això pot acabar en una transacció que mai es confirmi una vegada hi hagi més demanda de transaccions de bitcoins que la xarxa pugui processar.</translation> + <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for dogecoin transactions than the network can process.</source> + <translation>No hi ha cap problema en pagar només la comissió mínima sempre que hi hagi menys volum de transacció que espai en els blocs. Però tingueu present que això pot acabar en una transacció que mai es confirmi una vegada hi hagi més demanda de transaccions de dogecoins que la xarxa pugui processar.</translation> </message> <message> <source>(read the tooltip)</source> @@ -2031,8 +2031,8 @@ <translation>S'ha trobat una adreça duplicada: cal utilitzar les adreces només un cop cada vegada.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Avís: adreça Bitcoin no vàlida</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>Avís: adreça Dogecoin no vàlida</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -2082,8 +2082,8 @@ <translation>Això és un pagament normal.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> - <translation>L'adreça Bitcoin on enviar el pagament</translation> + <source>The Dogecoin address to send the payment to</source> + <translation>L'adreça Dogecoin on enviar el pagament</translation> </message> <message> <source>Alt+A</source> @@ -2102,8 +2102,8 @@ <translation>Elimina aquesta entrada</translation> </message> <message> - <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> - <translation>La comissió es deduirà de l'import que s'enviarà. El destinatari rebrà menys bitcoins que les que introduïu al camp d'import. Si se seleccionen múltiples destinataris, la comissió es dividirà per igual.</translation> + <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less dogecoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> + <translation>La comissió es deduirà de l'import que s'enviarà. El destinatari rebrà menys dogecoins que les que introduïu al camp d'import. Si se seleccionen múltiples destinataris, la comissió es dividirà per igual.</translation> </message> <message> <source>S&ubtract fee from amount</source> @@ -2126,8 +2126,8 @@ <translation>Introduïu una etiqueta per a aquesta adreça per afegir-la a la llista d'adreces utilitzades</translation> </message> <message> - <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> - <translation>Un missatge que s'ha adjuntat al bitcoin: URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Bitcoin.</translation> + <source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source> + <translation>Un missatge que s'ha adjuntat al dogecoin: URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>Pay To:</source> @@ -2141,8 +2141,8 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>S'està aturant el Bitcoin Core...</translation> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> + <translation>S'està aturant el Dogecoin Core...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -2160,12 +2160,12 @@ <translation>&Signa el missatge</translation> </message> <message> - <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> - <translation>Podeu signar missatges/acords amb les vostres adreces per provar que rebeu les bitcoins que s'hi envien. Aneu amb compte no signar res que sigui vague o aleatori, perquè en alguns atacs de suplantació es pot provar que hi signeu la vostra identitat. Només signeu aquelles declaracions completament detallades en què hi esteu d'acord. </translation> + <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive dogecoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> + <translation>Podeu signar missatges/acords amb les vostres adreces per provar que rebeu les dogecoins que s'hi envien. Aneu amb compte no signar res que sigui vague o aleatori, perquè en alguns atacs de suplantació es pot provar que hi signeu la vostra identitat. Només signeu aquelles declaracions completament detallades en què hi esteu d'acord. </translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> - <translation>L'adreça Bitcoin amb què signar el missatge</translation> + <source>The Dogecoin address to sign the message with</source> + <translation>L'adreça Dogecoin amb què signar el missatge</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> @@ -2196,8 +2196,8 @@ <translation>Copia la signatura actual al porta-retalls del sistema</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>Signa el missatge per provar que ets propietari d'aquesta adreça Bitcoin</translation> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> + <translation>Signa el missatge per provar que ets propietari d'aquesta adreça Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> @@ -2216,12 +2216,12 @@ <translation>&Verifica el missatge</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> - <translation>L'adreça Bitcoin amb què va ser signat el missatge</translation> + <source>The Dogecoin address the message was signed with</source> + <translation>L'adreça Dogecoin amb què va ser signat el missatge</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Verificar el missatge per assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Bitcoin específica</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>Verificar el missatge per assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Dogecoin específica</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -2287,12 +2287,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Els desenvolupadors del Bitcoin Core</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Els desenvolupadors del Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> @@ -2837,8 +2837,8 @@ <translation>Aquesta és una versió de pre-llançament - utilitza-la sota la teva responsabilitat - No usar per a minería o aplicacions de compra-venda</translation> </message> <message> - <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>No es pot enllaçar %s a aquest ordinador. El Bitcoin Core probablement ja estigui executant-s'hi.</translation> + <source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>No es pot enllaçar %s a aquest ordinador. El Dogecoin Core probablement ja estigui executant-s'hi.</translation> </message> <message> <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> @@ -3013,8 +3013,8 @@ <translation>Vincula a l'adreça donada per a escoltar les connexions JSON-RPC. Feu servir la notació [host]:port per a IPv6. Aquesta opció pot ser especificada moltes vegades (per defecte: vincula a totes les interfícies)</translation> </message> <message> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>No es pot obtenir un bloqueig del directori de dades %s. El Bitcoin Core probablement ja s'estigui executant.</translation> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>No es pot obtenir un bloqueig del directori de dades %s. El Dogecoin Core probablement ja s'estigui executant.</translation> </message> <message> <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source> @@ -3037,8 +3037,8 @@ <translation>Executa l'ordre quan es rebi un avís rellevant o veiem una forquilla molt llarga (%s en cmd és reemplaçat per un missatge)</translation> </message> <message> - <source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> - <translation>Comissions (en BTC/Kb) inferiors a això es consideren de comissió zero per a la transmissió (per defecte: %s)</translation> + <source>Fees (in DOGE/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> + <translation>Comissions (en DOGE/Kb) inferiors a això es consideren de comissió zero per a la transmissió (per defecte: %s)</translation> </message> <message> <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source> @@ -3069,35 +3069,35 @@ <translation>Aquest producte inclou programari desenvolupat pel projecte OpenSSL per a ús a l'OpenSSL Toolkit <https://www.openssl.org/> i programari criptogràfic escrit per Eric Young i programari UPnP escrit per Thomas Bernard.</translation> </message> <message> - <source>To use bitcoind, or the -server option to bitcoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: + <source>To use dogecoind, or the -server option to dogecoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (you do not need to remember this password) The username and password MUST NOT be the same. If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems; -for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] +for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Dogecoin Alert" [email protected] </source> - <translation>Per utilitzar bitcoind, o l'opció de serviddor de bitcoin-qt, heu de definir una rpcpassword en el fitxer de configuració: + <translation>Per utilitzar dogecoind, o l'opció de serviddor de dogecoin-qt, heu de definir una rpcpassword en el fitxer de configuració: %s Es recomana que utilitzeu la contrasenya aleatòria següent: -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (no cal que recordeu la contrasenya) El nom d'usuari i la contrasenya NO han de ser els mateixos. Si el fitxer no existeix, creeu-ne un amb permisos de lectura només per al seu propietari. Es recomana definir alertnotify per tal de ser notificat de qualsevol problema; -per exemple: alertnotify=echo %%s | mail -s "Avís de Bitcoin" [email protected]</translation> +per exemple: alertnotify=echo %%s | mail -s "Avís de Dogecoin" [email protected]</translation> </message> <message> <source>Warning: -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <translation>Avís: s'ha especificat un -maxtxfee molt alt! Comissions tan grans podrien pagar-se en una única transacció.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source> - <translation>Avís: comproveu que la data i hora del vostre ordinador siguin correctes! Si el vostre rellotge no és correcte, el Bitcoin Core no funcionarà correctament.</translation> + <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Dogecoin Core will not work properly.</source> + <translation>Avís: comproveu que la data i hora del vostre ordinador siguin correctes! Si el vostre rellotge no és correcte, el Dogecoin Core no funcionarà correctament.</translation> </message> <message> <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source> @@ -3128,8 +3128,8 @@ per exemple: alertnotify=echo %%s | mail -s "Avís de Bitcoin" [email protected]</tr <translation>No s'ha pogut analitzar el valor -rpcbind %s com una adreça de xarxa</translation> </message> <message> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source> - <translation>Error en carregar wallet.dat: el moneder requereix una versió més nova del Bitcoin core</translation> + <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin Core</source> + <translation>Error en carregar wallet.dat: el moneder requereix una versió més nova del Dogecoin core</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> @@ -3140,16 +3140,16 @@ per exemple: alertnotify=echo %%s | mail -s "Avís de Bitcoin" [email protected]</tr <translation>Error: s'ha trobat un argument -tor no acceptat. Feu servir -onion.</translation> </message> <message> - <source>Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> - <translation>Comissió en (BTC/kB) per afegir a les transaccions que envieu (per defecte: %s)</translation> + <source>Fee (in DOGE/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> + <translation>Comissió en (DOGE/kB) per afegir a les transaccions que envieu (per defecte: %s)</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>&Informació</translation> </message> <message> - <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source> - <translation>Ha fallat la inicialització de la comprovació de validesa. El Bitcoin Core s'està aturant.</translation> + <source>Initialization sanity check failed. Dogecoin Core is shutting down.</source> + <translation>Ha fallat la inicialització de la comprovació de validesa. El Dogecoin Core s'està aturant.</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s'</source> @@ -3185,7 +3185,7 @@ per exemple: alertnotify=echo %%s | mail -s "Avís de Bitcoin" [email protected]</tr </message> <message> <source>RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source> - <translation>Opcions RPC SSL: (veieu el wiki del Bitcoin per a instruccions de configuració de l'SSL)</translation> + <translation>Opcions RPC SSL: (veieu el wiki del Dogecoin per a instruccions de configuració de l'SSL)</translation> </message> <message> <source>RPC server options:</source> @@ -3272,8 +3272,8 @@ per exemple: alertnotify=echo %%s | mail -s "Avís de Bitcoin" [email protected]</tr <translation>Nom d'usuari per a connexions JSON-RPC</translation> </message> <message> - <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source> - <translation>Cal reescriure el moneder: reiniceu el Bitcoin Core per completar-ho.</translation> + <source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin Core to complete</source> + <translation>Cal reescriure el moneder: reiniceu el Dogecoin Core per completar-ho.</translation> </message> <message> <source>Warning</source> diff --git a/src/qt/locale/[email protected] b/src/qt/locale/[email protected] index 5bda032a8..c6f66bab6 100644 --- a/src/qt/locale/[email protected] +++ b/src/qt/locale/[email protected] @@ -54,20 +54,20 @@ <translation>T&ria</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>S'estan enviant les adreces</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>S'estan rebent les adreces</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Estes són les vostres adreces de Bitcoin per enviar els pagaments. Sempre reviseu l'import i l'adreça del destinatari abans de transferir monedes.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Estes són les vostres adreces de Dogecoin per enviar els pagaments. Sempre reviseu l'import i l'adreça del destinatari abans de transferir monedes.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>Estes són les vostres adreces Bitcoin per rebre pagaments. Es recomana utilitzar una adreça nova de recepció per a cada transacció.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>Estes són les vostres adreces Dogecoin per rebre pagaments. Es recomana utilitzar una adreça nova de recepció per a cada transacció.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -156,8 +156,8 @@ <translation>Confirma l'encriptació del moneder</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Avís: si encripteu el vostre moneder i perdeu la contrasenya, <b>PERDREU TOTS ELS VOSTRES BITCOINS</b>!</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Avís: si encripteu el vostre moneder i perdeu la contrasenya, <b>PERDREU TOTS ELS VOSTRES DOGECOINS</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> @@ -271,11 +271,11 @@ <translation>&Canvia la contrasenya...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>Adreces d'e&nviament...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>Adreces de &recepció</translation> </message> <message> @@ -283,8 +283,8 @@ <translation>Obri un &URI...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Client del Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Client del Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -295,8 +295,8 @@ <translation>S'estan reindexant els blocs al disc...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Envia monedes a una adreça Bitcoin</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Envia monedes a una adreça Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -319,8 +319,8 @@ <translation>&Verifica el missatge...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -335,8 +335,8 @@ <translation>&Rep</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>Mostra informació del Bitcoin Core</translation> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> + <translation>Mostra informació del Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -351,12 +351,12 @@ <translation>Encripta les claus privades pertanyents al moneder</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Signa el missatges amb la seua adreça de Bitcoin per provar que les poseeixes</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>Signa el missatges amb la seua adreça de Dogecoin per provar que les poseeixes</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Verifiqueu els missatges per assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Bitcoin específica.</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Verifiqueu els missatges per assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Dogecoin específica.</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -375,16 +375,16 @@ <translation>Barra d'eines de les pestanyes</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Nucli de Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Nucli de Dogecoin</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Sol·licita pagaments (genera codis QR i bitcoin: URI)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Sol·licita pagaments (genera codis QR i dogecoin: URI)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>&Quant al Bitcoin Core</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>&Quant al Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -395,16 +395,16 @@ <translation>Mostra la llista d'adreces de recepció i etiquetes utilitzades</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Obri una bitcoin: sol·licitud d'URI o pagament</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>Obri una dogecoin: sol·licitud d'URI o pagament</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>Opcions de la &línia d'ordes</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>Mostra el missatge d'ajuda del Bitcoin Core per obtindre una llista amb les possibles opcions de línia d'ordes de Bitcoin</translation> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>Mostra el missatge d'ajuda del Dogecoin Core per obtindre una llista amb les possibles opcions de línia d'ordes de Dogecoin</translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -712,8 +712,8 @@ <translation>L'adreça introduïda «%1» ja és present a la llibreta d'adreces.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>L'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Bitcoin vàlida.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>L'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Dogecoin vàlida.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -750,8 +750,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Nucli de Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Nucli de Dogecoin</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -762,8 +762,8 @@ <translation>(%1-bit)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>Quant al Bitcoin Core</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>Quant al Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -785,16 +785,16 @@ <translation>Vos donem la benviguda</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Vos donem la benvinguda al Bitcoin Core.</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Vos donem la benvinguda al Dogecoin Core.</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>Atès que és la primera vegada que executeu el programa, podeu triar on emmagatzemarà el Bitcoin Core les dades.</translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> + <translation>Atès que és la primera vegada que executeu el programa, podeu triar on emmagatzemarà el Dogecoin Core les dades.</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>El Bitcoin Core descarregarà i emmagatzemarà una còpia de la cadena de blocs de Bitcoin. Com a mínim s'emmagatzemaran %1 GB de dades en este directori, que seguiran creixent gradualment. També s'hi emmagatzemarà el moneder.</translation> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation>El Dogecoin Core descarregarà i emmagatzemarà una còpia de la cadena de blocs de Dogecoin. Com a mínim s'emmagatzemaran %1 GB de dades en este directori, que seguiran creixent gradualment. També s'hi emmagatzemarà el moneder.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -805,8 +805,8 @@ <translation>Utilitza un directori de dades personalitzat:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Nucli de Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Nucli de Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> @@ -923,8 +923,8 @@ <translation>&Gasta el canvi sense confirmar</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Obri el port del client de Bitcoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Obri el port del client de Dogecoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> @@ -1018,8 +1018,8 @@ <translation>Formulari</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>La informació mostrada pot no estar al día. El teu moneder es sincronitza automàticament amb la xarxa Bitcoin un cop s'ha establit connexió, però este proces no s'ha completat encara.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>La informació mostrada pot no estar al día. El teu moneder es sincronitza automàticament amb la xarxa Dogecoin un cop s'ha establit connexió, però este proces no s'ha completat encara.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> @@ -1105,16 +1105,16 @@ <translation>Error en la sol·licitud de pagament</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>No es pot iniciar bitcoin: gestor clica-per-pagar</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>No es pot iniciar dogecoin: gestor clica-per-pagar</translation> </message> <message> <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> <translation>L'URL de recuperació de la sol·licitud de pagament no és vàlida: %1</translation> </message> <message> - <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> - <translation>L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Bitcoin no vàlida o per paràmetres URI amb mal format.</translation> + <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.</source> + <translation>L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Dogecoin no vàlida o per paràmetres URI amb mal format.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> @@ -1171,8 +1171,8 @@ <translation>Quantitat</translation> </message> <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation>Introduïu una adreça de Bitcoin (p. ex. %1)</translation> + <source>Enter a Dogecoin address (e.g. %1)</source> + <translation>Introduïu una adreça de Dogecoin (p. ex. %1)</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> @@ -1464,8 +1464,8 @@ <translation>R&eutilitza una adreça de recepció anterior (no recomanat)</translation> </message> <message> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation>Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'òbriga la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Bitcoin.</translation> + <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source> + <translation>Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'òbriga la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> @@ -1765,8 +1765,8 @@ <translation>S'ha rebutjat la transacció! Això pot passar si alguna de les monedes del vostre moneder ja s'han gastat; per exemple, si heu fet servir una còpia de seguretat del fitxer wallet.dat i s'hagueren gastat monedes de la còpia però sense marcar-les-hi com a gastades.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Avís: adreça Bitcoin no vàlida</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>Avís: adreça Dogecoin no vàlida</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -1816,8 +1816,8 @@ <translation>Això és un pagament normal.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> - <translation>L'adreça Bitcoin on enviar el pagament</translation> + <source>The Dogecoin address to send the payment to</source> + <translation>L'adreça Dogecoin on enviar el pagament</translation> </message> <message> <source>Alt+A</source> @@ -1844,8 +1844,8 @@ <translation>Introduïu una etiqueta per a esta adreça per afegir-la a la llista d'adreces utilitzades</translation> </message> <message> - <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> - <translation>Un missatge que s'ha adjuntat al bitcoin: URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Bitcoin.</translation> + <source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source> + <translation>Un missatge que s'ha adjuntat al dogecoin: URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>Pay To:</source> @@ -1859,8 +1859,8 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>S'està parant el Bitcoin Core...</translation> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> + <translation>S'està parant el Dogecoin Core...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -1878,8 +1878,8 @@ <translation>&Signa el missatge</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> - <translation>L'adreça Bitcoin amb què signar el missatge</translation> + <source>The Dogecoin address to sign the message with</source> + <translation>L'adreça Dogecoin amb què signar el missatge</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> @@ -1910,8 +1910,8 @@ <translation>Copia la signatura actual al porta-retalls del sistema</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>Signa el missatge per provar que ets propietari d'esta adreça Bitcoin</translation> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> + <translation>Signa el missatge per provar que ets propietari d'esta adreça Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> @@ -1930,12 +1930,12 @@ <translation>&Verifica el missatge</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> - <translation>L'adreça Bitcoin amb què va ser signat el missatge</translation> + <source>The Dogecoin address the message was signed with</source> + <translation>L'adreça Dogecoin amb què va ser signat el missatge</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Verificar el missatge per assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Bitcoin específica</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>Verificar el missatge per assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Dogecoin específica</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -2001,12 +2001,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Nucli de Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Nucli de Dogecoin</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Els desenvolupadors del Bitcoin Core</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Els desenvolupadors del Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> @@ -2515,8 +2515,8 @@ <translation>Esta és una versió de pre-llançament - utilitza-la sota la teva responsabilitat - No usar per a minería o aplicacions de compra-venda</translation> </message> <message> - <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>No es pot enllaçar %s a este ordinador. El Bitcoin Core probablement ja estiga executant-s'hi.</translation> + <source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>No es pot enllaçar %s a este ordinador. El Dogecoin Core probablement ja estiga executant-s'hi.</translation> </message> <message> <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> @@ -2671,8 +2671,8 @@ <translation>Vincula a l'adreça donada per a escoltar les connexions JSON-RPC. Feu servir la notació [host]:port per a IPv6. Esta opció pot ser especificada moltes vegades (per defecte: vincula a totes les interfícies)</translation> </message> <message> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>No es pot obtindre un bloqueig del directori de dades %s. El Bitcoin Core probablement ja s'estiga executant.</translation> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>No es pot obtindre un bloqueig del directori de dades %s. El Dogecoin Core probablement ja s'estiga executant.</translation> </message> <message> <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source> @@ -2691,8 +2691,8 @@ <translation>Executa l'orde quan es reba un avís rellevant o veiem una forquilla molt llarga (%s en cmd és reemplaçat per un missatge)</translation> </message> <message> - <source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> - <translation>Comissions (en BTC/Kb) inferiors a això es consideren de comissió zero per a la transmissió (per defecte: %s)</translation> + <source>Fees (in DOGE/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> + <translation>Comissions (en DOGE/Kb) inferiors a això es consideren de comissió zero per a la transmissió (per defecte: %s)</translation> </message> <message> <source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect)</source> @@ -2707,8 +2707,8 @@ <translation>Este producte inclou programari desenvolupat pel projecte OpenSSL per a ús a l'OpenSSL Toolkit <https://www.openssl.org/> i programari criptogràfic escrit per Eric Young i programari UPnP escrit per Thomas Bernard.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source> - <translation>Avís: comproveu que la data i hora del vostre ordinador siguen correctes! Si el vostre rellotge no és correcte, el Bitcoin Core no funcionarà correctament.</translation> + <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Dogecoin Core will not work properly.</source> + <translation>Avís: comproveu que la data i hora del vostre ordinador siguen correctes! Si el vostre rellotge no és correcte, el Dogecoin Core no funcionarà correctament.</translation> </message> <message> <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source> @@ -2735,24 +2735,24 @@ <translation>No s'ha pogut analitzar el valor -rpcbind %s com una adreça de xarxa</translation> </message> <message> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source> - <translation>Error en carregar wallet.dat: el moneder requereix una versió més nova del Bitcoin core</translation> + <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin Core</source> + <translation>Error en carregar wallet.dat: el moneder requereix una versió més nova del Dogecoin core</translation> </message> <message> <source>Error: Unsupported argument -tor found, use -onion.</source> <translation>Error: s'ha trobat un argument -tor no acceptat. Feu servir -onion.</translation> </message> <message> - <source>Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> - <translation>Comissió en (BTC/kB) per afegir a les transaccions que envieu (per defecte: %s)</translation> + <source>Fee (in DOGE/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> + <translation>Comissió en (DOGE/kB) per afegir a les transaccions que envieu (per defecte: %s)</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>&Informació</translation> </message> <message> - <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source> - <translation>Ha fallat la inicialització de la comprovació de validesa. El Bitcoin Core s'està parant.</translation> + <source>Initialization sanity check failed. Dogecoin Core is shutting down.</source> + <translation>Ha fallat la inicialització de la comprovació de validesa. El Dogecoin Core s'està parant.</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -minrelaytxfee=<amount>: '%s'</source> @@ -2780,7 +2780,7 @@ </message> <message> <source>RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source> - <translation>Opcions RPC SSL: (veieu el wiki del Bitcoin per a instruccions de configuració de l'SSL)</translation> + <translation>Opcions RPC SSL: (veieu el wiki del Dogecoin per a instruccions de configuració de l'SSL)</translation> </message> <message> <source>RPC server options:</source> @@ -2847,8 +2847,8 @@ <translation>Nom d'usuari per a connexions JSON-RPC</translation> </message> <message> - <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source> - <translation>Cal reescriure el moneder: reiniceu el Bitcoin Core per completar-ho.</translation> + <source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin Core to complete</source> + <translation>Cal reescriure el moneder: reiniceu el Dogecoin Core per completar-ho.</translation> </message> <message> <source>Warning</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts index 8136545d8..fae89ba50 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts @@ -58,20 +58,20 @@ <translation>T&ria</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>S'estan enviant les adreces</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>S'estan rebent les adreces</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Aquestes són les vostres adreces de Bitcoin per enviar els pagaments. Sempre reviseu l'import i l'adreça del destinatari abans de transferir monedes.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Aquestes són les vostres adreces de Dogecoin per enviar els pagaments. Sempre reviseu l'import i l'adreça del destinatari abans de transferir monedes.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>Aquestes són les vostres adreces Bitcoin per rebre pagaments. Es recomana utilitzar una adreça nova de recepció per a cada transacció.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>Aquestes són les vostres adreces Dogecoin per rebre pagaments. Es recomana utilitzar una adreça nova de recepció per a cada transacció.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -160,16 +160,16 @@ <translation>Confirma l'encriptació del moneder</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Avís: si encripteu el vostre moneder i perdeu la contrasenya, <b>PERDREU TOTS ELS VOSTRES BITCOINS</b>!</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Avís: si encripteu el vostre moneder i perdeu la contrasenya, <b>PERDREU TOTS ELS VOSTRES DOGECOINS</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation>Esteu segur que voleu encriptar el vostre moneder?</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> - <translation>Ara es tancarà el Bitcoin Core per finalitzar el procés d'encriptació. Tingueu present que encriptar el vostre moneder no garanteix que les vostres bitcoins no puguin ser robades per programari maliciós que infecti l'ordinador.</translation> + <source>Dogecoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dogecoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <translation>Ara es tancarà el Dogecoin Core per finalitzar el procés d'encriptació. Tingueu present que encriptar el vostre moneder no garanteix que les vostres dogecoins no puguin ser robades per programari maliciós que infecti l'ordinador.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> @@ -283,11 +283,11 @@ <translation>&Canvia la contrasenya...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>Adreces d'e&nviament...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>Adreces de &recepció</translation> </message> <message> @@ -295,8 +295,8 @@ <translation>Obre un &URI...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Client del Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Client del Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -307,8 +307,8 @@ <translation>S'estan reindexant els blocs al disc...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Envia monedes a una adreça Bitcoin</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Envia monedes a una adreça Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -331,8 +331,8 @@ <translation>&Verifica el missatge...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -347,8 +347,8 @@ <translation>&Rep</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>Mostra informació del Bitcoin Core</translation> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> + <translation>Mostra informació del Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -363,12 +363,12 @@ <translation>Encripta les claus privades pertanyents al moneder</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Signa el missatges amb la seva adreça de Bitcoin per provar que les poseeixes</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>Signa el missatges amb la seva adreça de Dogecoin per provar que les poseeixes</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Verifiqueu els missatges per assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Bitcoin específica.</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Verifiqueu els missatges per assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Dogecoin específica.</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -387,20 +387,20 @@ <translation>Barra d'eines de les pestanyes</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Nucli de Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Nucli de Dogecoin</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Sol·licita pagaments (genera codis QR i bitcoin: URI)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Sol·licita pagaments (genera codis QR i dogecoin: URI)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>&Quant al Bitcoin Core</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>&Quant al Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source> - <translation>Modifica les opcions de configuració del Bitcoin Core</translation> + <source>Modify configuration options for Dogecoin Core</source> + <translation>Modifica les opcions de configuració del Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -411,20 +411,20 @@ <translation>Mostra la llista d'adreces de recepció i etiquetes utilitzades</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Obre una bitcoin: sol·licitud d'URI o pagament</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>Obre una dogecoin: sol·licitud d'URI o pagament</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>Opcions de la &línia d'ordres</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>Mostra el missatge d'ajuda del Bitcoin Core per obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Bitcoin</translation> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>Mostra el missatge d'ajuda del Dogecoin Core per obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Dogecoin</translation> </message> <message numerus="yes"> - <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> - <translation><numerusform>%n connexió activa a la xarxa Bitcoin</numerusform><numerusform>%n connexions actives a la xarxa Bitcoin</numerusform></translation> + <source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source> + <translation><numerusform>%n connexió activa a la xarxa Dogecoin</numerusform><numerusform>%n connexions actives a la xarxa Dogecoin</numerusform></translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -806,8 +806,8 @@ <translation>L'adreça introduïda «%1» ja és present a la llibreta d'adreces.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>L'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Bitcoin vàlida.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>L'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Dogecoin vàlida.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -844,8 +844,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Nucli de Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Nucli de Dogecoin</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -856,8 +856,8 @@ <translation>(%1-bit)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>Quant al Bitcoin Core</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>Quant al Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -879,16 +879,16 @@ <translation>Us donem la benviguda</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Us donem la benvinguda al Bitcoin Core.</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Us donem la benvinguda al Dogecoin Core.</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>Atès que és la primera vegada que executeu el programa, podeu triar on emmagatzemarà el Bitcoin Core les dades.</translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> + <translation>Atès que és la primera vegada que executeu el programa, podeu triar on emmagatzemarà el Dogecoin Core les dades.</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>El Bitcoin Core descarregarà i emmagatzemarà una còpia de la cadena de blocs de Bitcoin. Com a mínim s'emmagatzemaran %1 GB de dades en aquest directori, que seguiran creixent gradualment. També s'hi emmagatzemarà el moneder.</translation> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation>El Dogecoin Core descarregarà i emmagatzemarà una còpia de la cadena de blocs de Dogecoin. Com a mínim s'emmagatzemaran %1 GB de dades en aquest directori, que seguiran creixent gradualment. També s'hi emmagatzemarà el moneder.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -899,8 +899,8 @@ <translation>Utilitza un directori de dades personalitzat:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Nucli de Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Nucli de Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> @@ -981,8 +981,8 @@ <translation>Minimitza en comptes de sortir de l'aplicació quan la finestra es tanca. Quan s'habilita aquesta opció l'aplicació es tancara només quan se selecciona Surt del menú. </translation> </message> <message> - <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source> - <translation>La interfície d'usuari pot definir-se des d'aquí. El paràmetre tindrà efecte després de reiniciar el Bitcoin Core.</translation> + <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dogecoin Core.</source> + <translation>La interfície d'usuari pot definir-se des d'aquí. El paràmetre tindrà efecte després de reiniciar el Dogecoin Core.</translation> </message> <message> <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> @@ -1009,12 +1009,12 @@ <translation>&Xarxa</translation> </message> <message> - <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source> - <translation>Inicia el Bitcoin Core automàticament després d'iniciar una sessió en el sistema.</translation> + <source>Automatically start Dogecoin Core after logging in to the system.</source> + <translation>Inicia el Dogecoin Core automàticament després d'iniciar una sessió en el sistema.</translation> </message> <message> - <source>&Start Bitcoin Core on system login</source> - <translation>&Inicia el Bitcoin Core en inciar el sistema</translation> + <source>&Start Dogecoin Core on system login</source> + <translation>&Inicia el Dogecoin Core en inciar el sistema</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> @@ -1041,16 +1041,16 @@ <translation>&Gasta el canvi sense confirmar</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Obre el port del client de Bitcoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Obre el port del client de Dogecoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> <translation>Port obert amb &UPnP</translation> </message> <message> - <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> - <translation>Connecta a la xarxa Bitcoin a través d'un proxy SOCKS5.</translation> + <source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS5 proxy.</source> + <translation>Connecta a la xarxa Dogecoin a través d'un proxy SOCKS5.</translation> </message> <message> <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> @@ -1148,8 +1148,8 @@ <translation>Formulari</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>La informació mostrada pot no estar al día. El teu moneder es sincronitza automàticament amb la xarxa Bitcoin un cop s'ha establert connexió, però aquest proces no s'ha completat encara.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>La informació mostrada pot no estar al día. El teu moneder es sincronitza automàticament amb la xarxa Dogecoin un cop s'ha establert connexió, però aquest proces no s'ha completat encara.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> @@ -1247,16 +1247,16 @@ <translation>Error en la sol·licitud de pagament</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>No es pot iniciar bitcoin: gestor clica-per-pagar</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>No es pot iniciar dogecoin: gestor clica-per-pagar</translation> </message> <message> <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> <translation>L'URL de recuperació de la sol·licitud de pagament no és vàlida: %1</translation> </message> <message> - <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> - <translation>L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Bitcoin no vàlida o per paràmetres URI amb mal format.</translation> + <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.</source> + <translation>L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Dogecoin no vàlida o per paràmetres URI amb mal format.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> @@ -1333,8 +1333,8 @@ <translation>Import</translation> </message> <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation>Introduïu una adreça de Bitcoin (p. ex. %1)</translation> + <source>Enter a Dogecoin address (e.g. %1)</source> + <translation>Introduïu una adreça de Dogecoin (p. ex. %1)</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> @@ -1443,8 +1443,8 @@ <translation>Nombre de blocs actuals</translation> </message> <message> - <source>Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> - <translation>Obre el fitxer de registre de depuració del Bitcoin Core del directori de dades actual. Pot portar uns quants segons per a fitxers de registre grans.</translation> + <source>Open the Dogecoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> + <translation>Obre el fitxer de registre de depuració del Dogecoin Core del directori de dades actual. Pot portar uns quants segons per a fitxers de registre grans.</translation> </message> <message> <source>Received</source> @@ -1563,8 +1563,8 @@ <translation>Neteja la consola</translation> </message> <message> - <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source> - <translation>Us donem la benviguda a la consola RPC del Bitcoin Core.</translation> + <source>Welcome to the Dogecoin Core RPC console.</source> + <translation>Us donem la benviguda a la consola RPC del Dogecoin Core.</translation> </message> <message> <source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source> @@ -1638,8 +1638,8 @@ <translation>R&eutilitza una adreça de recepció anterior (no recomanat)</translation> </message> <message> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation>Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'obri la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Bitcoin.</translation> + <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source> + <translation>Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'obri la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> @@ -1871,8 +1871,8 @@ <translation>total com a mínim</translation> </message> <message> - <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> - <translation>No hi ha cap problema en pagar només la comissió mínima sempre que hi hagi menys volum de transacció que espai en els blocs. Però tingueu present que això pot acabar en una transacció que mai es confirmi una vegada hi hagi més demanda de transaccions de bitcoins que la xarxa pugui processar.</translation> + <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for dogecoin transactions than the network can process.</source> + <translation>No hi ha cap problema en pagar només la comissió mínima sempre que hi hagi menys volum de transacció que espai en els blocs. Però tingueu present que això pot acabar en una transacció que mai es confirmi una vegada hi hagi més demanda de transaccions de dogecoins que la xarxa pugui processar.</translation> </message> <message> <source>(read the tooltip)</source> @@ -2031,8 +2031,8 @@ <translation>S'ha trobat una adreça duplicada: cal utilitzar les adreces només un cop cada vegada.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Avís: adreça Bitcoin no vàlida</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>Avís: adreça Dogecoin no vàlida</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -2082,8 +2082,8 @@ <translation>Això és un pagament normal.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> - <translation>L'adreça Bitcoin on enviar el pagament</translation> + <source>The Dogecoin address to send the payment to</source> + <translation>L'adreça Dogecoin on enviar el pagament</translation> </message> <message> <source>Alt+A</source> @@ -2102,8 +2102,8 @@ <translation>Elimina aquesta entrada</translation> </message> <message> - <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> - <translation>La comissió es deduirà de l'import que s'enviarà. El destinatari rebrà menys bitcoins que les que introduïu al camp d'import. Si se seleccionen múltiples destinataris, la comissió es dividirà per igual.</translation> + <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less dogecoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> + <translation>La comissió es deduirà de l'import que s'enviarà. El destinatari rebrà menys dogecoins que les que introduïu al camp d'import. Si se seleccionen múltiples destinataris, la comissió es dividirà per igual.</translation> </message> <message> <source>S&ubtract fee from amount</source> @@ -2126,8 +2126,8 @@ <translation>Introduïu una etiqueta per a aquesta adreça per afegir-la a la llista d'adreces utilitzades</translation> </message> <message> - <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> - <translation>Un missatge que s'ha adjuntat al bitcoin: URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Bitcoin.</translation> + <source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source> + <translation>Un missatge que s'ha adjuntat al dogecoin: URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>Pay To:</source> @@ -2141,8 +2141,8 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>S'està aturant el Bitcoin Core...</translation> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> + <translation>S'està aturant el Dogecoin Core...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -2160,12 +2160,12 @@ <translation>&Signa el missatge</translation> </message> <message> - <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> - <translation>Podeu signar missatges/acords amb les vostres adreces per provar que rebeu les bitcoins que s'hi envien. Aneu amb compte no signar res que sigui vague o aleatori, perquè en alguns atacs de suplantació es pot provar que hi signeu la vostra identitat. Només signeu aquelles declaracions completament detallades en què hi esteu d'acord. </translation> + <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive dogecoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> + <translation>Podeu signar missatges/acords amb les vostres adreces per provar que rebeu les dogecoins que s'hi envien. Aneu amb compte no signar res que sigui vague o aleatori, perquè en alguns atacs de suplantació es pot provar que hi signeu la vostra identitat. Només signeu aquelles declaracions completament detallades en què hi esteu d'acord. </translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> - <translation>L'adreça Bitcoin amb què signar el missatge</translation> + <source>The Dogecoin address to sign the message with</source> + <translation>L'adreça Dogecoin amb què signar el missatge</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> @@ -2196,8 +2196,8 @@ <translation>Copia la signatura actual al porta-retalls del sistema</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>Signa el missatge per provar que ets propietari d'aquesta adreça Bitcoin</translation> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> + <translation>Signa el missatge per provar que ets propietari d'aquesta adreça Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> @@ -2216,12 +2216,12 @@ <translation>&Verifica el missatge</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> - <translation>L'adreça Bitcoin amb què va ser signat el missatge</translation> + <source>The Dogecoin address the message was signed with</source> + <translation>L'adreça Dogecoin amb què va ser signat el missatge</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Verificar el missatge per assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Bitcoin específica</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>Verificar el missatge per assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Dogecoin específica</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -2287,12 +2287,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Els desenvolupadors del Bitcoin Core</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Els desenvolupadors del Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> @@ -2837,8 +2837,8 @@ <translation>Aquesta és una versió de pre-llançament - utilitza-la sota la teva responsabilitat - No usar per a minería o aplicacions de compra-venda</translation> </message> <message> - <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>No es pot enllaçar %s a aquest ordinador. El Bitcoin Core probablement ja estigui executant-s'hi.</translation> + <source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>No es pot enllaçar %s a aquest ordinador. El Dogecoin Core probablement ja estigui executant-s'hi.</translation> </message> <message> <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> @@ -3013,8 +3013,8 @@ <translation>Vincula a l'adreça donada per a escoltar les connexions JSON-RPC. Feu servir la notació [host]:port per a IPv6. Aquesta opció pot ser especificada moltes vegades (per defecte: vincula a totes les interfícies)</translation> </message> <message> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>No es pot obtenir un bloqueig del directori de dades %s. El Bitcoin Core probablement ja s'estigui executant.</translation> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>No es pot obtenir un bloqueig del directori de dades %s. El Dogecoin Core probablement ja s'estigui executant.</translation> </message> <message> <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source> @@ -3037,8 +3037,8 @@ <translation>Executa l'ordre quan es rebi un avís rellevant o veiem una forquilla molt llarga (%s en cmd és reemplaçat per un missatge)</translation> </message> <message> - <source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> - <translation>Comissions (en BTC/Kb) inferiors a això es consideren de comissió zero per a la transmissió (per defecte: %s)</translation> + <source>Fees (in DOGE/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> + <translation>Comissions (en DOGE/Kb) inferiors a això es consideren de comissió zero per a la transmissió (per defecte: %s)</translation> </message> <message> <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source> @@ -3069,35 +3069,35 @@ <translation>Aquest producte inclou programari desenvolupat pel projecte OpenSSL per a ús a l'OpenSSL Toolkit <https://www.openssl.org/> i programari criptogràfic escrit per Eric Young i programari UPnP escrit per Thomas Bernard.</translation> </message> <message> - <source>To use bitcoind, or the -server option to bitcoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: + <source>To use dogecoind, or the -server option to dogecoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (you do not need to remember this password) The username and password MUST NOT be the same. If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems; -for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] +for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Dogecoin Alert" [email protected] </source> - <translation>Per utilitzar bitcoind, o l'opció de serviddor de bitcoin-qt, heu de definir una rpcpassword en el fitxer de configuració: + <translation>Per utilitzar dogecoind, o l'opció de serviddor de dogecoin-qt, heu de definir una rpcpassword en el fitxer de configuració: %s Es recomana que utilitzeu la contrasenya aleatòria següent: -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (no cal que recordeu la contrasenya) El nom d'usuari i la contrasenya NO han de ser els mateixos. Si el fitxer no existeix, creeu-ne un amb permisos de lectura només per al seu propietari. Es recomana definir alertnotify per tal de ser notificat de qualsevol problema; -per exemple: alertnotify=echo %%s | mail -s "Avís de Bitcoin" [email protected]</translation> +per exemple: alertnotify=echo %%s | mail -s "Avís de Dogecoin" [email protected]</translation> </message> <message> <source>Warning: -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <translation>Avís: s'ha especificat un -maxtxfee molt alt! Comissions tan grans podrien pagar-se en una única transacció.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source> - <translation>Avís: comproveu que la data i hora del vostre ordinador siguin correctes! Si el vostre rellotge no és correcte, el Bitcoin Core no funcionarà correctament.</translation> + <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Dogecoin Core will not work properly.</source> + <translation>Avís: comproveu que la data i hora del vostre ordinador siguin correctes! Si el vostre rellotge no és correcte, el Dogecoin Core no funcionarà correctament.</translation> </message> <message> <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source> @@ -3128,8 +3128,8 @@ per exemple: alertnotify=echo %%s | mail -s "Avís de Bitcoin" [email protected]</tr <translation>No s'ha pogut analitzar el valor -rpcbind %s com una adreça de xarxa</translation> </message> <message> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source> - <translation>Error en carregar wallet.dat: el moneder requereix una versió més nova del Bitcoin core</translation> + <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin Core</source> + <translation>Error en carregar wallet.dat: el moneder requereix una versió més nova del Dogecoin core</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> @@ -3140,16 +3140,16 @@ per exemple: alertnotify=echo %%s | mail -s "Avís de Bitcoin" [email protected]</tr <translation>Error: s'ha trobat un argument -tor no acceptat. Feu servir -onion.</translation> </message> <message> - <source>Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> - <translation>Comissió en (BTC/kB) per afegir a les transaccions que envieu (per defecte: %s)</translation> + <source>Fee (in DOGE/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> + <translation>Comissió en (DOGE/kB) per afegir a les transaccions que envieu (per defecte: %s)</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>&Informació</translation> </message> <message> - <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source> - <translation>Ha fallat la inicialització de la comprovació de validesa. El Bitcoin Core s'està aturant.</translation> + <source>Initialization sanity check failed. Dogecoin Core is shutting down.</source> + <translation>Ha fallat la inicialització de la comprovació de validesa. El Dogecoin Core s'està aturant.</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s'</source> @@ -3185,7 +3185,7 @@ per exemple: alertnotify=echo %%s | mail -s "Avís de Bitcoin" [email protected]</tr </message> <message> <source>RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source> - <translation>Opcions RPC SSL: (veieu el wiki del Bitcoin per a instruccions de configuració de l'SSL)</translation> + <translation>Opcions RPC SSL: (veieu el wiki del Dogecoin per a instruccions de configuració de l'SSL)</translation> </message> <message> <source>RPC server options:</source> @@ -3272,8 +3272,8 @@ per exemple: alertnotify=echo %%s | mail -s "Avís de Bitcoin" [email protected]</tr <translation>Nom d'usuari per a connexions JSON-RPC</translation> </message> <message> - <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source> - <translation>Cal reescriure el moneder: reiniceu el Bitcoin Core per completar-ho.</translation> + <source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin Core to complete</source> + <translation>Cal reescriure el moneder: reiniceu el Dogecoin Core per completar-ho.</translation> </message> <message> <source>Warning</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts b/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts index ebcfe5f25..48eaa5be4 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts @@ -58,20 +58,20 @@ <translation>&Zvol</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Odesílací adresy</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Přijímací adresy</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Tohle jsou tvé Bitcoinové adresy pro posílání plateb. Před odesláním mincí si vždy zkontroluj částku a cílovou adresu.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Tohle jsou tvé Dogecoinové adresy pro posílání plateb. Před odesláním mincí si vždy zkontroluj částku a cílovou adresu.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>Tohle jsou tvé Bitcoinové adresy pro příjem plateb. Je doporučené používat pokaždé novou adresu pro každou transakci.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>Tohle jsou tvé Dogecoinové adresy pro příjem plateb. Je doporučené používat pokaždé novou adresu pro každou transakci.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -160,8 +160,8 @@ <translation>Potvrď zašifrování peněženky</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Upozornění: Pokud si zašifruješ peněženku a ztratíš či zapomeneš heslo, <b>PŘIJDEŠ O VŠECHNY BITCOINY</b>!</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Upozornění: Pokud si zašifruješ peněženku a ztratíš či zapomeneš heslo, <b>PŘIJDEŠ O VŠECHNY DOGECOINY</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> @@ -275,11 +275,11 @@ <translation>Změň &heslo...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>Od&esílací adresy...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>Př&ijímací adresy...</translation> </message> <message> @@ -287,8 +287,8 @@ <translation>Načíst &URI...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Bitcoin Core klient</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Dogecoin Core klient</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -299,8 +299,8 @@ <translation>Vytvářím nový index bloků na disku...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Pošli mince na Bitcoinovou adresu</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Pošli mince na Dogecoinovou adresu</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -323,8 +323,8 @@ <translation>&Ověř zprávu...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -339,8 +339,8 @@ <translation>Při&jmi</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>Zobraz informace o Bitcoin Core</translation> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> + <translation>Zobraz informace o Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -355,12 +355,12 @@ <translation>Zašifruj soukromé klíče ve své peněžence</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Podepiš zprávy svými Bitcoinovými adresami, čímž prokážeš, že jsi jejich vlastníkem</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>Podepiš zprávy svými Dogecoinovými adresami, čímž prokážeš, že jsi jejich vlastníkem</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Ověř zprávy, aby ses ujistil, že byly podepsány danými Bitcoinovými adresami</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Ověř zprávy, aby ses ujistil, že byly podepsány danými Dogecoinovými adresami</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -379,16 +379,16 @@ <translation>Panel s listy</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Požaduj platby (generuje QR kódy a bitcoin: URI)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Požaduj platby (generuje QR kódy a dogecoin: URI)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>O &Bitcoin Core</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>O &Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -399,20 +399,20 @@ <translation>Ukaž seznam použitých přijímacích adres a jejich označení</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Načti bitcoin: URI nebo platební požadavek</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>Načti dogecoin: URI nebo platební požadavek</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>Ar&gumenty z příkazové řádky</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>Seznam argumentů Bitcoinu pro příkazovou řádku získáš v nápovědě Bitcoinu Core</translation> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>Seznam argumentů Dogecoinu pro příkazovou řádku získáš v nápovědě Dogecoinu Core</translation> </message> <message numerus="yes"> - <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> - <translation><numerusform>%n aktivní spojení do Bitcoinové sítě</numerusform><numerusform>%n aktivní spojení do Bitcoinové sítě</numerusform><numerusform>%n aktivních spojení do Bitcoinové sítě</numerusform></translation> + <source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source> + <translation><numerusform>%n aktivní spojení do Dogecoinové sítě</numerusform><numerusform>%n aktivní spojení do Dogecoinové sítě</numerusform><numerusform>%n aktivních spojení do Dogecoinové sítě</numerusform></translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -748,8 +748,8 @@ <translation>Zadaná adresa "%1" už v adresáři je.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>Zadaná adresa "%1" není platná Bitcoinová adresa.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>Zadaná adresa "%1" není platná Dogecoinová adresa.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -786,8 +786,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -798,8 +798,8 @@ <translation>(%1-bit)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>O Bitcoin Core</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>O Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -821,16 +821,16 @@ <translation>Vítej</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Vítej v Bitcoin Core.</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Vítej v Dogecoin Core.</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>Tohle je poprvé, co spouštíš Bitcoin Core, takže si můžeš zvolit, kam bude ukládat svá data.</translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> + <translation>Tohle je poprvé, co spouštíš Dogecoin Core, takže si můžeš zvolit, kam bude ukládat svá data.</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>Bitcoin Core bude stahovat kopii řetězce bloků. Proto bude potřeba do tohoto adresáře uložit nejméně %1 GB dat – toto číslo bude navíc v průběhu času pomalu růst. Tvá peněženka bude rovněž uložena v tomto adresáři.</translation> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation>Dogecoin Core bude stahovat kopii řetězce bloků. Proto bude potřeba do tohoto adresáře uložit nejméně %1 GB dat – toto číslo bude navíc v průběhu času pomalu růst. Tvá peněženka bude rovněž uložena v tomto adresáři.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -841,8 +841,8 @@ <translation>Použij tento adresář pro data:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> @@ -967,7 +967,7 @@ <translation>&Utrácet i ještě nepotvrzené drobné</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation>Automaticky otevře potřebný port na routeru. Tohle funguje jen za předpokladu, že tvůj router podporuje UPnP a že je UPnP povolené.</translation> </message> <message> @@ -975,8 +975,8 @@ <translation>Namapovat port přes &UPnP</translation> </message> <message> - <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> - <translation>Připojí se do Bitcoinové sítě přes SOCKS5 proxy.</translation> + <source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS5 proxy.</source> + <translation>Připojí se do Dogecoinové sítě přes SOCKS5 proxy.</translation> </message> <message> <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> @@ -1070,8 +1070,8 @@ <translation>Formulář</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>Zobrazené informace nemusí být aktuální. Tvá peněženka se automaticky sesynchronizuje s Bitcoinovou sítí, jakmile se s ní spojí. Zatím ale ještě není synchronizace dokončena.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>Zobrazené informace nemusí být aktuální. Tvá peněženka se automaticky sesynchronizuje s Dogecoinovou sítí, jakmile se s ní spojí. Zatím ale ještě není synchronizace dokončena.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> @@ -1169,16 +1169,16 @@ <translation>Chyba platebního požadavku</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>Nemůžu spustit bitcoin: obsluha click-to-pay</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>Nemůžu spustit dogecoin: obsluha click-to-pay</translation> </message> <message> <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> <translation>Zdrojová URL platebního požadavku není platná: %1</translation> </message> <message> - <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> - <translation>Nepodařilo se analyzovat URI! Důvodem může být neplatná Bitcoinová adresa nebo poškozené parametry URI.</translation> + <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.</source> + <translation>Nepodařilo se analyzovat URI! Důvodem může být neplatná Dogecoinová adresa nebo poškozené parametry URI.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> @@ -1243,8 +1243,8 @@ <translation>Částka</translation> </message> <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation>Zadej Bitcoinovou adresu (např. %1)</translation> + <source>Enter a Dogecoin address (e.g. %1)</source> + <translation>Zadej Dogecoinovou adresu (např. %1)</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> @@ -1536,8 +1536,8 @@ <translation>&Recyklovat již existující adresy (nedoporučeno)</translation> </message> <message> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation>Volitelná zpráva, která se připojí k platebnímu požadavku a která se zobrazí, když se požadavek otevře. Poznámka: Tahle zpráva se neposílá s platbou po Bitcoinové síti.</translation> + <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source> + <translation>Volitelná zpráva, která se připojí k platebnímu požadavku a která se zobrazí, když se požadavek otevře. Poznámka: Tahle zpráva se neposílá s platbou po Dogecoinové síti.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> @@ -1765,8 +1765,8 @@ <translation>přinejmenším</translation> </message> <message> - <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> - <translation>Platit jen minimální poplatek je v pořádku, pokud je zrovna méně transakcí než místa v blocích. Ale počítej s tím, že to také může skončit transakcí, která nikdy nebude potvrzena, pokud je větší poptávka po bitcoinových transakcích, než síť zvládne zpracovat.</translation> + <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for dogecoin transactions than the network can process.</source> + <translation>Platit jen minimální poplatek je v pořádku, pokud je zrovna méně transakcí než místa v blocích. Ale počítej s tím, že to také může skončit transakcí, která nikdy nebude potvrzena, pokud je větší poptávka po dogecoinových transakcích, než síť zvládne zpracovat.</translation> </message> <message> <source>(read the tooltip)</source> @@ -1905,8 +1905,8 @@ <translation>Zaplatit pouze minimální poplatek %1</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Upozornění: Neplatná Bitcoinová adresa</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>Upozornění: Neplatná Dogecoinová adresa</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -1956,8 +1956,8 @@ <translation>Tohle je normální platba.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> - <translation>Bitcoinová adresa příjemce</translation> + <source>The Dogecoin address to send the payment to</source> + <translation>Dogecoinová adresa příjemce</translation> </message> <message> <source>Alt+A</source> @@ -1984,8 +1984,8 @@ <translation>Zadej označení této adresy; obojí se ti pak uloží do adresáře</translation> </message> <message> - <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> - <translation>Zpráva, která byla připojena k bitcoin: URI a která se ti pro přehled uloží k transakci. Poznámka: Tahle zpráva se neposílá s platbou po Bitcoinové síti.</translation> + <source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source> + <translation>Zpráva, která byla připojena k dogecoin: URI a která se ti pro přehled uloží k transakci. Poznámka: Tahle zpráva se neposílá s platbou po Dogecoinové síti.</translation> </message> <message> <source>Pay To:</source> @@ -1999,8 +1999,8 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>Bitcoin Core se ukončuje...</translation> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> + <translation>Dogecoin Core se ukončuje...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -2018,8 +2018,8 @@ <translation>&Podepiš zprávu</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> - <translation>Bitcoinová adresa, kterou se zpráva podepíše</translation> + <source>The Dogecoin address to sign the message with</source> + <translation>Dogecoinová adresa, kterou se zpráva podepíše</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> @@ -2050,8 +2050,8 @@ <translation>Zkopíruj aktuálně vybraný podpis do systémové schránky</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>Podepiš zprávu, čímž prokážeš, že jsi vlastníkem této Bitcoinové adresy</translation> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> + <translation>Podepiš zprávu, čímž prokážeš, že jsi vlastníkem této Dogecoinové adresy</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> @@ -2070,12 +2070,12 @@ <translation>&Ověř zprávu</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> - <translation>Bitcoinová adresa, kterou je zpráva podepsána</translation> + <source>The Dogecoin address the message was signed with</source> + <translation>Dogecoinová adresa, kterou je zpráva podepsána</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Ověř zprávu, aby ses ujistil, že byla podepsána danou Bitcoinovou adresou</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>Ověř zprávu, aby ses ujistil, že byla podepsána danou Dogecoinovou adresou</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -2141,12 +2141,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Vývojáři Bitcoin Core</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Vývojáři Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> @@ -2683,8 +2683,8 @@ <translation>Tohle je testovací verze – používej ji jen na vlastní riziko, ale rozhodně ji nepoužívej k těžbě nebo pro obchodní aplikace</translation> </message> <message> - <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Nedaří se mi připojit na %s na tomhle počítači. Bitcoin Core už pravděpodobně jednou běží.</translation> + <source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Nedaří se mi připojit na %s na tomhle počítači. Dogecoin Core už pravděpodobně jednou běží.</translation> </message> <message> <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> @@ -2859,8 +2859,8 @@ <translation>Čekat na zadané adrese na JSON-RPC spojení. Pro zápis IPv6 adresy použij notaci [adresa]:port. Tuto volbu lze použít i vícekrát (výchozí: poslouchat na všech rozhraních)</translation> </message> <message> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Nedaří se mi získat zámek na datový adresář %s. Bitcoin Core pravděpodobně už jednou běží.</translation> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Nedaří se mi získat zámek na datový adresář %s. Dogecoin Core pravděpodobně už jednou běží.</translation> </message> <message> <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source> @@ -2879,8 +2879,8 @@ <translation>Spustit příkaz, když přijde relevantní upozornění nebo když dojde k opravdu dlouhému rozštěpení řetezce bloků (%s se v příkazu nahradí zprávou)</translation> </message> <message> - <source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> - <translation>Poplatky (v BTC/Kb) menší než tato hodnota jsou považovány za nulové pro účely přeposílání transakcí (výchozí: %s)</translation> + <source>Fees (in DOGE/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> + <translation>Poplatky (v DOGE/Kb) menší než tato hodnota jsou považovány za nulové pro účely přeposílání transakcí (výchozí: %s)</translation> </message> <message> <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source> @@ -2907,8 +2907,8 @@ <translation>Tento produkt zahrnuje programy vyvinuté OpenSSL Projektem pro použití v OpenSSL Toolkitu <https://www.openssl.org/> a kryptografický program od Erika Younga a program UPnP od Thomase Bernarda.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source> - <translation>Upozornění: Zkontroluj, že máš v počítači správně nastavený datum a čas! Pokud jsou nastaveny špatně, Bitcoin Core nebude fungovat správně.</translation> + <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Dogecoin Core will not work properly.</source> + <translation>Upozornění: Zkontroluj, že máš v počítači správně nastavený datum a čas! Pokud jsou nastaveny špatně, Dogecoin Core nebude fungovat správně.</translation> </message> <message> <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source> @@ -2935,8 +2935,8 @@ <translation>Nejde mi přečíst hodnotu -rpcbind %s jako síťovou adresu</translation> </message> <message> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source> - <translation>Chyba při načítání wallet.dat: peněženka vyžaduje novější verzi Bitcoin Core</translation> + <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin Core</source> + <translation>Chyba při načítání wallet.dat: peněženka vyžaduje novější verzi Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> @@ -2947,16 +2947,16 @@ <translation>Chyba: Argument -tor již není podporovaný, použij -onion.</translation> </message> <message> - <source>Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> - <translation>Poplatek (v BTC/kB), který se přidá ke každé odeslané transakci (výchozí: %s)</translation> + <source>Fee (in DOGE/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> + <translation>Poplatek (v DOGE/kB), který se přidá ke každé odeslané transakci (výchozí: %s)</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Informace</translation> </message> <message> - <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source> - <translation>Selhala úvodní zevrubná prověrka. Bitcoin Core se ukončuje.</translation> + <source>Initialization sanity check failed. Dogecoin Core is shutting down.</source> + <translation>Selhala úvodní zevrubná prověrka. Dogecoin Core se ukončuje.</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -minrelaytxfee=<amount>: '%s'</source> @@ -3063,8 +3063,8 @@ <translation>Uživatelské jméno pro JSON-RPC spojení</translation> </message> <message> - <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source> - <translation>Soubor s peněženkou potřeboval přepsat: restartuj Bitcoin Core, aby se operace dokončila</translation> + <source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin Core to complete</source> + <translation>Soubor s peněženkou potřeboval přepsat: restartuj Dogecoin Core, aby se operace dokončila</translation> </message> <message> <source>Warning</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts index e8017440e..160d18944 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts @@ -47,31 +47,31 @@ </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> - <translation>Vælg adresse at sende bitcoins til</translation> + <translation>Vælg adresse at sende dogecoins til</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> - <translation>Vælg adresse at modtage bitcoins med</translation> + <translation>Vælg adresse at modtage dogecoins med</translation> </message> <message> <source>C&hoose</source> <translation>&Vælg</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Afsendelsesadresser</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Modtagelsesadresser</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Disse er dine Bitcoin-adresser for at sende betalinger. Tjek altid beløb og modtageradresse, inden du sender bitcoins.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Disse er dine Dogecoin-adresser for at sende betalinger. Tjek altid beløb og modtageradresse, inden du sender dogecoins.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>Dette er dine Bitcoin-adresser til at modtage betalinger med. Det anbefales are bruge en ny modtagelsesadresse for hver transaktion.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>Dette er dine Dogecoin-adresser til at modtage betalinger med. Det anbefales are bruge en ny modtagelsesadresse for hver transaktion.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -160,16 +160,16 @@ <translation>Bekræft tegnebogskryptering</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Advarsel: Hvis du krypterer din tegnebog og mister din adgangskode, vil du <b>MISTE ALLE DINE BITCOINS</b>!</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Advarsel: Hvis du krypterer din tegnebog og mister din adgangskode, vil du <b>MISTE ALLE DINE DOGECOINS</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation>Er du sikker på, at du ønsker at kryptere din tegnebog?</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> - <translation>Bitcoin Core vil nu lukke for at færdiggøre krypteringsprocessen. Husk at kryptering af din tegnebog kan ikke beskytte dine bitcoin fuldt ud mod at blive stjålet af eventuel malware, der måtte have inficeret din computer.</translation> + <source>Dogecoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dogecoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <translation>Dogecoin Core vil nu lukke for at færdiggøre krypteringsprocessen. Husk at kryptering af din tegnebog kan ikke beskytte dine dogecoin fuldt ud mod at blive stjålet af eventuel malware, der måtte have inficeret din computer.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> @@ -283,11 +283,11 @@ <translation>&Skift adgangskode …</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>&Afsendelsesadresser …</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>&Modtagelsesadresser …</translation> </message> <message> @@ -295,8 +295,8 @@ <translation>&Åbn URI …</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Bitcoin Core-klient</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Dogecoin Core-klient</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -307,8 +307,8 @@ <translation>Genindekserer blokke på disken …</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Send bitcoins til en Bitcoin-adresse</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Send dogecoins til en Dogecoin-adresse</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -331,8 +331,8 @@ <translation>&Verificér besked …</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -347,8 +347,8 @@ <translation>&Modtag</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>Vis oplysninger om Bitcoin Core</translation> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> + <translation>Vis oplysninger om Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -363,12 +363,12 @@ <translation>Kryptér de private nøgler, der hører til din tegnebog</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Underskriv beskeder med dine Bitcoin-adresser for at bevise, at de tilhører dig</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>Underskriv beskeder med dine Dogecoin-adresser for at bevise, at de tilhører dig</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Verificér beskeder for at sikre, at de er underskrevet med de angivne Bitcoin-adresser</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Verificér beskeder for at sikre, at de er underskrevet med de angivne Dogecoin-adresser</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -387,20 +387,20 @@ <translation>Faneværktøjslinje</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Anmod om betalinger (genererer QR-koder og "bitcoin:"-URI'er)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Anmod om betalinger (genererer QR-koder og "dogecoin:"-URI'er)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>&Om Bitcoin Core</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>&Om Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source> - <translation>Ændr opsætning af Bitcoin Core</translation> + <source>Modify configuration options for Dogecoin Core</source> + <translation>Ændr opsætning af Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -411,20 +411,20 @@ <translation>Vis listen over brugte modtagelsesadresser og -mærkater</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Åbn en "bitcoin:"-URI eller betalingsanmodning</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>Åbn en "dogecoin:"-URI eller betalingsanmodning</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>Tilvalg for &kommandolinje</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>Vis Bitcoin Core hjælpebesked for at få en liste over mulige tilvalg for Bitcoin kommandolinje</translation> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>Vis Dogecoin Core hjælpebesked for at få en liste over mulige tilvalg for Dogecoin kommandolinje</translation> </message> <message numerus="yes"> - <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> - <translation><numerusform>%n aktiv forbindelse til Bitcoin-netværket</numerusform><numerusform>%n aktive forbindelser til Bitcoin-netværket</numerusform></translation> + <source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source> + <translation><numerusform>%n aktiv forbindelse til Dogecoin-netværket</numerusform><numerusform>%n aktive forbindelser til Dogecoin-netværket</numerusform></translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -806,8 +806,8 @@ <translation>Den indtastede adresse "%1" er allerede i adressebogen.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>Den indtastede adresse "%1" er ikke en gyldig Bitcoin-adresse.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>Den indtastede adresse "%1" er ikke en gyldig Dogecoin-adresse.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -844,8 +844,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -856,8 +856,8 @@ <translation>(%1-bit)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>Om Bitcoin Core</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>Om Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -879,16 +879,16 @@ <translation>Velkommen</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Velkommen til Bitcoin Core.</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Velkommen til Dogecoin Core.</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>Siden dette er første gang, programmet startes, kan du vælge, hvor Bitcoin Core skal gemme sin data.</translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> + <translation>Siden dette er første gang, programmet startes, kan du vælge, hvor Dogecoin Core skal gemme sin data.</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>Bitcoin Core vil downloade og gemme et kopi af Bitcoin-blokkæden. Mindst %1 GB data vil blive gemt i denne mappe, og den vil vokse over tid. Tegnebogen vil også blive gemt i denne mappe.</translation> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation>Dogecoin Core vil downloade og gemme et kopi af Dogecoin-blokkæden. Mindst %1 GB data vil blive gemt i denne mappe, og den vil vokse over tid. Tegnebogen vil også blive gemt i denne mappe.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -899,8 +899,8 @@ <translation>Brug tilpasset mappe for data:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> @@ -977,8 +977,8 @@ <translation>Minimér i stedet for at lukke applikationen, når vinduet lukkes. Når denne indstilling er slået til, vil applikationen først blive lukket, når Afslut vælges i menuen.</translation> </message> <message> - <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source> - <translation>Sproget for brugerfladen kan vælges her. Denne indstilling vil træde i kraft efter genstart af Bitcoin Core.</translation> + <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dogecoin Core.</source> + <translation>Sproget for brugerfladen kan vælges her. Denne indstilling vil træde i kraft efter genstart af Dogecoin Core.</translation> </message> <message> <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> @@ -1005,12 +1005,12 @@ <translation>&Netværk</translation> </message> <message> - <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source> - <translation>Start Bitcoin Core automatisk efter der logges ind på systemet.</translation> + <source>Automatically start Dogecoin Core after logging in to the system.</source> + <translation>Start Dogecoin Core automatisk efter der logges ind på systemet.</translation> </message> <message> - <source>&Start Bitcoin Core on system login</source> - <translation>&Start Bitcoin Core ved system-login</translation> + <source>&Start Dogecoin Core on system login</source> + <translation>&Start Dogecoin Core ved system-login</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> @@ -1037,16 +1037,16 @@ <translation>&Brug ubekræftede byttepenge</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Åbn automatisk Bitcoin-klientens port på routeren. Dette virker kun, når din router understøtter UPnP, og UPnP er aktiveret.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Åbn automatisk Dogecoin-klientens port på routeren. Dette virker kun, når din router understøtter UPnP, og UPnP er aktiveret.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> <translation>Konfigurér port vha. &UPnP</translation> </message> <message> - <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> - <translation>Forbind til Bitcoin-netværket gennem en SOCKS5-proxy.</translation> + <source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS5 proxy.</source> + <translation>Forbind til Dogecoin-netværket gennem en SOCKS5-proxy.</translation> </message> <message> <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> @@ -1094,7 +1094,7 @@ </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> - <translation>Vælg standard for underopdeling af enhed, som skal vises i brugergrænsefladen og ved afsendelse af bitcoins.</translation> + <translation>Vælg standard for underopdeling af enhed, som skal vises i brugergrænsefladen og ved afsendelse af dogecoins.</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> @@ -1144,8 +1144,8 @@ <translation>Formular</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>Den viste information kan være forældet. Din tegnebog synkroniserer automatisk med Bitcoin-netværket, når en forbindelse etableres, men denne proces er ikke gennemført endnu.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>Den viste information kan være forældet. Din tegnebog synkroniserer automatisk med Dogecoin-netværket, når en forbindelse etableres, men denne proces er ikke gennemført endnu.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> @@ -1243,16 +1243,16 @@ <translation>Fejl i betalingsanmodning</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>Kan ikke starte bitcoin: click-to-pay-håndtering</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>Kan ikke starte dogecoin: click-to-pay-håndtering</translation> </message> <message> <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> <translation>Hentnings-URL for betalingsanmodning er ugyldig: %1</translation> </message> <message> - <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> - <translation>URI kan ikke tolkes! Dette kan skyldes en ugyldig Bitcoin-adresse eller forkert udformede URL-parametre.</translation> + <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.</source> + <translation>URI kan ikke tolkes! Dette kan skyldes en ugyldig Dogecoin-adresse eller forkert udformede URL-parametre.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> @@ -1329,8 +1329,8 @@ <translation>Beløb</translation> </message> <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation>Indtast en Bitcoin-adresse (fx %1)</translation> + <source>Enter a Dogecoin address (e.g. %1)</source> + <translation>Indtast en Dogecoin-adresse (fx %1)</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> @@ -1439,8 +1439,8 @@ <translation>Nuværende antal blokke</translation> </message> <message> - <source>Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> - <translation>Åbn Bitcoin Cores fejlsøgningslogfil fra den aktuelle datamappe. Dette kan tage nogle få sekunder for store logfiler.</translation> + <source>Open the Dogecoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> + <translation>Åbn Dogecoin Cores fejlsøgningslogfil fra den aktuelle datamappe. Dette kan tage nogle få sekunder for store logfiler.</translation> </message> <message> <source>Received</source> @@ -1559,8 +1559,8 @@ <translation>Ryd konsol</translation> </message> <message> - <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source> - <translation>Velkommen til Bitcoin Cores RPC-konsol.</translation> + <source>Welcome to the Dogecoin Core RPC console.</source> + <translation>Velkommen til Dogecoin Cores RPC-konsol.</translation> </message> <message> <source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source> @@ -1634,8 +1634,8 @@ <translation>&Genbrug en eksisterende modtagelsesadresse (anbefales ikke)</translation> </message> <message> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation>En valgfri besked, der føjes til betalingsanmodningen, og som vil vises, når anmodningen åbnes. Bemærk: Beskeden vil ikke sendes sammen med betalingen over Bitcoin-netværket.</translation> + <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source> + <translation>En valgfri besked, der føjes til betalingsanmodningen, og som vil vises, når anmodningen åbnes. Bemærk: Beskeden vil ikke sendes sammen med betalingen over Dogecoin-netværket.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> @@ -1784,7 +1784,7 @@ <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> - <translation>Send bitcoins</translation> + <translation>Send dogecoins</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> @@ -1867,8 +1867,8 @@ <translation>total mindst</translation> </message> <message> - <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> - <translation>Det er helt fint kun at betale det minimale gebyr, så længe den totale transaktionsvolumen er mindre end den plads, der er tilgængelig i blokkene. Men vær opmærksom på, at dette kan ende ud i transaktioner, der aldrig bliver bekræftet, når der bliver større forespørgsel efter bitcoin-transaktioner, end hvad netværket kan bearbejde.</translation> + <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for dogecoin transactions than the network can process.</source> + <translation>Det er helt fint kun at betale det minimale gebyr, så længe den totale transaktionsvolumen er mindre end den plads, der er tilgængelig i blokkene. Men vær opmærksom på, at dette kan ende ud i transaktioner, der aldrig bliver bekræftet, når der bliver større forespørgsel efter dogecoin-transaktioner, end hvad netværket kan bearbejde.</translation> </message> <message> <source>(read the tooltip)</source> @@ -1940,7 +1940,7 @@ </message> <message> <source>Confirm send coins</source> - <translation>Bekræft afsendelse af bitcoins</translation> + <translation>Bekræft afsendelse af dogecoins</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> @@ -2000,7 +2000,7 @@ </message> <message> <source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source> - <translation>Transaktionen blev afvist! Dette kan ske, hvis nogle af dine bitcoins i din tegnebog allerede er brugt, som hvis du brugte en kopi af wallet.dat og dine bitcoins er blevet brugt i kopien, men ikke er markeret som brugt her.</translation> + <translation>Transaktionen blev afvist! Dette kan ske, hvis nogle af dine dogecoins i din tegnebog allerede er brugt, som hvis du brugte en kopi af wallet.dat og dine dogecoins er blevet brugt i kopien, men ikke er markeret som brugt her.</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> @@ -2027,8 +2027,8 @@ <translation>Adressegenganger fundet. Adresser bør kun bruges én gang hver.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Advarsel: Ugyldig Bitcoin-adresse</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>Advarsel: Ugyldig Dogecoin-adresse</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -2078,8 +2078,8 @@ <translation>Dette er en normal betaling.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> - <translation>Bitcoin-adresse, som betalingen skal sendes til</translation> + <source>The Dogecoin address to send the payment to</source> + <translation>Dogecoin-adresse, som betalingen skal sendes til</translation> </message> <message> <source>Alt+A</source> @@ -2098,8 +2098,8 @@ <translation>Fjern denne indgang</translation> </message> <message> - <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> - <translation>Gebyret vil blive trukket fra det sendte beløb. Modtageren vil modtage færre bitcoin, end du indtaster i beløbfeltet. Hvis flere modtagere vælges, vil gebyret deles ligeligt.</translation> + <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less dogecoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> + <translation>Gebyret vil blive trukket fra det sendte beløb. Modtageren vil modtage færre dogecoin, end du indtaster i beløbfeltet. Hvis flere modtagere vælges, vil gebyret deles ligeligt.</translation> </message> <message> <source>S&ubtract fee from amount</source> @@ -2122,8 +2122,8 @@ <translation>Indtast et mærkat for denne adresse for at føje den til listen over brugte adresser</translation> </message> <message> - <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> - <translation>En besked, som blev føjet til "bitcon:"-URI'en, som vil gemmes med transaktionen til din reference. Bemærk: Denne besked vil ikke blive sendt over Bitcoin-netværket.</translation> + <source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source> + <translation>En besked, som blev føjet til "bitcon:"-URI'en, som vil gemmes med transaktionen til din reference. Bemærk: Denne besked vil ikke blive sendt over Dogecoin-netværket.</translation> </message> <message> <source>Pay To:</source> @@ -2137,8 +2137,8 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>Bitcoin Core lukker ned …</translation> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> + <translation>Dogecoin Core lukker ned …</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -2156,12 +2156,12 @@ <translation>&Underskriv besked</translation> </message> <message> - <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> - <translation>Du kan signere beskeder/aftaler med dine adresser for at bevise, at du kan modtage bitcoin, der bliver sendt til adresserne. Vær forsigtig med ikke at signere noget vagt eller tilfældigt, da eventuelle phishing-angreb kan snyde dig til at overlade din identitet til dem. Signér kun fuldt ud detaljerede udsagn, som du er enig i.</translation> + <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive dogecoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> + <translation>Du kan signere beskeder/aftaler med dine adresser for at bevise, at du kan modtage dogecoin, der bliver sendt til adresserne. Vær forsigtig med ikke at signere noget vagt eller tilfældigt, da eventuelle phishing-angreb kan snyde dig til at overlade din identitet til dem. Signér kun fuldt ud detaljerede udsagn, som du er enig i.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> - <translation>Bitcoin-adresse, som beskeden skal signeres med</translation> + <source>The Dogecoin address to sign the message with</source> + <translation>Dogecoin-adresse, som beskeden skal signeres med</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> @@ -2192,8 +2192,8 @@ <translation>Kopiér den nuværende underskrift til systemets udklipsholder</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>Underskriv denne besked for at bevise, at Bitcoin-adressen tilhører dig</translation> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> + <translation>Underskriv denne besked for at bevise, at Dogecoin-adressen tilhører dig</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> @@ -2216,12 +2216,12 @@ <translation>Indtast modtagerens adresse, besked (vær sikker på at kopiere linjeskift, mellemrum, tabuleringer, etc. præcist) og signatur herunder for at verificere beskeden. Vær forsigtig med ikke at læse noget ud fra signaturen, som ikke står i selve beskeden, for at undgå at blive snydt af et eventuelt man-in-the-middle-angreb. Bemærk, at dette kun beviser, at den signerende person kan modtage med adressen; det kan ikke bevise hvem der har sendt en given transaktion!</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> - <translation>Bitcoin-adressen, som beskeden blev signeret med</translation> + <source>The Dogecoin address the message was signed with</source> + <translation>Dogecoin-adressen, som beskeden blev signeret med</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Verificér beskeden for at sikre, at den er underskrevet med den angivne Bitcoin-adresse</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>Verificér beskeden for at sikre, at den er underskrevet med den angivne Dogecoin-adresse</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -2287,12 +2287,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Udviklerne af Bitcoin Core</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Udviklerne af Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> @@ -2418,7 +2418,7 @@ </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> - <translation>Minede bitcoins skal modne %1 blokke, før de kan bruges. Da du genererede denne blok, blev den transmitteret til netværket for at blive føjet til blokkæden. Hvis det ikke lykkes at få den i kæden, vil dens tilstand ændres til "ikke accepteret", og den vil ikke kunne bruges. Dette kan ske nu og da, hvis en anden knude udvinder en blok inden for nogle få sekunder fra din.</translation> + <translation>Minede dogecoins skal modne %1 blokke, før de kan bruges. Da du genererede denne blok, blev den transmitteret til netværket for at blive føjet til blokkæden. Hvis det ikke lykkes at få den i kæden, vil dens tilstand ændres til "ikke accepteret", og den vil ikke kunne bruges. Dette kan ske nu og da, hvis en anden knude udvinder en blok inden for nogle få sekunder fra din.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> @@ -2736,7 +2736,7 @@ <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> - <translation>Send bitcoins</translation> + <translation>Send dogecoins</translation> </message> </context> <context> @@ -2841,8 +2841,8 @@ <translation>Dette er en foreløbig testudgivelse - brug på eget ansvar - brug ikke til udvinding eller handelsprogrammer</translation> </message> <message> - <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Ikke i stand til at tildele til %s på denne computer. Bitcoin Core kører sansynligvis allerede.</translation> + <source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Ikke i stand til at tildele til %s på denne computer. Dogecoin Core kører sansynligvis allerede.</translation> </message> <message> <source>WARNING: abnormally high number of blocks generated, %d blocks received in the last %d hours (%d expected)</source> @@ -3037,8 +3037,8 @@ <translation>Tildel til den givne adresse for at lytte efter JSON-RPC-forbindelser. Brug [vært]:port-notation for IPv6. Denne valgmulighed kan angives flere gange (standard: tildel til alle grænseflader)</translation> </message> <message> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Kan ikke opnå en lås på datamappe %s. Bitcoin Core kører sansynligvis allerede.</translation> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Kan ikke opnå en lås på datamappe %s. Dogecoin Core kører sansynligvis allerede.</translation> </message> <message> <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source> @@ -3061,8 +3061,8 @@ <translation>Udfør kommando, når en relevant alarm modtages eller vi ser en virkelig lang udsplitning (%s i cmd erstattes af besked)</translation> </message> <message> - <source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> - <translation>Gebyrer (i BTC/Kb) mindre end dette opfattes som nulgebyr for videresendelse (standard: %s)</translation> + <source>Fees (in DOGE/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> + <translation>Gebyrer (i DOGE/Kb) mindre end dette opfattes som nulgebyr for videresendelse (standard: %s)</translation> </message> <message> <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source> @@ -3105,27 +3105,27 @@ <translation>Dette produkt indeholder software, der er udviklet af OpenSSL-projektet for brug i OpenSSL-værktøjskassen <https://www.openssl.org/>, samt kryptografisk software, der er skrevet af Eric Young, samt UPnP-software, der er skrevet af Thomas Bernard.</translation> </message> <message> - <source>To use bitcoind, or the -server option to bitcoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: + <source>To use dogecoind, or the -server option to dogecoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (you do not need to remember this password) The username and password MUST NOT be the same. If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems; -for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] +for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Dogecoin Alert" [email protected] </source> - <translation>For at bruge bitcoind eller valgmuligheden -server i bitcoin-qt skal du oprette et rpcpassword i konfigurationsfilen: + <translation>For at bruge dogecoind eller valgmuligheden -server i dogecoin-qt skal du oprette et rpcpassword i konfigurationsfilen: %s Det anbefales, at du bruger følgende tilfældige adgangskode: -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (du behøver ikke at huske adgangskoden) Brugernavnet og adgangskoden MÅ IKKE være det samme. Hvis filen ikke eksisterer, opret den da så kun ejeren har læserettigheder. Det anbefales også at sætte alertnotify, så du får besked omkring problemer; -for eksempel: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] +for eksempel: alertnotify=echo %%s | mail -s "Dogecoin Alert" [email protected] </translation> </message> <message> @@ -3133,8 +3133,8 @@ for eksempel: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] <translation>Advarsel: -maxtxfee er sat meget højt! Så store gebyrer kan betales på en enkelt transaktion.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source> - <translation>Advarsel: Undersøg venligst at din computers dato og klokkeslet er korrekt indstillet! Hvis der er fejl i disse vil Bitcoin Core ikke fungere korrekt.</translation> + <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Dogecoin Core will not work properly.</source> + <translation>Advarsel: Undersøg venligst at din computers dato og klokkeslet er korrekt indstillet! Hvis der er fejl i disse vil Dogecoin Core ikke fungere korrekt.</translation> </message> <message> <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source> @@ -3181,8 +3181,8 @@ for eksempel: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] <translation>Kunne ikke tolke -rpcbind-værdi %s som en netværksadresse</translation> </message> <message> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source> - <translation>Fejl ved indlæsning af wallet.dat: Tegnebog kræver en nyere version af Bitcoin Core</translation> + <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin Core</source> + <translation>Fejl ved indlæsning af wallet.dat: Tegnebog kræver en nyere version af Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> @@ -3193,16 +3193,16 @@ for eksempel: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] <translation>Fejl: Ikke understøttet argument -tor fundet, brug -onion.</translation> </message> <message> - <source>Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> - <translation>Gebyr (i BTC/kB) som skal føjes til transaktioner, du sender (standard: %s)</translation> + <source>Fee (in DOGE/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> + <translation>Gebyr (i DOGE/kB) som skal føjes til transaktioner, du sender (standard: %s)</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Information</translation> </message> <message> - <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source> - <translation>Sundhedstjek under klargøring mislykkedes. Bitcoin Core lukker ned.</translation> + <source>Initialization sanity check failed. Dogecoin Core is shutting down.</source> + <translation>Sundhedstjek under klargøring mislykkedes. Dogecoin Core lukker ned.</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s'</source> @@ -3329,8 +3329,8 @@ for eksempel: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] <translation>Brugernavn til JSON-RPC-forbindelser</translation> </message> <message> - <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source> - <translation>Det var nødvendigt at genskrive tegnebogen: genstart Bitcoin Core for at gennemføre</translation> + <source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin Core to complete</source> + <translation>Det var nødvendigt at genskrive tegnebogen: genstart Dogecoin Core for at gennemføre</translation> </message> <message> <source>Warning</source> @@ -3434,7 +3434,7 @@ for eksempel: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] </message> <message> <source>Generate coins (default: %u)</source> - <translation>Generér bitcoins (standard: %u)</translation> + <translation>Generér dogecoins (standard: %u)</translation> </message> <message> <source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts index 329a0150c..212111aca 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts @@ -47,31 +47,31 @@ </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> - <translation>Wählen Sie die Adresse aus, an die Sie Bitcoins überweisen möchten</translation> + <translation>Wählen Sie die Adresse aus, an die Sie Dogecoins überweisen möchten</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> - <translation>Wählen Sie die Adresse aus, über die Sie Bitcoins empfangen wollen</translation> + <translation>Wählen Sie die Adresse aus, über die Sie Dogecoins empfangen wollen</translation> </message> <message> <source>C&hoose</source> <translation>&Auswählen</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Zahlungsadressen</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Empfangsadressen</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Empfangsadresse, bevor Sie Bitcoins überweisen.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Dies sind Ihre Dogecoin-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Empfangsadresse, bevor Sie Dogecoins überweisen.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Empfangen von Zahlungen. Es wird empfohlen für jede Transaktion eine neue Empfangsadresse zu verwenden.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>Dies sind Ihre Dogecoin-Adressen zum Empfangen von Zahlungen. Es wird empfohlen für jede Transaktion eine neue Empfangsadresse zu verwenden.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -160,16 +160,16 @@ <translation>Wallet-Verschlüsselung bestätigen</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Warnung: Wenn Sie Ihre Wallet verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>alle Ihre Bitcoins verlieren</b>!</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Warnung: Wenn Sie Ihre Wallet verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>alle Ihre Dogecoins verlieren</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation>Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Wallet verschlüsseln möchten?</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> - <translation>Bitcoin Core wird jetzt beendet, um den Verschlüsselungsprozess abzuschließen. Vergessen Sie nicht, dass eine Wallet-Verschlüsselung nicht vollständig vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Schadsoftware schützen kann, die Ihren Computer infiziert.</translation> + <source>Dogecoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dogecoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <translation>Dogecoin Core wird jetzt beendet, um den Verschlüsselungsprozess abzuschließen. Vergessen Sie nicht, dass eine Wallet-Verschlüsselung nicht vollständig vor Diebstahl Ihrer Dogecoins durch Schadsoftware schützen kann, die Ihren Computer infiziert.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> @@ -283,11 +283,11 @@ <translation>Passphrase &ändern...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>&Zahlungsadressen...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>&Empfangsadressen...</translation> </message> <message> @@ -295,8 +295,8 @@ <translation>&URI öffnen...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>"Bitcoin Core"-Client</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>"Dogecoin Core"-Client</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -307,8 +307,8 @@ <translation>Reindiziere Blöcke auf Datenträger...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Bitcoins an eine Bitcoin-Adresse überweisen</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Dogecoins an eine Dogecoin-Adresse überweisen</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -331,8 +331,8 @@ <translation>Nachricht &verifizieren...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -347,8 +347,8 @@ <translation>&Empfangen</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>Informationen über Bitcoin Core anzeigen</translation> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> + <translation>Informationen über Dogecoin Core anzeigen</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -363,12 +363,12 @@ <translation>Verschlüsselt die zu Ihrer Wallet gehörenden privaten Schlüssel</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Nachrichten signieren, um den Besitz Ihrer Bitcoin-Adressen zu beweisen</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>Nachrichten signieren, um den Besitz Ihrer Dogecoin-Adressen zu beweisen</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Nachrichten verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit den angegebenen Bitcoin-Adressen signiert wurden</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Nachrichten verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit den angegebenen Dogecoin-Adressen signiert wurden</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -387,20 +387,20 @@ <translation>Registerkartenleiste</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Zahlungen anfordern (erzeugt QR-Codes und "bitcoin:"-URIs)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Zahlungen anfordern (erzeugt QR-Codes und "dogecoin:"-URIs)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>&Über Bitcoin Core</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>&Über Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source> - <translation>Konfiguration von Bitcoin Core bearbeiten</translation> + <source>Modify configuration options for Dogecoin Core</source> + <translation>Konfiguration von Dogecoin Core bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -411,20 +411,20 @@ <translation>Liste verwendeter Empfangsadressen und Bezeichnungen anzeigen</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Eine "bitcoin:"-URI oder Zahlungsanforderung öffnen</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>Eine "dogecoin:"-URI oder Zahlungsanforderung öffnen</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>&Kommandozeilenoptionen</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>Zeige den "Bitcoin Core"-Hilfetext, um eine Liste mit möglichen Kommandozeilenoptionen zu erhalten</translation> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>Zeige den "Dogecoin Core"-Hilfetext, um eine Liste mit möglichen Kommandozeilenoptionen zu erhalten</translation> </message> <message numerus="yes"> - <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> - <translation><numerusform>%n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform><numerusform>%n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform></translation> + <source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source> + <translation><numerusform>%n aktive Verbindung zum Dogecoin-Netzwerk</numerusform><numerusform>%n aktive Verbindungen zum Dogecoin-Netzwerk</numerusform></translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -806,8 +806,8 @@ <translation>Die eingegebene Adresse "%1" befindet sich bereits im Adressbuch.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Bitcoin-Adresse.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Dogecoin-Adresse.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -844,8 +844,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -856,8 +856,8 @@ <translation>(%1-Bit)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>Über Bitcoin Core</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>Über Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -879,16 +879,16 @@ <translation>Willkommen</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Willkommen zu Bitcoin Core.</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Willkommen zu Dogecoin Core.</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>Da Sie das Programm gerade zum ersten Mal starten, können Sie nun auswählen wo Bitcoin Core seine Daten ablegen soll.</translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> + <translation>Da Sie das Programm gerade zum ersten Mal starten, können Sie nun auswählen wo Dogecoin Core seine Daten ablegen soll.</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>Bitcoin Core wird eine Kopie der Blockkette herunterladen und speichern. Mindestens %1GB Daten werden in diesem Verzeichnis abgelegt und die Datenmenge wächst über die Zeit an. Auch die Wallet wird in diesem Verzeichnis abgelegt.</translation> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation>Dogecoin Core wird eine Kopie der Blockkette herunterladen und speichern. Mindestens %1GB Daten werden in diesem Verzeichnis abgelegt und die Datenmenge wächst über die Zeit an. Auch die Wallet wird in diesem Verzeichnis abgelegt.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -899,8 +899,8 @@ <translation>Ein benutzerdefiniertes Datenverzeichnis verwenden:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> @@ -981,8 +981,8 @@ <translation>Minimiert die Anwendung anstatt sie zu beenden wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie die Anwendung über "Beenden" im Menü schließen.</translation> </message> <message> - <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source> - <translation>Legt die Sprache der Benutzeroberfläche fest. Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von Bitcoin Core aktiv.</translation> + <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dogecoin Core.</source> + <translation>Legt die Sprache der Benutzeroberfläche fest. Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von Dogecoin Core aktiv.</translation> </message> <message> <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> @@ -1009,12 +1009,12 @@ <translation>&Netzwerk</translation> </message> <message> - <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source> - <translation>Bitcoin Core nach der Anmeldung am System automatisch starten.</translation> + <source>Automatically start Dogecoin Core after logging in to the system.</source> + <translation>Dogecoin Core nach der Anmeldung am System automatisch starten.</translation> </message> <message> - <source>&Start Bitcoin Core on system login</source> - <translation>&Bitcoin Core nach Systemanmeldung starten</translation> + <source>&Start Dogecoin Core on system login</source> + <translation>&Dogecoin Core nach Systemanmeldung starten</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> @@ -1041,16 +1041,16 @@ <translation>&Unbestätigtes Wechselgeld darf ausgegeben werden</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Automatisch den Bitcoin-Clientport auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Automatisch den Dogecoin-Clientport auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> <translation>Portweiterleitung via &UPnP</translation> </message> <message> - <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> - <translation>Über einen SOCKS5-Proxy mit dem Bitcoin-Netzwerk verbinden.</translation> + <source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS5 proxy.</source> + <translation>Über einen SOCKS5-Proxy mit dem Dogecoin-Netzwerk verbinden.</translation> </message> <message> <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> @@ -1098,7 +1098,7 @@ </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> - <translation>Wählen Sie die standardmäßige Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Bitcoins angezeigt werden soll.</translation> + <translation>Wählen Sie die standardmäßige Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Dogecoins angezeigt werden soll.</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> @@ -1148,8 +1148,8 @@ <translation>Formular</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>Die angezeigten Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Ihre Wallet wird automatisch synchronisiert, nachdem eine Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk hergestellt wurde. Dieser Prozess ist jedoch derzeit noch nicht abgeschlossen.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>Die angezeigten Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Ihre Wallet wird automatisch synchronisiert, nachdem eine Verbindung zum Dogecoin-Netzwerk hergestellt wurde. Dieser Prozess ist jedoch derzeit noch nicht abgeschlossen.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> @@ -1247,16 +1247,16 @@ <translation>fehlerhafte Zahlungsanforderung</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>"bitcoin: Klicken-zum-Bezahlen"-Handler konnte nicht gestartet werden</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>"dogecoin: Klicken-zum-Bezahlen"-Handler konnte nicht gestartet werden</translation> </message> <message> <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> <translation>Abruf-URL der Zahlungsanforderung ist ungültig: %1</translation> </message> <message> - <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> - <translation>URI kann nicht analysiert werden! Dies kann durch eine ungültige Bitcoin-Adresse oder fehlerhafte URI-Parameter verursacht werden.</translation> + <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.</source> + <translation>URI kann nicht analysiert werden! Dies kann durch eine ungültige Dogecoin-Adresse oder fehlerhafte URI-Parameter verursacht werden.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> @@ -1333,8 +1333,8 @@ <translation>Betrag</translation> </message> <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation>Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. %1)</translation> + <source>Enter a Dogecoin address (e.g. %1)</source> + <translation>Dogecoin-Adresse eingeben (z.B. %1)</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> @@ -1443,8 +1443,8 @@ <translation>Aktuelle Anzahl Blöcke</translation> </message> <message> - <source>Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> - <translation>Öffnet die "Bitcoin Core"-Debugprotokolldatei aus dem aktuellen Datenverzeichnis. Dies kann bei großen Protokolldateien einige Sekunden dauern.</translation> + <source>Open the Dogecoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> + <translation>Öffnet die "Dogecoin Core"-Debugprotokolldatei aus dem aktuellen Datenverzeichnis. Dies kann bei großen Protokolldateien einige Sekunden dauern.</translation> </message> <message> <source>Received</source> @@ -1563,8 +1563,8 @@ <translation>Konsole zurücksetzen</translation> </message> <message> - <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source> - <translation>Willkommen in der "Bitcoin Core"-RPC-Konsole.</translation> + <source>Welcome to the Dogecoin Core RPC console.</source> + <translation>Willkommen in der "Dogecoin Core"-RPC-Konsole.</translation> </message> <message> <source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source> @@ -1638,8 +1638,8 @@ <translation>Vorhandene Empfangsadresse &wiederverwenden (nicht empfohlen)</translation> </message> <message> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation>Eine optionale Nachricht, die an die Zahlungsanforderung angehängt wird. Sie wird angezeigt, wenn die Anforderung geöffnet wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht mit der Zahlung über das Bitcoin-Netzwerk gesendet.</translation> + <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source> + <translation>Eine optionale Nachricht, die an die Zahlungsanforderung angehängt wird. Sie wird angezeigt, wenn die Anforderung geöffnet wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht mit der Zahlung über das Dogecoin-Netzwerk gesendet.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> @@ -1788,7 +1788,7 @@ <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> - <translation>Bitcoins überweisen</translation> + <translation>Dogecoins überweisen</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> @@ -1871,8 +1871,8 @@ <translation>Mindestbetrag</translation> </message> <message> - <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> - <translation>Nur die minimale Gebühr zu bezahlen ist so lange in Ordnung, wie weniger Transaktionsvolumen als Platz in den Blöcken vorhanden ist. Aber Vorsicht, diese Option kann dazu führen, dass Transaktionen nicht bestätigt werden, wenn mehr Bedarf an Bitcoin-Transaktionen besteht als das Netzwerk verarbeiten kann.</translation> + <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for dogecoin transactions than the network can process.</source> + <translation>Nur die minimale Gebühr zu bezahlen ist so lange in Ordnung, wie weniger Transaktionsvolumen als Platz in den Blöcken vorhanden ist. Aber Vorsicht, diese Option kann dazu führen, dass Transaktionen nicht bestätigt werden, wenn mehr Bedarf an Dogecoin-Transaktionen besteht als das Netzwerk verarbeiten kann.</translation> </message> <message> <source>(read the tooltip)</source> @@ -2004,7 +2004,7 @@ </message> <message> <source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source> - <translation>Die Transaktion wurde abgelehnt! Dies kann passieren, wenn einige Bitcoins aus Ihrer Wallet bereits ausgegeben wurden. Beispielsweise weil Sie eine Kopie Ihrer wallet.dat genutzt, die Bitcoins dort ausgegeben haben und dies daher in der derzeit aktiven Wallet nicht vermerkt ist.</translation> + <translation>Die Transaktion wurde abgelehnt! Dies kann passieren, wenn einige Dogecoins aus Ihrer Wallet bereits ausgegeben wurden. Beispielsweise weil Sie eine Kopie Ihrer wallet.dat genutzt, die Dogecoins dort ausgegeben haben und dies daher in der derzeit aktiven Wallet nicht vermerkt ist.</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> @@ -2031,8 +2031,8 @@ <translation>Doppelte Adresse entdeckt: Adressen dürfen jeweils nur einmal vorkommen.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Warnung: Ungültige Bitcoin-Adresse</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>Warnung: Ungültige Dogecoin-Adresse</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -2082,7 +2082,7 @@ <translation>Dies ist eine normale Überweisung.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> + <source>The Dogecoin address to send the payment to</source> <translation>Die Zahlungsadresse der Überweisung</translation> </message> <message> @@ -2102,8 +2102,8 @@ <translation>Diesen Eintrag entfernen</translation> </message> <message> - <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> - <translation>Die Gebühr wird vom zu überweisenden Betrag abgezogen. Der Empfänger wird also weniger Bitcoins erhalten, als Sie im Betrags-Feld eingegeben haben. Falls mehrere Empfänger ausgewählt wurden, wird die Gebühr gleichmäßig verteilt.</translation> + <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less dogecoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> + <translation>Die Gebühr wird vom zu überweisenden Betrag abgezogen. Der Empfänger wird also weniger Dogecoins erhalten, als Sie im Betrags-Feld eingegeben haben. Falls mehrere Empfänger ausgewählt wurden, wird die Gebühr gleichmäßig verteilt.</translation> </message> <message> <source>S&ubtract fee from amount</source> @@ -2126,8 +2126,8 @@ <translation>Adressbezeichnung eingeben, die dann zusammen mit der Adresse der Liste bereits verwendeter Adressen hinzugefügt wird.</translation> </message> <message> - <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> - <translation>Eine an die "bitcoin:"-URI angefügte Nachricht, die zusammen mit der Transaktion gespeichert wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht über das Bitcoin-Netzwerk gesendet.</translation> + <source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source> + <translation>Eine an die "dogecoin:"-URI angefügte Nachricht, die zusammen mit der Transaktion gespeichert wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht über das Dogecoin-Netzwerk gesendet.</translation> </message> <message> <source>Pay To:</source> @@ -2141,8 +2141,8 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>Bitcoin Core wird beendet...</translation> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> + <translation>Dogecoin Core wird beendet...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -2160,12 +2160,12 @@ <translation>Nachricht &signieren</translation> </message> <message> - <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> - <translation>Sie können Nachrichten/Vereinbarungen mit Hilfe Ihrer Adressen signieren, um zu beweisen, dass Sie Bitcoins empfangen können, die an diese Adressen überwiesen werden. Seien Sie vorsichtig und signieren Sie nichts Vages oder Willkürliches, um Ihre Indentität vor Phishingangriffen zu schützen. Signieren Sie nur vollständig-detaillierte Aussagen, mit denen Sie auch einverstanden sind.</translation> + <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive dogecoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> + <translation>Sie können Nachrichten/Vereinbarungen mit Hilfe Ihrer Adressen signieren, um zu beweisen, dass Sie Dogecoins empfangen können, die an diese Adressen überwiesen werden. Seien Sie vorsichtig und signieren Sie nichts Vages oder Willkürliches, um Ihre Indentität vor Phishingangriffen zu schützen. Signieren Sie nur vollständig-detaillierte Aussagen, mit denen Sie auch einverstanden sind.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> - <translation>Die Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wird</translation> + <source>The Dogecoin address to sign the message with</source> + <translation>Die Dogecoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wird</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> @@ -2196,8 +2196,8 @@ <translation>Aktuelle Signatur in die Zwischenablage kopieren</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>Die Nachricht signieren, um den Besitz dieser Bitcoin-Adresse zu beweisen</translation> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> + <translation>Die Nachricht signieren, um den Besitz dieser Dogecoin-Adresse zu beweisen</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> @@ -2220,12 +2220,12 @@ <translation>Geben Sie die Zahlungsadresse des Empfängers, Nachricht (achten Sie darauf Zeilenumbrüche, Leerzeichen, Tabulatoren usw. exakt zu kopieren) und Signatur unten ein, um die Nachricht zu verifizieren. Vorsicht, interpretieren Sie nicht mehr in die Signatur hinein, als in der signierten Nachricht selber enthalten ist, um nicht von einem Man-in-the-middle-Angriff hinters Licht geführt zu werden. Beachten Sie dass dies nur beweißt, dass die signierende Partei über diese Adresse Überweisungen empfangen kann.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> - <translation>Die Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wurde</translation> + <source>The Dogecoin address the message was signed with</source> + <translation>Die Dogecoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wurde</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Die Nachricht verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit der angegebenen Bitcoin-Adresse signiert wurde</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>Die Nachricht verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit der angegebenen Dogecoin-Adresse signiert wurde</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -2291,12 +2291,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Die "Bitcoin Core"-Entwickler</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Die "Dogecoin Core"-Entwickler</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> @@ -2422,7 +2422,7 @@ </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> - <translation>Erzeugte Bitcoins müssen %1 Blöcke lang reifen, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block erzeugten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockkette hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und Sie werden keine Bitcoins gutgeschrieben bekommen. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block fast zeitgleich erzeugt.</translation> + <translation>Erzeugte Dogecoins müssen %1 Blöcke lang reifen, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block erzeugten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockkette hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und Sie werden keine Dogecoins gutgeschrieben bekommen. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block fast zeitgleich erzeugt.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> @@ -2740,7 +2740,7 @@ <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> - <translation>Bitcoins überweisen</translation> + <translation>Dogecoins überweisen</translation> </message> </context> <context> @@ -2845,8 +2845,8 @@ <translation>Dies ist eine Vorab-Testversion - Verwendung auf eigene Gefahr - nicht für Mining- oder Handelsanwendungen nutzen!</translation> </message> <message> - <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Kann auf diesem Computer nicht an %s binden, da Bitcoin Core wahrscheinlich bereits gestartet wurde.</translation> + <source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Kann auf diesem Computer nicht an %s binden, da Dogecoin Core wahrscheinlich bereits gestartet wurde.</translation> </message> <message> <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> @@ -3033,8 +3033,8 @@ <translation>An die angegebene Adresse binden und nach eingehenden JSON-RPC-Verbindungen abhören. Für IPv6 "[Host]:Port"-Notation verwenden. Kann mehrmals angegeben werden. (Standard: an alle Schnittstellen binden)</translation> </message> <message> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Datenverzeichnis %s kann nicht gesperrt werden, da Bitcoin Core wahrscheinlich bereits gestartet wurde.</translation> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Datenverzeichnis %s kann nicht gesperrt werden, da Dogecoin Core wahrscheinlich bereits gestartet wurde.</translation> </message> <message> <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source> @@ -3057,8 +3057,8 @@ <translation>Befehl ausführen wenn ein relevanter Alarm empfangen wird oder wir einen wirklich langen Fork entdecken (%s im Befehl wird durch die Nachricht ersetzt)</translation> </message> <message> - <source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> - <translation>Niedrigere Gebühren (in BTC/Kb) als diese werden bei der Weiterleitung als gebührenfrei angesehen (Standard: %s)</translation> + <source>Fees (in DOGE/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> + <translation>Niedrigere Gebühren (in DOGE/Kb) als diese werden bei der Weiterleitung als gebührenfrei angesehen (Standard: %s)</translation> </message> <message> <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source> @@ -3090,7 +3090,7 @@ </message> <message> <source>Set the number of threads for coin generation if enabled (-1 = all cores, default: %d)</source> - <translation>Maximale Anzahl an Threads zur Bitcoinerzeugung, wenn aktiviert, festlegen (-1 = alle Kerne, Standard: %d)</translation> + <translation>Maximale Anzahl an Threads zur Dogecoinerzeugung, wenn aktiviert, festlegen (-1 = alle Kerne, Standard: %d)</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> @@ -3101,27 +3101,27 @@ <translation>Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im OpenSSL-Toolkit <https://www.openssl.org/> entwickelt wird, sowie von Eric Young geschriebene kryptographische Software und von Thomas Bernard geschriebene UPnP-Software.</translation> </message> <message> - <source>To use bitcoind, or the -server option to bitcoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: + <source>To use dogecoind, or the -server option to dogecoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (you do not need to remember this password) The username and password MUST NOT be the same. If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems; -for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] +for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Dogecoin Alert" [email protected] </source> - <translation>Um bitcoind oder die Option -server mit bitcoin-qt verwenden zu können, müssen Sie rpcpassword in der Konfigurationsdatei angeben: + <translation>Um dogecoind oder die Option -server mit dogecoin-qt verwenden zu können, müssen Sie rpcpassword in der Konfigurationsdatei angeben: %s Es wird empfohlen das folgende Zufallspasswort zu verwenden. -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (Sie müssen sich dieses Passwort nicht merken!) Der Benutzername und das Passwort dürfen NICHT identisch sein. Falls die Konfigurationsdatei nicht existiert, erzeugen Sie diese bitte mit Leserechten nur für den Dateibesitzer. Es wird ebenfalls empfohlen alertnotify anzugeben, um im Problemfall benachrichtigt zu werden. -Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] +Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s "Dogecoin Alert" [email protected] </translation> </message> <message> @@ -3129,8 +3129,8 @@ Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] <translation>Warnung: -maxtxfee ist auf einen sehr hohen Wert festgelegt! Gebühren dieser Höhe könnten für eine einzelne Transaktion bezahlt werden.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source> - <translation>Warnung: Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da Bitcoin Core ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird.</translation> + <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Dogecoin Core will not work properly.</source> + <translation>Warnung: Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da Dogecoin Core ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird.</translation> </message> <message> <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source> @@ -3177,8 +3177,8 @@ Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] <translation>Der Wert %s von -rpcbind wurde nicht als Netzwerkadresse erkannt</translation> </message> <message> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source> - <translation>Fehler beim Laden von wallet.dat: Wallet benötigt neuere Version von Bitcoin Core</translation> + <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin Core</source> + <translation>Fehler beim Laden von wallet.dat: Wallet benötigt neuere Version von Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> @@ -3189,16 +3189,16 @@ Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] <translation>Fehler: Nicht unterstütztes Argument -tor gefunden, bitte -onion verwenden.</translation> </message> <message> - <source>Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> - <translation>Gebühr (in BTC/kB), die von Ihnen gesendeten Transaktionen hinzugefügt wird (Standard: %s)</translation> + <source>Fee (in DOGE/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> + <translation>Gebühr (in DOGE/kB), die von Ihnen gesendeten Transaktionen hinzugefügt wird (Standard: %s)</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Hinweis</translation> </message> <message> - <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source> - <translation>Initialisierungsplausibilitätsprüfung fehlgeschlagen. Bitcoin Core wird beendet.</translation> + <source>Initialization sanity check failed. Dogecoin Core is shutting down.</source> + <translation>Initialisierungsplausibilitätsprüfung fehlgeschlagen. Dogecoin Core wird beendet.</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s'</source> @@ -3325,8 +3325,8 @@ Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] <translation>Benutzername für JSON-RPC-Verbindungen</translation> </message> <message> - <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source> - <translation>Wallet musste neu geschrieben werden: starten Sie Bitcoin Core zur Fertigstellung neu</translation> + <source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin Core to complete</source> + <translation>Wallet musste neu geschrieben werden: starten Sie Dogecoin Core zur Fertigstellung neu</translation> </message> <message> <source>Warning</source> @@ -3430,7 +3430,7 @@ Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] </message> <message> <source>Generate coins (default: %u)</source> - <translation>Bitcoins erzeugen (Standard: %u)</translation> + <translation>Dogecoins erzeugen (Standard: %u)</translation> </message> <message> <source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts index 8a0958a7b..738ee10d6 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts @@ -58,20 +58,20 @@ <translation>Ε&πιλογή</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Διευθύνσεις αποστολής</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Διευθύνσεις λήψης</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Αυτές είναι οι Bitcoin διευθύνσεις σας για να λαμβάνετε πληρωμές. Δίνοντας μία ξεχωριστή διεύθυνση σε κάθε αποστολέα, θα μπορείτε να ελέγχετε ποιος σας πληρώνει.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Αυτές είναι οι Dogecoin διευθύνσεις σας για να λαμβάνετε πληρωμές. Δίνοντας μία ξεχωριστή διεύθυνση σε κάθε αποστολέα, θα μπορείτε να ελέγχετε ποιος σας πληρώνει.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>Αυτές είναι οι Bitcoin διευθύνσεις σας για να λαμβάνετε πληρωμές. Δίνοντας μία ξεχωριστή διεύθυνση σε κάθε αποστολέα, θα μπορείτε να ελέγχετε ποιος σας πληρώνει.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>Αυτές είναι οι Dogecoin διευθύνσεις σας για να λαμβάνετε πληρωμές. Δίνοντας μία ξεχωριστή διεύθυνση σε κάθε αποστολέα, θα μπορείτε να ελέγχετε ποιος σας πληρώνει.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -160,8 +160,8 @@ <translation>Επιβεβαίωσε την κρυπτογραφηση του πορτοφολιού</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Προσοχη: Εαν κρυπτογραφησεις το πορτοφολι σου και χάσεις τον κωδικο σου θα χάσεις <b> ΟΛΑ ΣΟΥ ΤΑ BITCOINS</b>! + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Προσοχη: Εαν κρυπτογραφησεις το πορτοφολι σου και χάσεις τον κωδικο σου θα χάσεις <b> ΟΛΑ ΣΟΥ ΤΑ DOGECOINS</b>! Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να κρυπτογραφησεις το πορτοφολι;</translation> </message> <message> @@ -276,11 +276,11 @@ <translation>&Άλλαξε κωδικο πρόσβασης</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>Διευθύνσεις αποστολής</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>Διευθύνσεις λήψης</translation> </message> <message> @@ -288,8 +288,8 @@ <translation>'Ανοιγμα &URI</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Εφαρμογή Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Εφαρμογή Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -300,8 +300,8 @@ <translation>Φόρτωση ευρετηρίου μπλοκ στον σκληρο δισκο...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Στείλε νομίσματα σε μια διεύθυνση bitcoin</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Στείλε νομίσματα σε μια διεύθυνση dogecoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -324,8 +324,8 @@ <translation>&Επιβεβαίωση μηνύματος</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -340,8 +340,8 @@ <translation>&Παραλαβή </translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>Σχετικά με το Bitcoin Core</translation> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> + <translation>Σχετικά με το Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -356,12 +356,12 @@ <translation>Κρυπτογραφήστε τα ιδιωτικά κλειδιά που ανήκουν στο πορτοφόλι σας </translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> <translation>Υπογράψτε ένα μήνυμα για να βεβαιώσετε πως είστε ο κάτοχος αυτής της διεύθυνσης</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Υπογράψτε ένα μήνυμα για ν' αποδείξετε πως ανήκει μια συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Υπογράψτε ένα μήνυμα για ν' αποδείξετε πως ανήκει μια συγκεκριμένη διεύθυνση Dogecoin</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -380,16 +380,16 @@ <translation>Εργαλειοθήκη καρτελών</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Αίτηση πληρωμών (δημιουργεί QR codes και διευθύνσεις bitcoin: )</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Αίτηση πληρωμών (δημιουργεί QR codes και διευθύνσεις dogecoin: )</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>&Σχετικά με το Bitcoin Core</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>&Σχετικά με το Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -400,16 +400,16 @@ <translation>Προβολή της λίστας των χρησιμοποιημένων διευθύνσεων και ετικετών λήψεως</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Άνοιγμα bitcoin: URI αίτησης πληρωμής</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>Άνοιγμα dogecoin: URI αίτησης πληρωμής</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>&Επιλογές γραμμής εντολών</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>Εμφανιση του Bitcoin-Qt μήνυματος βοήθειας για να πάρετε μια λίστα με τις πιθανές επιλογές Bitcoin γραμμής εντολών.</translation> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>Εμφανιση του Dogecoin-Qt μήνυματος βοήθειας για να πάρετε μια λίστα με τις πιθανές επιλογές Dogecoin γραμμής εντολών.</translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -722,8 +722,8 @@ <translation>Η διεύθυνση "%1" βρίσκεται ήδη στο βιβλίο διευθύνσεων.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>Η διεύθυνση "%1" δεν είναι έγκυρη Bitcoin διεύθυνση.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>Η διεύθυνση "%1" δεν είναι έγκυρη Dogecoin διεύθυνση.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -760,8 +760,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -772,8 +772,8 @@ <translation>(%1-bit)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>Σχετικά με το Bitcoin Core</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>Σχετικά με το Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -795,16 +795,16 @@ <translation>Καλώς ήρθατε</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Καλώς ήρθατε στο Bitcoin Core.</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Καλώς ήρθατε στο Dogecoin Core.</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>Καθώς αυτή είναι η πρώτη φορά που εκκινείται το πρόγραμμα, μπορείτε να διαλέξετε πού θα αποθηκεύει το Bitcoin Core τα δεδομένα του.</translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> + <translation>Καθώς αυτή είναι η πρώτη φορά που εκκινείται το πρόγραμμα, μπορείτε να διαλέξετε πού θα αποθηκεύει το Dogecoin Core τα δεδομένα του.</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>O πυρήνας Bitcoin θα κατεβάσει και να αποθηκεύσει ένα αντίγραφο της αλυσίδας μπλοκ Bitcoin. Τουλάχιστον %1GB δεδομένων θα αποθηκευτούν σε αυτόν τον κατάλογο, και θα αυξηθεί με την πάροδο του χρόνου. Το πορτοφόλι θα αποθηκευτεί σε αυτόν τον κατάλογο.</translation> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation>O πυρήνας Dogecoin θα κατεβάσει και να αποθηκεύσει ένα αντίγραφο της αλυσίδας μπλοκ Dogecoin. Τουλάχιστον %1GB δεδομένων θα αποθηκευτούν σε αυτόν τον κατάλογο, και θα αυξηθεί με την πάροδο του χρόνου. Το πορτοφόλι θα αποθηκευτεί σε αυτόν τον κατάλογο.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -815,8 +815,8 @@ <translation>Προσαρμογή του φακέλου δεδομένων: </translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> @@ -933,16 +933,16 @@ <translation>&Ξόδεμα μη επικυρωμένων ρέστων</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Αυτόματο άνοιγμα των θυρών Bitcoin στον δρομολογητή. Λειτουργεί μόνο αν ο δρομολογητής σας υποστηρίζει τη λειτουργία UPnP.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Αυτόματο άνοιγμα των θυρών Dogecoin στον δρομολογητή. Λειτουργεί μόνο αν ο δρομολογητής σας υποστηρίζει τη λειτουργία UPnP.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> <translation>Απόδοση θυρών με χρήστη &UPnP</translation> </message> <message> - <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> - <translation>Σύνδεση στο Bitcoin δίκτυο μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5 (π.χ. για σύνδεση μέσω Tor)</translation> + <source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS5 proxy.</source> + <translation>Σύνδεση στο Dogecoin δίκτυο μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5 (π.χ. για σύνδεση μέσω Tor)</translation> </message> <message> <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> @@ -1037,8 +1037,8 @@ <translation>Φόρμα</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>Οι πληροφορίες που εμφανίζονται μπορεί να είναι ξεπερασμένες. Το πορτοφόλι σας συγχρονίζεται αυτόματα με το δίκτυο Bitcoin μετά από μια σύνδεση, αλλά αυτή η διαδικασία δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί. </translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>Οι πληροφορίες που εμφανίζονται μπορεί να είναι ξεπερασμένες. Το πορτοφόλι σας συγχρονίζεται αυτόματα με το δίκτυο Dogecoin μετά από μια σύνδεση, αλλά αυτή η διαδικασία δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί. </translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> @@ -1132,8 +1132,8 @@ <translation>Σφάλμα αιτήματος πληρωμής</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του Bitcoin: click-to-pay handler</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του Dogecoin: click-to-pay handler</translation> </message> <message> <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> @@ -1182,8 +1182,8 @@ <translation>Ποσό</translation> </message> <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation>Εισάγετε μια διεύθυνση Bitcoin (π.χ. %1)</translation> + <source>Enter a Dogecoin address (e.g. %1)</source> + <translation>Εισάγετε μια διεύθυνση Dogecoin (π.χ. %1)</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> @@ -1772,8 +1772,8 @@ <translation>Η δημιουργία της συναλλαγής απέτυχε!</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Προειδοποίηση: Μη έγκυρη διεύθυνση Bitcoin</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>Προειδοποίηση: Μη έγκυρη διεύθυνση Dogecoin</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -1819,8 +1819,8 @@ <translation>Αυτή είναι μια απλή πληρωμή.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> - <translation>Η διεύθυνση Bitcoin που θα σταλεί η πληρωμή</translation> + <source>The Dogecoin address to send the payment to</source> + <translation>Η διεύθυνση Dogecoin που θα σταλεί η πληρωμή</translation> </message> <message> <source>Alt+A</source> @@ -1858,8 +1858,8 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>Το Bitcoin Core τερματίζεται...</translation> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> + <translation>Το Dogecoin Core τερματίζεται...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -1877,8 +1877,8 @@ <translation>&Υπογραφή Μηνύματος</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> - <translation>Διεύθυνση Bitcoin που θα σταλεί το μήνυμα</translation> + <source>The Dogecoin address to sign the message with</source> + <translation>Διεύθυνση Dogecoin που θα σταλεί το μήνυμα</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> @@ -1909,8 +1909,8 @@ <translation>Αντέγραφη της επιλεγμενης διεύθυνσης στο πρόχειρο του συστηματος</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>Υπογράψτε ένα μήνυμα για ν' αποδείξετε πως σας ανήκει μια συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin</translation> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> + <translation>Υπογράψτε ένα μήνυμα για ν' αποδείξετε πως σας ανήκει μια συγκεκριμένη διεύθυνση Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> @@ -1929,12 +1929,12 @@ <translation>&Επιβεβαίωση μηνύματος</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> - <translation>Διεύθυνση Bitcoin η οποία το μήνυμα έχει υπογραφεί</translation> + <source>The Dogecoin address the message was signed with</source> + <translation>Διεύθυνση Dogecoin η οποία το μήνυμα έχει υπογραφεί</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Υπογράψτε ένα μήνυμα για ν' αποδείξετε πως υπογραφθηκε απο μια συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>Υπογράψτε ένα μήνυμα για ν' αποδείξετε πως υπογραφθηκε απο μια συγκεκριμένη διεύθυνση Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -2000,12 +2000,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Οι προγραμματιστές του Bitcoin Core</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Οι προγραμματιστές του Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> @@ -2610,12 +2610,12 @@ <translation>Εισαγωγή μπλοκ από εξωτερικό αρχείο blk000?.dat</translation> </message> <message> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Αδυναμία κλειδώματος του φακέλου δεδομένων %s. Πιθανώς το Bitcoin να είναι ήδη ενεργό.</translation> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Αδυναμία κλειδώματος του φακέλου δεδομένων %s. Πιθανώς το Dogecoin να είναι ήδη ενεργό.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source> - <translation>Προειδοποίηση: Παρακαλώ ελέγξτε ότι η ημερομηνία και ώρα του υπολογιστή σας είναι σωστά ρυθμισμένες! Εάν το ρολόι σας είναι λάθος το Bitcoin Core δεν θα λειτουργήσει σωστά. </translation> + <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Dogecoin Core will not work properly.</source> + <translation>Προειδοποίηση: Παρακαλώ ελέγξτε ότι η ημερομηνία και ώρα του υπολογιστή σας είναι σωστά ρυθμισμένες! Εάν το ρολόι σας είναι λάθος το Dogecoin Core δεν θα λειτουργήσει σωστά. </translation> </message> <message> <source>Choose data directory on startup (default: 0)</source> @@ -2630,8 +2630,8 @@ <translation>Δεν μπόρεσε να αναλυθεί η παράμετρος -rpcbind value %s ως διεύθυνση δικτύου</translation> </message> <message> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source> - <translation>Σφάλμα φόρτωσης wallet.dat: Το Πορτοφόλι απαιτεί μια νεότερη έκδοση του Bitcoin</translation> + <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin Core</source> + <translation>Σφάλμα φόρτωσης wallet.dat: Το Πορτοφόλι απαιτεί μια νεότερη έκδοση του Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> @@ -2646,8 +2646,8 @@ <translation>Πληροφορία</translation> </message> <message> - <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source> - <translation>Η εκκίνηση ελέγχου ορθότητας απέτυχε. Γίνεται τερματισμός του Bitcoin Core.</translation> + <source>Initialization sanity check failed. Dogecoin Core is shutting down.</source> + <translation>Η εκκίνηση ελέγχου ορθότητας απέτυχε. Γίνεται τερματισμός του Dogecoin Core.</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -minrelaytxfee=<amount>: '%s'</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_en.ts b/src/qt/locale/bitcoin_en.ts index dcfc9031a..62e908a40 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_en.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_en.ts @@ -1,4 +1,3 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="en"> <context> @@ -75,22 +74,22 @@ </message> <message> <location line="+6"/> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+7"/> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -201,8 +200,8 @@ </message> <message> <location line="+1"/> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</translation> </message> <message> <location line="+0"/> @@ -211,7 +210,7 @@ </message> <message> <location line="+11"/> - <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <source>Dogecoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dogecoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -286,7 +285,7 @@ <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> - <location filename="../bitcoingui.cpp" line="+326"/> + <location filename="../dogecoingui.cpp" line="+326"/> <source>Sign &message...</source> <translation>Sign &message...</translation> </message> @@ -297,8 +296,8 @@ </message> <message> <location line="-419"/> - <source>&Overview</source> - <translation>&Overview</translation> + <source>&Wow</source> + <translation>&Wow</translation> </message> <message> <location line="-134"/> @@ -362,12 +361,12 @@ </message> <message> <location line="+10"/> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -377,7 +376,7 @@ </message> <message> <location line="+176"/> - <source>Bitcoin Core client</source> + <source>Dogecoin Core client</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -392,8 +391,8 @@ </message> <message> <location line="-417"/> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Send coins to a Bitcoin address</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Send coins to a Dogecoin address</translation> </message> <message> <location line="+65"/> @@ -422,8 +421,8 @@ </message> <message> <location line="+440"/> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <location line="-654"/> @@ -442,7 +441,7 @@ </message> <message> <location line="+40"/> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -462,13 +461,13 @@ </message> <message> <location line="+7"/> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</translation> </message> <message> <location line="+2"/> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</translation> </message> <message> <location line="+49"/> @@ -492,22 +491,22 @@ </message> <message> <location line="-311"/> - <source>Bitcoin Core</source> + <source>Dogecoin Core</source> <translation type="unfinished">Dogecoin Core</translation> </message> <message> <location line="+164"/> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+38"/> - <source>&About Bitcoin Core</source> + <source>&About Dogecoin Core</source> <translation>About Dogecoin Core</translation> </message> <message> <location line="+7"/> - <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source> + <source>Modify configuration options for Dogecoin Core</source> <translation>Modify configuration options for Dogecoin Core</translation> </message> <message> @@ -522,7 +521,7 @@ </message> <message> <location line="+3"/> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -532,15 +531,15 @@ </message> <message> <location line="+2"/> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message numerus="yes"> <location line="+310"/> - <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> + <source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source> <translation> - <numerusform>%n active connection to Bitcoin network</numerusform> - <numerusform>%n active connections to Bitcoin network</numerusform> + <numerusform>%n active connection to Dogecoin network</numerusform> + <numerusform>%n active connections to Dogecoin network</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1028,8 +1027,8 @@ </message> <message> <location line="-5"/> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</translation> </message> <message> <location line="+10"/> @@ -1074,7 +1073,7 @@ <name>HelpMessageDialog</name> <message> <location filename="../utilitydialog.cpp" line="+33"/> - <source>Bitcoin Core</source> + <source>Dogecoin Core</source> <translation type="unfinished">Dogecoin Core</translation> </message> <message> @@ -1090,7 +1089,7 @@ </message> <message> <location line="+5"/> - <source>About Bitcoin Core</source> + <source>About Dogecoin Core</source> <translation>About Dogecoin Core</translation> </message> <message> @@ -1118,17 +1117,17 @@ </message> <message> <location line="+9"/> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+26"/> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+10"/> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -1143,7 +1142,7 @@ </message> <message> <location filename="../intro.cpp" line="+82"/> - <source>Bitcoin Core</source> + <source>Dogecoin Core</source> <translation type="unfinished">Dogecoin Core</translation> </message> <message> @@ -1250,7 +1249,7 @@ </message> <message> <location line="+45"/> - <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source> + <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dogecoin Core.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -1286,12 +1285,12 @@ </message> <message> <location line="-153"/> - <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source> + <source>Automatically start Dogecoin Core after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> - <source>&Start Bitcoin Core on system login</source> + <source>&Start Dogecoin Core on system login</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -1326,8 +1325,8 @@ </message> <message> <location line="+30"/> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -1336,7 +1335,7 @@ </message> <message> <location line="+17"/> - <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> + <source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -1461,8 +1460,8 @@ <message> <location line="+59"/> <location line="+386"/> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</translation> </message> <message> <location line="-139"/> @@ -1595,7 +1594,7 @@ </message> <message> <location line="-408"/> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -1605,7 +1604,7 @@ </message> <message> <location line="+21"/> - <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> + <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -1696,13 +1695,13 @@ <context> <name>QObject</name> <message> - <location filename="../bitcoinunits.cpp" line="+183"/> + <location filename="../dogecoinunits.cpp" line="+183"/> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Amount</translation> </message> <message> <location filename="../guiutil.cpp" line="+110"/> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> + <source>Enter a Dogecoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -1862,7 +1861,7 @@ </message> <message> <location line="+72"/> - <source>Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> + <source>Open the Dogecoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -2014,7 +2013,7 @@ </message> <message> <location filename="../rpcconsole.cpp" line="-36"/> - <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source> + <source>Welcome to the Dogecoin Core RPC console.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -2110,7 +2109,7 @@ <message> <location line="+14"/> <location line="+23"/> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> + <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -2404,7 +2403,7 @@ <message> <location line="+30"/> <location line="+13"/> - <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> + <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for dogecoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -2610,7 +2609,7 @@ </message> <message> <location line="+231"/> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -2675,7 +2674,7 @@ </message> <message> <location line="+39"/> - <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> + <source>The Dogecoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -2702,7 +2701,7 @@ </message> <message> <location line="-1021"/> - <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> + <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less dogecoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -2732,7 +2731,7 @@ </message> <message> <location line="+47"/> - <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> + <source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -2752,7 +2751,7 @@ <name>ShutdownWindow</name> <message> <location filename="../utilitydialog.cpp" line="+81"/> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -2775,12 +2774,12 @@ </message> <message> <location line="+6"/> - <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> + <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive dogecoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+18"/> - <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> + <source>The Dogecoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -2822,8 +2821,8 @@ </message> <message> <location line="+21"/> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</translation> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> + <translation>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -2853,13 +2852,13 @@ </message> <message> <location line="+21"/> - <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> + <source>The Dogecoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+37"/> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -2947,12 +2946,12 @@ <name>SplashScreen</name> <message> <location filename="../splashscreen.cpp" line="+41"/> - <source>Bitcoin Core</source> + <source>Dogecoin Core</source> <translation type="unfinished">Dogecoin Core</translation> </message> <message> <location line="+2"/> - <source>The Bitcoin Core developers</source> + <source>The Dogecoin Core developers</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -3511,7 +3510,7 @@ <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> - <location filename="../bitcoingui.cpp" line="+106"/> + <location filename="../dogecoingui.cpp" line="+106"/> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -3578,7 +3577,7 @@ <context> <name>bitcoin-core</name> <message> - <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="+250"/> + <location filename="../dogecoinstrings.cpp" line="+250"/> <source>Options:</source> <translation>Options:</translation> </message> @@ -3659,7 +3658,7 @@ </message> <message> <location line="+20"/> - <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> + <source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -3904,7 +3903,7 @@ </message> <message> <location line="+4"/> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -3934,7 +3933,7 @@ </message> <message> <location line="+9"/> - <source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> + <source>Fees (in DOGE/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -3989,16 +3988,16 @@ </message> <message> <location line="+4"/> - <source>To use bitcoind, or the -server option to bitcoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: + <source>To use dogecoind, or the -server option to dogecoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (you do not need to remember this password) The username and password MUST NOT be the same. If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems; -for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] +for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Dogecoin Alert" [email protected] </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -4009,7 +4008,7 @@ for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo. </message> <message> <location line="+6"/> - <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source> + <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Dogecoin Core will not work properly.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -4069,7 +4068,7 @@ for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo. </message> <message> <location line="+10"/> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source> + <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin Core</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -4084,7 +4083,7 @@ for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo. </message> <message> <location line="+2"/> - <source>Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> + <source>Fee (in DOGE/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -4094,7 +4093,7 @@ for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo. </message> <message> <location line="+1"/> - <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source> + <source>Initialization sanity check failed. Dogecoin Core is shutting down.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -4254,7 +4253,7 @@ for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo. </message> <message> <location line="+4"/> - <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source> + <source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin Core to complete</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -4563,4 +4562,4 @@ for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo. <translation>Error</translation> </message> </context> -</TS> +</TS>
\ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts b/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts index f6d5d2945..15ec845af 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts @@ -54,19 +54,19 @@ <translation>&Elekti</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Sendaj adresoj</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Ricevaj adresoj</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation>Jen viaj Bitmon-adresoj por sendi pagojn. Zorge kontrolu la sumon kaj la alsendan adreson antaŭ ol sendi.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> <translation>Jen viaj bitmonaj adresoj por ricevi pagojn. Estas konsilinde uzi apartan ricevan adreson por ĉiu transakcio.</translation> </message> <message> @@ -152,7 +152,7 @@ <translation>Konfirmo de ĉifrado de la monujo</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> <translation>Atentu! Se vi ĉifras vian monujon kaj perdas la pasfrazon, vi <b>PERDOS LA TUTON DE VIA BITMONO<b>!</translation> </message> <message> @@ -263,11 +263,11 @@ <translation>Ŝanĝi &Pasfrazon...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>&Sendaj adresoj...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>&Ricevaj adresoj...</translation> </message> <message> @@ -275,7 +275,7 @@ <translation>Malfermi &URI-on...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> + <source>Dogecoin Core client</source> <translation>kliento de bitmon-kerno</translation> </message> <message> @@ -287,7 +287,7 @@ <translation>Reindeksado de blokoj sur disko...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> <translation>Sendi monon al Bitmon-adreso</translation> </message> <message> @@ -311,7 +311,7 @@ <translation>&Kontroli mesaĝon...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> + <source>Dogecoin</source> <translation>Bitmono</translation> </message> <message> @@ -339,11 +339,11 @@ <translation>Ĉifri la privatajn ŝlosilojn de via monujo</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> <translation>Subskribi mesaĝojn per via Bitmon-adresoj por pravigi, ke vi estas la posedanto</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> <translation>Kontroli mesaĝojn por kontroli ĉu ili estas subskribitaj per specifaj Bitmon-adresoj</translation> </message> <message> @@ -363,15 +363,15 @@ <translation>Langeto-breto</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> + <source>Dogecoin Core</source> <translation>Kerno de Bitmono</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Peti pagon (kreas QR-kodojn kaj URI-ojn kun prefikso bitcoin:)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Peti pagon (kreas QR-kodojn kaj URI-ojn kun prefikso dogecoin:)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> + <source>&About Dogecoin Core</source> <translation>&Pri la Bitmona Kerno</translation> </message> <message> @@ -383,8 +383,8 @@ <translation>Vidigi la liston de uzitaj ricevaj adresoj kaj etikedoj</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Malfermi bitcoin:-URI-on aŭ pagpeton</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>Malfermi dogecoin:-URI-on aŭ pagpeton</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> @@ -684,7 +684,7 @@ <translation>La adreso enigita "%1" jam ekzistas en la adresaro.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> <translation>La adreso enigita "%1" ne estas valida Bitmon-adreso.</translation> </message> <message> @@ -722,7 +722,7 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> + <source>Dogecoin Core</source> <translation>Kerno de Bitmono</translation> </message> <message> @@ -730,7 +730,7 @@ <translation>versio</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> + <source>About Dogecoin Core</source> <translation>Pri la Bitmona Kerno</translation> </message> <message> @@ -753,16 +753,16 @@ <translation>Bonvenon</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Bonvenon al la bitmona kerno, Bitcoin Core.</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Bonvenon al la bitmona kerno, Dogecoin Core.</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>Dum tiu ĉi unua uzo de la programo, vi povas elekti lokon, kie Bitcoin Core stokos siajn datumojn.</translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> + <translation>Dum tiu ĉi unua uzo de la programo, vi povas elekti lokon, kie Dogecoin Core stokos siajn datumojn.</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>Bitcoin Core elŝutos kaj konservos kopion de la bitmona blokĉeno. Almenaŭ %1GB da datumoj konserviĝos en tiu loko, kaj tio poiome kreskos. Ankaŭ via monujo konserviĝos en tiu dosierujo.</translation> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation>Dogecoin Core elŝutos kaj konservos kopion de la bitmona blokĉeno. Almenaŭ %1GB da datumoj konserviĝos en tiu loko, kaj tio poiome kreskos. Ankaŭ via monujo konserviĝos en tiu dosierujo.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -773,7 +773,7 @@ <translation>Uzi alian dosierujon por datumoj:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> + <source>Dogecoin Core</source> <translation>Kerno de Bitmono</translation> </message> <message> @@ -835,7 +835,7 @@ <translation>&Reto</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation>Aŭtomate malfermi la kursilan pordon por Bitmono. Tio funkcias nur se via kursilo havas la UPnP-funkcion, kaj se tiu ĉi estas ŝaltita.</translation> </message> <message> @@ -922,7 +922,7 @@ <translation>Formularo</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation>Eblas, ke la informoj videblaj ĉi tie estas eksdataj. Via monujo aŭtomate sinkoniĝas kun la bitmona reto kiam ili konektiĝas, sed tiu procezo ankoraŭ ne finfariĝis.</translation> </message> <message> @@ -969,7 +969,7 @@ <translation>Eraro dum pagopeto</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> <translation>Ne eblas lanĉi la ilon 'klaki-por-pagi'</translation> </message> <message> @@ -1429,7 +1429,7 @@ <translation>Kreo de transakcio fiaskis!</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> <translation>Averto: Nevalida Bitmon-adreso</translation> </message> <message> @@ -1550,7 +1550,7 @@ <translation>Kopii la aktualan subskribon al la tondejo</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> <translation>Subskribi la mesaĝon por pravigi, ke vi estas la posedanto de tiu Bitmon-adreso</translation> </message> <message> @@ -1570,7 +1570,7 @@ <translation>&Kontroli Mesaĝon</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> <translation>Kontroli la mesaĝon por pravigi, ke ĝi ja estas subskribita per la specifa Bitmon-adreso</translation> </message> <message> @@ -1637,11 +1637,11 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> + <source>Dogecoin Core</source> <translation>Kerno de Bitmono</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> + <source>The Dogecoin Core developers</source> <translation>La programistoj de Bitmona Kerno</translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts index 147b60dcd..3380283b6 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts @@ -58,20 +58,20 @@ <translation>&Escoger</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Direcciones de envío</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Direcciones de recepción</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Estas son tus direcciones Bitcoin para enviar los pagos. Comprueba siempre la cantidad y la dirección receptora antes de enviar las monedas.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Estas son tus direcciones Dogecoin para enviar los pagos. Comprueba siempre la cantidad y la dirección receptora antes de enviar las monedas.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>Estas son tus direcciones de Bitcoin para recibir los pagos. Se recomienda utilizar una nueva dirección de recepción para cada transacción.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>Estas son tus direcciones de Dogecoin para recibir los pagos. Se recomienda utilizar una nueva dirección de recepción para cada transacción.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -156,16 +156,16 @@ <translation>Confirmar cifrado del monedero</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Atencion: ¡Si cifra su monedero y pierde la contraseña perderá <b>TODOS SUS BITCOINS</b>!"</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Atencion: ¡Si cifra su monedero y pierde la contraseña perderá <b>TODOS SUS DOGECOINS</b>!"</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation>¿Estás seguro que deseas cifrar tu monedero ?</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> - <translation>Bitcoin Core se cerrará ahora para completar el procedo de encriptación. Recuerda que encriptar tu cartera no te protegerá completamente de la pérdida de bitcoins por infección de malware en tu computadora.</translation> + <source>Dogecoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dogecoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <translation>Dogecoin Core se cerrará ahora para completar el procedo de encriptación. Recuerda que encriptar tu cartera no te protegerá completamente de la pérdida de dogecoins por infección de malware en tu computadora.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> @@ -279,11 +279,11 @@ <translation>&Cambiar la contraseña…</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>Direcciones de &envío...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>Direcciones de &recepción...</translation> </message> <message> @@ -291,8 +291,8 @@ <translation>Abrir &URI...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Cliente Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Cliente Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -303,8 +303,8 @@ <translation>Reindexando bloques en disco...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Enviar bitcoins a una dirección Bitcoin</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Enviar dogecoins a una dirección Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -327,8 +327,8 @@ <translation>&Verificar mensaje...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -343,8 +343,8 @@ <translation>&Recibir</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>Mostrar información acerca de Bitcoin Core</translation> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> + <translation>Mostrar información acerca de Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -359,12 +359,12 @@ <translation>Cifrar las claves privadas de su monedero</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para demostrar la propiedad</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>Firmar mensajes con sus direcciones Dogecoin para demostrar la propiedad</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Dogecoin concretas</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -383,20 +383,20 @@ <translation>Barra de pestañas</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Solicitar pagos (generando códigos QR e identificadores URI "bitcoin:")</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Solicitar pagos (generando códigos QR e identificadores URI "dogecoin:")</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>&Acerca de Bitcoin Core</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>&Acerca de Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source> - <translation>Modificar las opciones de configuración de Bitcoin</translation> + <source>Modify configuration options for Dogecoin Core</source> + <translation>Modificar las opciones de configuración de Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -407,20 +407,20 @@ <translation>Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Abrir un identificador URI "bitcoin:" o una petición de pago</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>Abrir un identificador URI "dogecoin:" o una petición de pago</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>&Opciones de consola de comandos</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>Mostrar el mensaje de ayuda de Bitcoin Core con una lista de las posibles opciones de la consola de comandos de Bitcoin</translation> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>Mostrar el mensaje de ayuda de Dogecoin Core con una lista de las posibles opciones de la consola de comandos de Dogecoin</translation> </message> <message numerus="yes"> - <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> - <translation><numerusform>%n conexión activa hacia la red Bitcoin</numerusform><numerusform>%n conexiones activas hacia la red Bitcoin</numerusform></translation> + <source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source> + <translation><numerusform>%n conexión activa hacia la red Dogecoin</numerusform><numerusform>%n conexiones activas hacia la red Dogecoin</numerusform></translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -786,8 +786,8 @@ <translation>La dirección introducida "%1" ya está presente en la libreta de direcciones.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>La dirección introducida "%1" no es una dirección Dogecoin válida.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -824,8 +824,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -836,8 +836,8 @@ <translation>(%1-bit)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>Acerca de Bitcoin Core</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>Acerca de Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -859,16 +859,16 @@ <translation>Bienvenido</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Bienvenido a Bitcoin Core</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Bienvenido a Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>Al ser la primera vez que se ejecuta el programa, puede elegir dónde almacenará sus datos Bitcoin Core.</translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> + <translation>Al ser la primera vez que se ejecuta el programa, puede elegir dónde almacenará sus datos Dogecoin Core.</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>Bitcoin Core va a descargar y guardar una copia de la cadena de bloques de Bitcoin. Se almacenará al menos %1GB de datos en este directorio, que irá creciendo con el tiempo. El monedero se guardará también en este directorio.</translation> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation>Dogecoin Core va a descargar y guardar una copia de la cadena de bloques de Dogecoin. Se almacenará al menos %1GB de datos en este directorio, que irá creciendo con el tiempo. El monedero se guardará también en este directorio.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -879,8 +879,8 @@ <translation>Utilizar un directorio de datos personalizado:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> @@ -957,8 +957,8 @@ <translation>Dirección IP del proxy (p. ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> - <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source> - <translation>El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Este ajuste se aplicará cuando se reinicie Bitcoin.</translation> + <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dogecoin Core.</source> + <translation>El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Este ajuste se aplicará cuando se reinicie Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> @@ -985,12 +985,12 @@ <translation>&Red</translation> </message> <message> - <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source> - <translation>Iniciar automáticamente Bitcoin Core al iniciar el sistema.</translation> + <source>Automatically start Dogecoin Core after logging in to the system.</source> + <translation>Iniciar automáticamente Dogecoin Core al iniciar el sistema.</translation> </message> <message> - <source>&Start Bitcoin Core on system login</source> - <translation>&Iniciar Bitcoin Core al inicio del sistema</translation> + <source>&Start Dogecoin Core on system login</source> + <translation>&Iniciar Dogecoin Core al inicio del sistema</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> @@ -1017,16 +1017,16 @@ <translation>&Gastar cambio no confirmado</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Abrir automáticamente el puerto del cliente Dogecoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> <translation>Mapear el puerto mediante &UPnP</translation> </message> <message> - <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> - <translation>Conectarse a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS5.</translation> + <source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS5 proxy.</source> + <translation>Conectarse a la red Dogecoin a través de un proxy SOCKS5.</translation> </message> <message> <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> @@ -1074,7 +1074,7 @@ </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> - <translation>Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían bitcoins.</translation> + <translation>Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían dogecoins.</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> @@ -1124,8 +1124,8 @@ <translation>Formulario</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Dogecoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> @@ -1223,16 +1223,16 @@ <translation>Error en solicitud de pago</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>No se puede iniciar el gestor de identificadores "bitcoin:" de clic-para-pagar</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>No se puede iniciar el gestor de identificadores "dogecoin:" de clic-para-pagar</translation> </message> <message> <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> <translation>La URL de obtención de la solicitud de pago es inválida: %1</translation> </message> <message> - <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> - <translation>¡No se puede leer el identificador URI! Esto puede deberse a una dirección Bitcoin inválida o a parámetros de la URI mal formados</translation> + <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.</source> + <translation>¡No se puede leer el identificador URI! Esto puede deberse a una dirección Dogecoin inválida o a parámetros de la URI mal formados</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> @@ -1309,8 +1309,8 @@ <translation>Cantidad</translation> </message> <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation>Introducir una dirección Bitcoin (p. ej. %1)</translation> + <source>Enter a Dogecoin address (e.g. %1)</source> + <translation>Introducir una dirección Dogecoin (p. ej. %1)</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> @@ -1531,8 +1531,8 @@ <translation>Borrar consola</translation> </message> <message> - <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source> - <translation>Bienvenido a la consola RPC de Bitcoin Core.</translation> + <source>Welcome to the Dogecoin Core RPC console.</source> + <translation>Bienvenido a la consola RPC de Dogecoin Core.</translation> </message> <message> <source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source> @@ -1606,8 +1606,8 @@ <translation>R&eutilizar una dirección existente para recibir (no recomendado)</translation> </message> <message> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation>Un mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se muestra cuando se abre la solicitud. Nota: El mensaje no se enviará con el pago por la red Bitcoin.</translation> + <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source> + <translation>Un mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se muestra cuando se abre la solicitud. Nota: El mensaje no se enviará con el pago por la red Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> @@ -1756,7 +1756,7 @@ <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> - <translation>Enviar bitcoins</translation> + <translation>Enviar dogecoins</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> @@ -1839,8 +1839,8 @@ <translation>total por lo menos</translation> </message> <message> - <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> - <translation>Pagando solamente la cuota mínima es correcto, siempre y cuando haya menos volumen de transacciones que el espacio en los bloques. Pero tenga en cuenta que esto puede terminar en una transacción nunca confirmada, una vez que haya más demanda para transacciones Bitcoin que la red pueda procesar.</translation> + <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for dogecoin transactions than the network can process.</source> + <translation>Pagando solamente la cuota mínima es correcto, siempre y cuando haya menos volumen de transacciones que el espacio en los bloques. Pero tenga en cuenta que esto puede terminar en una transacción nunca confirmada, una vez que haya más demanda para transacciones Dogecoin que la red pueda procesar.</translation> </message> <message> <source>(read the tooltip)</source> @@ -1912,7 +1912,7 @@ </message> <message> <source>Confirm send coins</source> - <translation>Confirmar el envío de bitcoins</translation> + <translation>Confirmar el envío de dogecoins</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> @@ -1972,7 +1972,7 @@ </message> <message> <source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source> - <translation>¡La transacción fue rechazada! Esto puede haber ocurrido si alguno de los bitcoins de su monedero ya estaba gastado o si ha usado una copia de wallet.dat y los bitcoins estaban gastados en la copia pero no se habían marcado como gastados aqui.</translation> + <translation>¡La transacción fue rechazada! Esto puede haber ocurrido si alguno de los dogecoins de su monedero ya estaba gastado o si ha usado una copia de wallet.dat y los dogecoins estaban gastados en la copia pero no se habían marcado como gastados aqui.</translation> </message> <message> <source>Payment request expired.</source> @@ -1987,8 +1987,8 @@ <translation>Se ha encontrado una dirección duplicada. Solo se puede enviar a cada dirección una vez por operación de envío.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Alerta: Dirección de Bitcoin inválida</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>Alerta: Dirección de Dogecoin inválida</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -1996,7 +1996,7 @@ </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> - <translation>Alerta: Dirección de Bitcoin inválida</translation> + <translation>Alerta: Dirección de Dogecoin inválida</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> @@ -2038,8 +2038,8 @@ <translation>Esto es un pago ordinario.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> - <translation>Dirección Bitcoin a la que enviar el pago</translation> + <source>The Dogecoin address to send the payment to</source> + <translation>Dirección Dogecoin a la que enviar el pago</translation> </message> <message> <source>Alt+A</source> @@ -2078,8 +2078,8 @@ <translation>Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas</translation> </message> <message> - <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> - <translation>Un mensaje que se adjuntó a la bitcoin: URL que será almacenada con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no se envía a través de la red Bitcoin.</translation> + <source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source> + <translation>Un mensaje que se adjuntó a la dogecoin: URL que será almacenada con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no se envía a través de la red Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>Pay To:</source> @@ -2093,8 +2093,8 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>Bitcoin Core se está cerrando...</translation> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> + <translation>Dogecoin Core se está cerrando...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -2112,8 +2112,8 @@ <translation>&Firmar mensaje</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> - <translation>Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje</translation> + <source>The Dogecoin address to sign the message with</source> + <translation>Dirección Dogecoin con la que firmar el mensaje</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> @@ -2144,8 +2144,8 @@ <translation>Copiar la firma actual al portapapeles del sistema</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin</translation> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> + <translation>Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> @@ -2164,12 +2164,12 @@ <translation>&Verificar mensaje</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> - <translation>La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation> + <source>The Dogecoin address the message was signed with</source> + <translation>La dirección Dogecoin con la que se firmó el mensaje</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Dogecoin indicada</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -2235,12 +2235,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Los desarrolladores de Bitcoin Core</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Los desarrolladores de Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> @@ -2366,7 +2366,7 @@ </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> - <translation>Los bitcoins generados deben madurar %1 bloques antes de que puedan gastarse. Cuando generó este bloque, se transmitió a la red para que se añadiera a la cadena de bloques. Si no consigue entrar en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del suyo.</translation> + <translation>Los dogecoins generados deben madurar %1 bloques antes de que puedan gastarse. Cuando generó este bloque, se transmitió a la red para que se añadiera a la cadena de bloques. Si no consigue entrar en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del suyo.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> @@ -2680,7 +2680,7 @@ <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> - <translation>Enviar bitcoins</translation> + <translation>Enviar dogecoins</translation> </message> </context> <context> @@ -2781,8 +2781,8 @@ <translation>Esta es una versión de pre-prueba - utilícela bajo su propio riesgo. No la utilice para usos comerciales o de minería.</translation> </message> <message> - <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>No se ha podido acceder a %s en esta máquina. Probablemente ya se está ejecutando Bitcoin Core.</translation> + <source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>No se ha podido acceder a %s en esta máquina. Probablemente ya se está ejecutando Dogecoin Core.</translation> </message> <message> <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> @@ -2961,8 +2961,8 @@ <translation>Ligar a las direcciones especificadas para escuchar por conexiones JSON-RPC. Usar la notación para IPv6 [host]:puerto. Esta opción se puede especificar múltiples veces (por defecto: ligar a todas las interfaces)</translation> </message> <message> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>No se ha podido bloquear el directorio de datos %s. Probablemente ya se está ejecutando Bitcoin Core.</translation> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>No se ha podido bloquear el directorio de datos %s. Probablemente ya se está ejecutando Dogecoin Core.</translation> </message> <message> <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source> @@ -2981,8 +2981,8 @@ <translation>Ejecutar un comando cuando se reciba una alerta importante o cuando veamos un fork demasiado largo (%s en cmd se reemplazará por el mensaje)</translation> </message> <message> - <source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> - <translation>Tarifas (en BTC/Kb) más pequeños que esto se consideran cero cuota de reinstalación (por defecto: %s)</translation> + <source>Fees (in DOGE/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> + <translation>Tarifas (en DOGE/Kb) más pequeños que esto se consideran cero cuota de reinstalación (por defecto: %s)</translation> </message> <message> <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source> @@ -3013,27 +3013,27 @@ <translation>Este producto incluye software desarrollado por el OpenSSL Project para su uso en OpenSSL Toolkit <https://www.openssl.org/>, software de cifrado escrito por Eric Young y software UPnP escrito por Thomas Bernard.</translation> </message> <message> - <source>To use bitcoind, or the -server option to bitcoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: + <source>To use dogecoind, or the -server option to dogecoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (you do not need to remember this password) The username and password MUST NOT be the same. If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems; -for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] +for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Dogecoin Alert" [email protected] </source> - <translation>Para utilizar bitcoind, o la -opción servidor a bitcoin-qt, debes establecer una rpcpassword en el fichero de configuración: + <translation>Para utilizar dogecoind, o la -opción servidor a dogecoin-qt, debes establecer una rpcpassword en el fichero de configuración: %s Se recomienda utilizar la siguiente contraseña aleatoria: -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (no es necesario que recuerdes esta contraseña) El nombre de usuario y contraseña NO DEBEN ser la misma. Si no existe el archivo, crearlo con los permisos de archivos de propietarios de -sólo lectura-. También se recomienda establecer una notificación de alerta para ser notificado de problemas; -por ejemplo: alertnotify=echo %% s | correo -s "Alerta Bitcoin" [email protected] +por ejemplo: alertnotify=echo %% s | correo -s "Alerta Dogecoin" [email protected] </translation> </message> <message> @@ -3041,8 +3041,8 @@ por ejemplo: alertnotify=echo %% s | correo -s "Alerta Bitcoin" [email protected] <translation>Advertencia: ¡-maxtxfee se establece muy alta! Esta gran tarifa podría ser pagada en una sola transacción .</translation> </message> <message> - <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source> - <translation>Aviso: ¡Comprueba la fecha y hora de tu ordenador y verifica si es correcta! Si no es correcta Bitcoin Core no funcionará adecuadamente.</translation> + <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Dogecoin Core will not work properly.</source> + <translation>Aviso: ¡Comprueba la fecha y hora de tu ordenador y verifica si es correcta! Si no es correcta Dogecoin Core no funcionará adecuadamente.</translation> </message> <message> <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source> @@ -3073,8 +3073,8 @@ por ejemplo: alertnotify=echo %% s | correo -s "Alerta Bitcoin" [email protected] <translation>No se pudo analizar -rpcbind valor%s como dirección de red</translation> </message> <message> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source> - <translation>Error al cargar wallet.dat: El monedero requiere una versión más reciente de Bitcoin Core</translation> + <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin Core</source> + <translation>Error al cargar wallet.dat: El monedero requiere una versión más reciente de Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> @@ -3085,16 +3085,16 @@ por ejemplo: alertnotify=echo %% s | correo -s "Alerta Bitcoin" [email protected] <translation>Error: Argumento encontrado -tor no soportado, utilice -onion</translation> </message> <message> - <source>Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> - <translation>Cuota (in BTC/kB) para añadir a las transacciones que envíes (por defecto: %s)</translation> + <source>Fee (in DOGE/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> + <translation>Cuota (in DOGE/kB) para añadir a las transacciones que envíes (por defecto: %s)</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Información</translation> </message> <message> - <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source> - <translation>La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando Bitcoin Core.</translation> + <source>Initialization sanity check failed. Dogecoin Core is shutting down.</source> + <translation>La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando Dogecoin Core.</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s'</source> @@ -3130,7 +3130,7 @@ por ejemplo: alertnotify=echo %% s | correo -s "Alerta Bitcoin" [email protected] </message> <message> <source>RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source> - <translation>Opciones SSL de RPC: (véase la wiki de Bitcoin para las instrucciones de instalación de SSL)</translation> + <translation>Opciones SSL de RPC: (véase la wiki de Dogecoin para las instrucciones de instalación de SSL)</translation> </message> <message> <source>RPC server options:</source> @@ -3218,8 +3218,8 @@ por ejemplo: alertnotify=echo %% s | correo -s "Alerta Bitcoin" [email protected] </translation> </message> <message> - <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source> - <translation>Monedero es necesario volver a escribir: reiniciar Bitcoin Core para completar</translation> + <source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin Core to complete</source> + <translation>Monedero es necesario volver a escribir: reiniciar Dogecoin Core para completar</translation> </message> <message> <source>Warning</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts index 592e6dd37..3e3e7f1ca 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts @@ -116,8 +116,8 @@ <translation>Confirma la codificación de cartera</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Atención: ¡Si codificas tu billetera y pierdes la contraseña perderás <b>TODOS TUS BITCOINS</b>!</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Atención: ¡Si codificas tu billetera y pierdes la contraseña perderás <b>TODOS TUS DOGECOINS</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> @@ -227,16 +227,16 @@ <translation>Abrir y url...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>cliente bitcoin core</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>cliente dogecoin core</translation> </message> <message> <source>Reindexing blocks on disk...</source> <translation>Cargando el index de bloques...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Enviar monedas a una dirección bitcoin</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Enviar monedas a una dirección dogecoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -255,8 +255,8 @@ <translation>Abre consola de depuración y diagnóstico</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -275,7 +275,7 @@ <translation>&Mostrar/Ocultar</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> <translation>Firmar un mensaje para provar que usted es dueño de esta dirección</translation> </message> <message> @@ -295,8 +295,8 @@ <translation>Barra de pestañas</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>bitcoin core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>dogecoin core</translation> </message> <message> <source>Error</source> @@ -428,8 +428,8 @@ <translation>La dirección introducida "%1" ya esta guardada en la libreta de direcciones.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin valida.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>La dirección introducida "%1" no es una dirección Dogecoin valida.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -450,8 +450,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>bitcoin core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>dogecoin core</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -469,8 +469,8 @@ <translation>bienvenido</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>bitcoin core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>dogecoin core</translation> </message> <message> <source>Error</source> @@ -507,8 +507,8 @@ <translation>experto</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Abre automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Abre automáticamente el puerto del cliente Dogecoin en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> @@ -876,7 +876,7 @@ <translation>Firma</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> <translation>Firmar un mensjage para probar que usted es dueño de esta dirección</translation> </message> <message> @@ -901,7 +901,7 @@ </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> - <translation>Por favor, revise la dirección Bitcoin e inténtelo denuevo</translation> + <translation>Por favor, revise la dirección Dogecoin e inténtelo denuevo</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> @@ -923,8 +923,8 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>bitcoin core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>dogecoin core</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts index 607170298..ccd1a7ad9 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts @@ -54,20 +54,20 @@ <translation>&Escoger</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Enviando dirección</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Recibiendo dirección</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Estas son sus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Compruebe siempre la cantidad y la dirección receptora antes de transferir monedas.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Estas son sus direcciones Dogecoin para enviar pagos. Compruebe siempre la cantidad y la dirección receptora antes de transferir monedas.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>Estas son sus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Se recomienda utilizar una nueva dirección de recepción para cada transacción.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>Estas son sus direcciones de Dogecoin para recibir pagos. Se recomienda utilizar una nueva dirección de recepción para cada transacción.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -152,8 +152,8 @@ <translation>Confirmar cifrado de la cartera</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Atencion: ¡Si cifra su monedero y pierde la contraseña perderá <b>TODOS SUS BITCOINS</b>!"</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Atencion: ¡Si cifra su monedero y pierde la contraseña perderá <b>TODOS SUS DOGECOINS</b>!"</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> @@ -263,11 +263,11 @@ <translation>&Cambiar la contraseña…</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>$Enviando dirección...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>&Recibiendo dirección</translation> </message> <message> @@ -283,8 +283,8 @@ <translation>Reindexando bloques en disco...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Enviar monedas a una dirección Bitcoin</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Enviar monedas a una dirección Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -307,8 +307,8 @@ <translation>&Verificar mensaje...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -335,12 +335,12 @@ <translation>Cifrar las claves privadas de su monedero</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para demostrar la propiedad</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>Firmar mensajes con sus direcciones Dogecoin para demostrar la propiedad</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Dogecoin concretas</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -359,16 +359,16 @@ <translation>Barra de pestañas</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Núcleo de Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Núcleo de Dogecoin</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Solicitar pagos (genera codigo QR y URL's de Bitcoin)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Solicitar pagos (genera codigo QR y URL's de Dogecoin)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>&Acerca del Núcleo de Bitcoin</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>&Acerca del Núcleo de Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -379,8 +379,8 @@ <translation>Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Abrir un bitcoin: URI o petición de pago</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>Abrir un dogecoin: URI o petición de pago</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> @@ -676,8 +676,8 @@ <translation>La dirección introducida "%1" ya está presente en la libreta de direcciones.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>La dirección introducida "%1" no es una dirección Dogecoin válida.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -714,16 +714,16 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Núcleo de Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Núcleo de Dogecoin</translation> </message> <message> <source>version</source> <translation>versión</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>Acerca del Núcleo de Bitcoin</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>Acerca del Núcleo de Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -745,16 +745,16 @@ <translation>Bienvenido</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Bienvenido al Núcleo de Bitcoin</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Bienvenido al Núcleo de Dogecoin</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>Al ser la primera vez que se ejecuta el programa, puede elegir dónde almacenará sus datos Bitcoin-Qt.</translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> + <translation>Al ser la primera vez que se ejecuta el programa, puede elegir dónde almacenará sus datos Dogecoin-Qt.</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>Bitcoin-Qt va a descargar y guardar una copia de la cadena de bloques de Bitcoin. Se almacenará al menos %1GB de datos en este directorio, que irá creciendo con el tiempo. El monedero se guardará también en este directorio.</translation> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation>Dogecoin-Qt va a descargar y guardar una copia de la cadena de bloques de Dogecoin. Se almacenará al menos %1GB de datos en este directorio, que irá creciendo con el tiempo. El monedero se guardará también en este directorio.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -765,8 +765,8 @@ <translation>Utilice un directorio de datos personalizado:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Núcleo de Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Núcleo de Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Error</source> @@ -831,8 +831,8 @@ <translation>Experto</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Abrir automáticamente el puerto del cliente Dogecoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> @@ -926,8 +926,8 @@ <translation>Desde</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Dogecoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> @@ -973,8 +973,8 @@ <translation>Error en petición de pago</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>No se pudo iniciar bitcoin: manejador de pago-al-clic</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>No se pudo iniciar dogecoin: manejador de pago-al-clic</translation> </message> <message> <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source> @@ -1457,8 +1457,8 @@ <translation>La transacción fue rechazada. Esto puede haber ocurrido si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet.dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado como gastadas aqui.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Alerta: Dirección de Bitcoin inválida</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>Alerta: Dirección de Dogecoin inválida</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -1466,7 +1466,7 @@ </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> - <translation>Alerta: Dirección de Bitcoin inválida</translation> + <translation>Alerta: Dirección de Dogecoin inválida</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to send?</source> @@ -1574,8 +1574,8 @@ <translation>Copiar la firma actual al portapapeles del sistema</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin</translation> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> + <translation>Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> @@ -1594,8 +1594,8 @@ <translation>&Verificar mensaje</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Dogecoin indicada</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -1661,12 +1661,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Núcleo de Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Núcleo de Dogecoin</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Los desarrolladores del Núcleo de Bitcoin</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Los desarrolladores del Núcleo de Dogecoin</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts index 258308598..00d31aee2 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts @@ -54,20 +54,20 @@ <translation>Elegir</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Enviando direcciones</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Recibiendo direcciones</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Estas son tus direcciones de Bitcoin para enviar pagos. Siempre revise la cantidad y la dirección receptora antes de enviar monedas</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Estas son tus direcciones de Dogecoin para enviar pagos. Siempre revise la cantidad y la dirección receptora antes de enviar monedas</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>Estas son tus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Es recomendado usar una nueva dirección receptora para cada transacción.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>Estas son tus direcciones Dogecoin para recibir pagos. Es recomendado usar una nueva dirección receptora para cada transacción.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -148,8 +148,8 @@ <translation>Confirmar la encriptación de cartera</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Advertencia: Si encripta su cartera y pierde su contraseña, <b>PERDERÁ TODOS SUS BITCOINS</b>!</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Advertencia: Si encripta su cartera y pierde su contraseña, <b>PERDERÁ TODOS SUS DOGECOINS</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> @@ -255,11 +255,11 @@ <translation>&Cambiar contraseña...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>&Enviando direcciones...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>&Recibiendo direcciones...</translation> </message> <message> @@ -275,8 +275,8 @@ <translation>Reindexando bloques en el disco...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Enviar monedas a una dirección Bitcoin</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Enviar monedas a una dirección Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -315,16 +315,16 @@ <translation>Pestañas</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>nucleo Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>nucleo Dogecoin</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>opciones de la &Linea de comandos</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>Mostrar mensaje de ayuda del nucleo de Bitcoin para optener una lista con los posibles comandos de Bitcoin</translation> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>Mostrar mensaje de ayuda del nucleo de Dogecoin para optener una lista con los posibles comandos de Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> @@ -474,8 +474,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>nucleo Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>nucleo Dogecoin</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -486,8 +486,8 @@ <translation>(%1-bit)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>Acerca de Bitcoin Core</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>Acerca de Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Usage:</source> @@ -501,8 +501,8 @@ <context> <name>Intro</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>nucleo Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>nucleo Dogecoin</translation> </message> </context> <context> @@ -552,8 +552,8 @@ <translation>&Etiqueta</translation> </message> <message> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation>Mensaje opcional para agregar a la solicitud de pago, el cual será mostrado cuando la solicitud este abierta. Nota: El mensaje no se manda con el pago a travéz de la red de Bitcoin.</translation> + <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source> + <translation>Mensaje opcional para agregar a la solicitud de pago, el cual será mostrado cuando la solicitud este abierta. Nota: El mensaje no se manda con el pago a travéz de la red de Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source> @@ -693,8 +693,8 @@ <translation>¡La transación fue rechazada! Esto puede ocurrir si algunas de tus monedas en tu cartera han sido gastadas, al igual que si usas una cartera copiada y la monedas fueron gastadas en la copia pero no se marcaron como gastadas.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Advertencia: Dirección de Bitcoin invalida</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>Advertencia: Dirección de Dogecoin invalida</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -755,8 +755,8 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>Apagando el nucleo de Bitcoin...</translation> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> + <translation>Apagando el nucleo de Dogecoin...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -781,12 +781,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>nucleo Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>nucleo Dogecoin</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Los desarrolladores de Bitcoin Core</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Los desarrolladores de Dogecoin Core</translation> </message> </context> <context> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_et.ts b/src/qt/locale/bitcoin_et.ts index c746107bc..24dc05192 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_et.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_et.ts @@ -46,8 +46,8 @@ <translation>V&ali</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Need on sinu Bitcoini aadressid maksete saatmiseks. Müntide saatmisel kontrolli alati summat ning saaja aadressi.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Need on sinu Dogecoini aadressid maksete saatmiseks. Müntide saatmisel kontrolli alati summat ning saaja aadressi.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -128,8 +128,8 @@ <translation>Kinnita rahakoti krüpteering</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Hoiatus: Kui sa kaotad oma, rahakoti krüpteerimisel kasutatud, salafraasi, siis <b>KAOTAD KA KÕIK OMA BITCOINID</b>!</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Hoiatus: Kui sa kaotad oma, rahakoti krüpteerimisel kasutatud, salafraasi, siis <b>KAOTAD KA KÕIK OMA DOGECOINID</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> @@ -247,8 +247,8 @@ <translation>Kettal olevate blokkide re-indekseerimine...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Saada münte Bitcoini aadressile</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Saada münte Dogecoini aadressile</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -271,8 +271,8 @@ <translation>&Kontrolli sõnumit...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -299,12 +299,12 @@ <translation>Krüpteeri oma rahakoti privaatvõtmed</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Omandi tõestamiseks allkirjasta sõnumid oma Bitcoini aadressiga</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>Omandi tõestamiseks allkirjasta sõnumid oma Dogecoini aadressiga</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Kinnita sõnumid kindlustamaks et need allkirjastati määratud Bitcoini aadressiga</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Kinnita sõnumid kindlustamaks et need allkirjastati määratud Dogecoini aadressiga</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -323,8 +323,8 @@ <translation>Vahelehe tööriistariba</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoini tuumik</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoini tuumik</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> @@ -558,8 +558,8 @@ <translation>Selline aadress on juba olemas: "%1"</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>Sisestatud aadress "%1" ei ole Bitcoinis kehtiv.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>Sisestatud aadress "%1" ei ole Dogecoinis kehtiv.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -580,16 +580,16 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoini tuumik</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoini tuumik</translation> </message> <message> <source>version</source> <translation>versioon</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>Kirjeldus Bitcoini Tuumast</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>Kirjeldus Dogecoini Tuumast</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -611,8 +611,8 @@ <translation>Teretulemast</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoini tuumik</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoini tuumik</translation> </message> <message> <source>Error</source> @@ -661,8 +661,8 @@ <translation>Ekspert</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Bitcoini kliendi pordi automaatne avamine ruuteris. Toimib, kui sinu ruuter aktsepteerib UPnP ühendust.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Dogecoini kliendi pordi automaatne avamine ruuteris. Toimib, kui sinu ruuter aktsepteerib UPnP ühendust.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> @@ -740,7 +740,7 @@ <translation>Vorm</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation>Kuvatav info ei pruugi olla ajakohane. Ühenduse loomisel süngitakse sinu rahakott automaatselt Bitconi võrgustikuga, kuid see toiming on hetkel lõpetamata.</translation> </message> <message> @@ -763,8 +763,8 @@ <translation>URI käsitsemine</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>Bitcoin ei käivitu: vajuta-maksa toiming</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>Dogecoin ei käivitu: vajuta-maksa toiming</translation> </message> </context> <context> @@ -1168,8 +1168,8 @@ <translation>Kopeeri praegune signatuur vahemällu</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>Allkirjasta sõnum Bitcoini aadressi sulle kuulumise tõestamiseks</translation> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> + <translation>Allkirjasta sõnum Dogecoini aadressi sulle kuulumise tõestamiseks</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> @@ -1188,8 +1188,8 @@ <translation>&Kinnita Sõnum</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Kinnita sõnum tõestamaks selle allkirjastatust määratud Bitcoini aadressiga.</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>Kinnita sõnum tõestamaks selle allkirjastatust määratud Dogecoini aadressiga.</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -1255,12 +1255,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoini tuumik</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoini tuumik</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Bitcoini Tuuma arendajad</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Dogecoini Tuuma arendajad</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts b/src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts index 3de9ad5a2..a100aa8ed 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts @@ -140,7 +140,7 @@ </message> <message> <source>Show information about Qt</source> - <translation>Erakutsi Bitcoin-i buruzko informazioa</translation> + <translation>Erakutsi Dogecoin-i buruzko informazioa</translation> </message> <message> <source>&Options...</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts index 5b9d16349..1aa64dd18 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts @@ -54,19 +54,19 @@ <translation>آدرس موردنظر برای دریافت کوین ها را انتخاب کنید.</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>آدرس های ارسال کننده</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>آدرس های دریافت کننده</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation>اینها نشانیهای بیتکوین شما برای ارسال وجود هستند. همیشه قبل از ارسال سکهها، نشانی دریافتکننده و مقدار ارسالی را بررسی کنید.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> <translation>اینها نشانیهای بیتکوین شما برای دریافت وجوه هستند. توصیه میشود یک نشانی دریافت جدید برای هر تبادل استفاده کنید.</translation> </message> <message> @@ -152,7 +152,7 @@ <translation>تأیید رمزنگاری کیف پول</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> <translation>هشدار: اگر کیف پول خود را رمزنگاری کنید و گذرواژه را فراموش کنید، <b>تمام دارایی بیتکوین خود را از دست خواهید داد</b>!</translation> </message> <message> @@ -160,7 +160,7 @@ <translation>آیا مطمئن هستید که میخواهید کیف پول خود را رمزنگاری کنید؟</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <source>Dogecoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dogecoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation>هسته بیتکوین هم اکنون بسته میشود تا فرایند رمزگذاری را تمام کند. به خاطر داشته باشید که رمزگذاری کردن کیف پولتان نمیتواند به طور کامل بیتکوینهای شما را در برابر دزدیده شدن توسط بدافزارهایی که رایانهی شما را آلوده میکنند، محافظت نماید.</translation> </message> <message> @@ -271,7 +271,7 @@ <translation>بازنشانی بلوکها روی دیسک...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> <translation>ارسال وجه به نشانی بیتکوین</translation> </message> <message> @@ -295,7 +295,7 @@ <translation>با&زبینی پیام...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> + <source>Dogecoin</source> <translation>بیتکوین</translation> </message> <message> @@ -323,11 +323,11 @@ <translation>رمزنگاری کلیدهای خصوصی متعلق به کیف پول شما</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> <translation>برای اثبات اینکه پیامها به شما تعلق دارند، آنها را با نشانی بیتکوین خود امضا کنید</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> <translation>برای حصول اطمینان از اینکه پیام با نشانی بیتکوین مشخص شده امضا است یا خیر، پیام را شناسایی کنید</translation> </message> <message> @@ -347,15 +347,15 @@ <translation>نوارابزار برگهها</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation> هسته Bitcoin </translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation> هسته Dogecoin </translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> + <source>&About Dogecoin Core</source> <translation>درباره هسته ی بیت کوین</translation> </message> <message numerus="yes"> - <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> + <source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source> <translation><numerusform>%n ارتباط فعال با شبکهٔ بیتکوین</numerusform></translation> </message> <message> @@ -576,7 +576,7 @@ <translation>نشانی وارد شده «%1» در حال حاضر در دفترچه وجود دارد.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> <translation>نشانی وارد شده «%1» یک نشانی معتبر بیتکوین نیست.</translation> </message> <message> @@ -614,8 +614,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation> هسته Bitcoin </translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation> هسته Dogecoin </translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -649,8 +649,8 @@ <translation>استفاده از یک مسیر سفارشی:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation> هسته Bitcoin </translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation> هسته Dogecoin </translation> </message> <message> <source>Error</source> @@ -687,7 +687,7 @@ <translation>استخراج</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation>باز کردن خودکار درگاه شبکهٔ بیتکوین روی روترها. تنها زمانی کار میکند که روتر از پروتکل UPnP پشتیبانی کند و این پروتکل فعال باشد.</translation> </message> <message> @@ -774,7 +774,7 @@ <translation>فرم</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation>اطلاعات نمایشداده شده ممکن است قدیمی باشند. بعد از این که یک اتصال با شبکه برقرار شد، کیف پول شما بهصورت خودکار با شبکهٔ بیتکوین همگامسازی میشود. اما این روند هنوز کامل نشده است.</translation> </message> <message> @@ -817,7 +817,7 @@ <translation>خطای درخواست پرداخت</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> <translation>نمیتوان بیتکوین را اجرا کرد: کنترلکنندهٔ کلیک-و-پرداخت</translation> </message> <message> @@ -1124,7 +1124,7 @@ <translation>این یک پرداخت عادی است</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> + <source>The Dogecoin address to send the payment to</source> <translation>نشانی بیتکوین برای ارسال پرداخت به آن</translation> </message> <message> @@ -1162,7 +1162,7 @@ <translation>ا&مضای پیام</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> + <source>The Dogecoin address to sign the message with</source> <translation>نشانی بیتکوین برای امضاء پیغام با آن</translation> </message> <message> @@ -1194,7 +1194,7 @@ <translation>امضای فعلی را به حافظهٔ سیستم کپی کن</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> <translation>برای اثبات تعلق این نشانی به شما، پیام را امضا کنید</translation> </message> <message> @@ -1214,11 +1214,11 @@ <translation>&شناسایی پیام</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> + <source>The Dogecoin address the message was signed with</source> <translation>نشانی بیتکوین که پیغام با آن امضاء شده</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> <translation>برای حصول اطمینان از اینکه پیام با نشانی بیتکوین مشخص شده امضا است یا خیر، پیام را شناسایی کنید</translation> </message> <message> @@ -1285,11 +1285,11 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation> هسته Bitcoin </translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation> هسته Dogecoin </translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> + <source>The Dogecoin Core developers</source> <translation>توسعهدهندگان هسته بیتکوین</translation> </message> <message> @@ -1787,7 +1787,7 @@ <translation>در حال بازبینی کیف پول...</translation> </message> <message> - <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source> + <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Dogecoin Core will not work properly.</source> <translation>هشدار: تاریخ و ساعت کامپیوتر خود را بررسی کنید. اگر ساعت درست نباشد هسته بیتکوین به درستی کار نخواهد کرد.</translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fa_IR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fa_IR.ts index 23cad7ad5..4c2fec2a8 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fa_IR.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fa_IR.ts @@ -54,11 +54,11 @@ <translation>انتخاب</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>ارسال آدرس ها</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>دریافت آدرس ها</translation> </message> <message> @@ -251,8 +251,8 @@ <translation>رمز مربوط به رمزگذاریِ wallet را تغییر دهید</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -385,8 +385,8 @@ <translation>ویرایش حساب ارسال کننده</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>آدرس وارد شده "%1" یک آدرس صحیح برای bitcoin نسشت</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>آدرس وارد شده "%1" یک آدرس صحیح برای dogecoin نسشت</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -447,8 +447,8 @@ <translation>فرم</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>اطلاعات نمایش داده شده ممکن است روزآمد نباشد. wallet شما به صورت خودکار بعد از برقراری اتصال با شبکه bitcoin به روز می شود اما این فرایند هنوز تکمیل نشده است.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>اطلاعات نمایش داده شده ممکن است روزآمد نباشد. wallet شما به صورت خودکار بعد از برقراری اتصال با شبکه dogecoin به روز می شود اما این فرایند هنوز تکمیل نشده است.</translation> </message> </context> <context> @@ -652,7 +652,7 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> <translation>هسته بیت کوین در حال خاموش شدن است...</translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts index 3a6f9f495..21b5266a7 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts @@ -58,20 +58,20 @@ <translation>V&alitse</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Lähettävä osoite</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Vastaanottava osoite</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Nämä ovat sinun Bitcoin osoitteita maksujen lähetykseen. Tarkista aina summa ja vastaanottajan osoite ennenkuin lähetät kolikkoja.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Nämä ovat sinun Dogecoin osoitteita maksujen lähetykseen. Tarkista aina summa ja vastaanottajan osoite ennenkuin lähetät kolikkoja.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>Nämä ovat sinun Bitcoin-osoitteesi suoritusten vastaanottamiseen. Suositellaan että annat uuden osoitteen kullekin transaktiolle.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>Nämä ovat sinun Dogecoin-osoitteesi suoritusten vastaanottamiseen. Suositellaan että annat uuden osoitteen kullekin transaktiolle.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -160,8 +160,8 @@ <translation>Vahvista lompakon salaus</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Varoitus: Jos salaat lompakkosi ja menetät tunnuslauseesi, <b>MENETÄT KAIKKI BITCOINISI</b>!</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Varoitus: Jos salaat lompakkosi ja menetät tunnuslauseesi, <b>MENETÄT KAIKKI DOGECOINISI</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> @@ -275,11 +275,11 @@ <translation>&Vaihda Tunnuslause...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>&Lähetysosoitteet...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>&Vastaanotto-osoitteet...</translation> </message> <message> @@ -287,8 +287,8 @@ <translation>Avaa &URI...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Bitcoin Core ohjelma</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Dogecoin Core ohjelma</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -299,8 +299,8 @@ <translation>Ladataan lohkoindeksiä...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Lähetä kolikoita Bitcoin-osoitteeseen</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Lähetä kolikoita Dogecoin-osoitteeseen</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -323,8 +323,8 @@ <translation>Varmista &viesti...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -339,8 +339,8 @@ <translation>&Vastaanota</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>Näytä tietoja Bitcoin Core:sta</translation> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> + <translation>Näytä tietoja Dogecoin Core:sta</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -348,19 +348,19 @@ </message> <message> <source>Show or hide the main Window</source> - <translation>Näytä tai piilota Bitcoin-ikkuna</translation> + <translation>Näytä tai piilota Dogecoin-ikkuna</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation>Suojaa yksityiset avaimet, jotka kuuluvat lompakkoosi</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Allekirjoita viestisi omalla Bitcoin -osoitteellasi todistaaksesi, että omistat ne</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>Allekirjoita viestisi omalla Dogecoin -osoitteellasi todistaaksesi, että omistat ne</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Varmista, että viestisi on allekirjoitettu määritetyllä Bitcoin -osoitteella</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Varmista, että viestisi on allekirjoitettu määritetyllä Dogecoin -osoitteella</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -379,16 +379,16 @@ <translation>Välilehtipalkki</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin-ydin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin-ydin</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Pyydä maksuja (Luo QR koodit ja bitcoin: URIt)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Pyydä maksuja (Luo QR koodit ja dogecoin: URIt)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>&Tietoja Bitcoin Core</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>&Tietoja Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -399,20 +399,20 @@ <translation>Näytä vastaanottamiseen käytettyjen osoitteiden ja nimien lista</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Avaa bitcoin: URI tai maksupyyntö</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>Avaa dogecoin: URI tai maksupyyntö</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>&Komentorivin valinnat</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>Näytä Bitcoin Core ohjeet saadaksesi listan mahdollisista Bitcoinin komentorivivalinnoista</translation> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>Näytä Dogecoin Core ohjeet saadaksesi listan mahdollisista Dogecoinin komentorivivalinnoista</translation> </message> <message numerus="yes"> - <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> - <translation><numerusform>%n aktiivinen yhteys Bitcoin-verkkoon</numerusform><numerusform>%n aktiivista yhteyttä Bitcoin-verkkoon</numerusform></translation> + <source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source> + <translation><numerusform>%n aktiivinen yhteys Dogecoin-verkkoon</numerusform><numerusform>%n aktiivista yhteyttä Dogecoin-verkkoon</numerusform></translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -748,8 +748,8 @@ <translation>Osoite "%1" on jo osoitekirjassa.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>Antamasi osoite "%1" ei ole validi Bitcoin-osoite.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>Antamasi osoite "%1" ei ole validi Dogecoin-osoite.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -786,8 +786,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin-ydin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin-ydin</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -798,8 +798,8 @@ <translation>(%1-bit)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>Tietoja Bitcoin Core</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>Tietoja Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -821,16 +821,16 @@ <translation>Tervetuloa</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Tervetuloa Bitcoin Core</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Tervetuloa Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>Tämän on ensimmäinen kerta kun Bitcoin Core on käynnistetty joten voit valita data-hakemiston paikan.</translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> + <translation>Tämän on ensimmäinen kerta kun Dogecoin Core on käynnistetty joten voit valita data-hakemiston paikan.</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>Bitcoin Core lataa ja tallentaa kopion Bitcoinin lohkoketjusta. Vähintään %1GB dataa tullaan tallentamaan tähän hakemistoon ja tarve kasvaa ajan myötä. Lomakko tullaan myös tallentamaan tähän hakemistoon.</translation> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation>Dogecoin Core lataa ja tallentaa kopion Dogecoinin lohkoketjusta. Vähintään %1GB dataa tullaan tallentamaan tähän hakemistoon ja tarve kasvaa ajan myötä. Lomakko tullaan myös tallentamaan tähän hakemistoon.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -841,8 +841,8 @@ <translation>Määritä oma kansio:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin-ydin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin-ydin</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> @@ -967,16 +967,16 @@ <translation>&Käytä varmistamattomia vaihtorahoja</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Avaa Bitcoin-asiakasohjelman portti reitittimellä automaattisesti. Tämä toimii vain, jos reitittimesi tukee UPnP:tä ja se on käytössä.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Avaa Dogecoin-asiakasohjelman portti reitittimellä automaattisesti. Tämä toimii vain, jos reitittimesi tukee UPnP:tä ja se on käytössä.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> <translation>Portin uudelleenohjaus &UPnP:llä</translation> </message> <message> - <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> - <translation>Yhdistä Bitcoin-verkkoon SOCKS5-välityspalvelimen kautta.</translation> + <source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS5 proxy.</source> + <translation>Yhdistä Dogecoin-verkkoon SOCKS5-välityspalvelimen kautta.</translation> </message> <message> <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> @@ -1020,11 +1020,11 @@ </message> <message> <source>&Unit to show amounts in:</source> - <translation>Yksikkö jona bitcoin-määrät näytetään</translation> + <translation>Yksikkö jona dogecoin-määrät näytetään</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> - <translation>Valitse mitä yksikköä käytetään ensisijaisesti bitcoin-määrien näyttämiseen.</translation> + <translation>Valitse mitä yksikköä käytetään ensisijaisesti dogecoin-määrien näyttämiseen.</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> @@ -1070,8 +1070,8 @@ <translation>Lomake</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>Näytetyt tiedot eivät välttämättä ole ajantasalla. Lompakkosi synkronoituu Bitcoin-verkon kanssa automaattisesti yhteyden muodostamisen jälkeen, mutta synkronointi on vielä meneillään.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>Näytetyt tiedot eivät välttämättä ole ajantasalla. Lompakkosi synkronoituu Dogecoin-verkon kanssa automaattisesti yhteyden muodostamisen jälkeen, mutta synkronointi on vielä meneillään.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> @@ -1111,7 +1111,7 @@ </message> <message> <source>Your current total balance</source> - <translation>Tililläsi tällä hetkellä olevien Bitcoinien määrä</translation> + <translation>Tililläsi tällä hetkellä olevien Dogecoinien määrä</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> @@ -1169,16 +1169,16 @@ <translation>Maksupyyntövirhe</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>Ei voida käynnistää bitcoin: klikkaa-maksu käsittelijää</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>Ei voida käynnistää dogecoin: klikkaa-maksu käsittelijää</translation> </message> <message> <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> <translation>Maksupyynnön haku URL on virheellinen: %1</translation> </message> <message> - <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> - <translation>URIa ei voitu jäsentää! Tämä voi johtua kelvottomasta Bitcoin-osoitteesta tai virheellisistä URI parametreista.</translation> + <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.</source> + <translation>URIa ei voitu jäsentää! Tämä voi johtua kelvottomasta Dogecoin-osoitteesta tai virheellisistä URI parametreista.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> @@ -1231,8 +1231,8 @@ <translation>Määrä</translation> </message> <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation>Syötä Bitcoin-osoite (esim. %1)</translation> + <source>Enter a Dogecoin address (e.g. %1)</source> + <translation>Syötä Dogecoin-osoite (esim. %1)</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> @@ -1524,8 +1524,8 @@ <translation>&Uudelleenkäytä vastaanotto-osoitetta (ei suositella)</translation> </message> <message> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation>Valinnainen viesti liitetään maksupyyntöön ja näytetään avattaessa. Viestiä ei lähetetä Bitcoin-verkkoon.</translation> + <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source> + <translation>Valinnainen viesti liitetään maksupyyntöön ja näytetään avattaessa. Viestiä ei lähetetä Dogecoin-verkkoon.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> @@ -1674,7 +1674,7 @@ <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> - <translation>Lähetä Bitcoineja</translation> + <translation>Lähetä Dogecoineja</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> @@ -1814,7 +1814,7 @@ </message> <message> <source>Confirm send coins</source> - <translation>Hyväksy Bitcoinien lähettäminen</translation> + <translation>Hyväksy Dogecoinien lähettäminen</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> @@ -1858,7 +1858,7 @@ </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> - <translation>Maksettavan summan tulee olla suurempi kuin 0 Bitcoinia.</translation> + <translation>Maksettavan summan tulee olla suurempi kuin 0 Dogecoinia.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> @@ -1881,8 +1881,8 @@ <translation>Maksa vain vähimmäiskulu %1</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Varoitus: Virheellinen Bitcoin osoite</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>Varoitus: Virheellinen Dogecoin osoite</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -1932,8 +1932,8 @@ <translation>Tämä on normaali maksu.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> - <translation>Bitcoin-osoite johon maksu lähetetään</translation> + <source>The Dogecoin address to send the payment to</source> + <translation>Dogecoin-osoite johon maksu lähetetään</translation> </message> <message> <source>Alt+A</source> @@ -1960,8 +1960,8 @@ <translation>Aseta nimi tälle osoitteelle lisätäksesi sen käytettyjen osoitteiden listalle.</translation> </message> <message> - <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> - <translation>Viesti joka liitettiin bitcoin: URI:iin tallennetaan rahansiirtoon viitteeksi. Tätä viestiä ei lähetetä Bitcoin-verkkoon.</translation> + <source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source> + <translation>Viesti joka liitettiin dogecoin: URI:iin tallennetaan rahansiirtoon viitteeksi. Tätä viestiä ei lähetetä Dogecoin-verkkoon.</translation> </message> <message> <source>Pay To:</source> @@ -1975,8 +1975,8 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>Bitcoin core sulkeutuu...</translation> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> + <translation>Dogecoin core sulkeutuu...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -1994,8 +1994,8 @@ <translation>&Allekirjoita viesti</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> - <translation>Bitcoin-osoite jolla viesti allekirjoitetaan</translation> + <source>The Dogecoin address to sign the message with</source> + <translation>Dogecoin-osoite jolla viesti allekirjoitetaan</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> @@ -2026,8 +2026,8 @@ <translation>Kopioi tämänhetkinen allekirjoitus leikepöydälle</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>Allekirjoita viesti todistaaksesi, että omistat tämän Bitcoin-osoitteen</translation> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> + <translation>Allekirjoita viesti todistaaksesi, että omistat tämän Dogecoin-osoitteen</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> @@ -2046,12 +2046,12 @@ <translation>&Varmista viesti</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> - <translation>Bitcoin-osoite jolla viesti on allekirjoitettu</translation> + <source>The Dogecoin address the message was signed with</source> + <translation>Dogecoin-osoite jolla viesti on allekirjoitettu</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Tarkista viestin allekirjoitus varmistaaksesi, että se allekirjoitettiin tietyllä Bitcoin-osoitteella</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>Tarkista viestin allekirjoitus varmistaaksesi, että se allekirjoitettiin tietyllä Dogecoin-osoitteella</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -2117,12 +2117,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin-ydin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin-ydin</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Bitcoin Core kehittäjät</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Dogecoin Core kehittäjät</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> @@ -2558,7 +2558,7 @@ <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> - <translation>Lähetä Bitcoineja</translation> + <translation>Lähetä Dogecoineja</translation> </message> </context> <context> @@ -2647,8 +2647,8 @@ <translation>Tämä on esi-julkaistu testiversio - Käytä omalla riskillä - Ei saa käytää louhimiseen tai kauppasovelluksiin.</translation> </message> <message> - <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Ei voida yhdistää %s tässä tietokoneessa. Bitcoin Core on luultavasti jo käynnissä.</translation> + <source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Ei voida yhdistää %s tässä tietokoneessa. Dogecoin Core on luultavasti jo käynnissä.</translation> </message> <message> <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> @@ -2795,8 +2795,8 @@ <translation>Tuodaan lohkoja ulkoisesta blk000??.dat tiedostosta</translation> </message> <message> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Ei voida lukita data-hakemistoa %s. Bitcoin Core on luultavasti jo käynnissä.</translation> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Ei voida lukita data-hakemistoa %s. Dogecoin Core on luultavasti jo käynnissä.</translation> </message> <message> <source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source> @@ -2823,8 +2823,8 @@ <translation>Copyright (C) 2009-%i Bitcoin kehittäjät</translation> </message> <message> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source> - <translation>Virhe ladattaessa wallet.dat-tiedostoa: Tarvitset uudemman version Bitcoinista</translation> + <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin Core</source> + <translation>Virhe ladattaessa wallet.dat-tiedostoa: Tarvitset uudemman version Dogecoinista</translation> </message> <message> <source>Information</source> @@ -2907,8 +2907,8 @@ <translation>Käyttäjätunnus JSON-RPC-yhteyksille</translation> </message> <message> - <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source> - <translation>Lompakko tarvitsee uudelleenkirjoittaa: käynnistä Bitcoin uudelleen</translation> + <source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin Core to complete</source> + <translation>Lompakko tarvitsee uudelleenkirjoittaa: käynnistä Dogecoin uudelleen</translation> </message> <message> <source>Warning</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts index 0e529a8fb..df8f732b7 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts @@ -58,20 +58,20 @@ <translation>C&hoisir</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Adresses d'envoi</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Adresses de réception</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Voici vos adresses Bitcoin pour envoyer des paiements. Vérifiez toujours le montant et l'adresse du destinataire avant d'envoyer des pièces.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Voici vos adresses Dogecoin pour envoyer des paiements. Vérifiez toujours le montant et l'adresse du destinataire avant d'envoyer des pièces.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>Voici vos adresses Bitcoin pour recevoir des paiements. Il est recommandé d'utiliser une nouvelle adresse de réception pour chaque transaction.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>Voici vos adresses Dogecoin pour recevoir des paiements. Il est recommandé d'utiliser une nouvelle adresse de réception pour chaque transaction.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -160,16 +160,16 @@ <translation>Confirmer le chiffrement du portefeuille</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Avertissement : si vous chiffrez votre portefeuille et perdez votre phrase de passe, vous <b>PERDREZ TOUS VOS BITCOINS</b> !</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Avertissement : si vous chiffrez votre portefeuille et perdez votre phrase de passe, vous <b>PERDREZ TOUS VOS DOGECOINS</b> !</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation>Êtes-vous sûr de vouloir chiffrer votre portefeuille ?</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> - <translation>Bitcoin Core va maintenant se fermer pour terminer le processus de chiffrement. Souvenez-vous que le chiffrement de votre portefeuille ne peut pas vous protéger complètement contre le vol de vos bitcoins par des programmes malveillants infectant votre ordinateur.</translation> + <source>Dogecoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dogecoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <translation>Dogecoin Core va maintenant se fermer pour terminer le processus de chiffrement. Souvenez-vous que le chiffrement de votre portefeuille ne peut pas vous protéger complètement contre le vol de vos dogecoins par des programmes malveillants infectant votre ordinateur.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> @@ -283,11 +283,11 @@ <translation>&Changer la phrase de passe...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>Adresses d'&envoi...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>Adresses de &réception...</translation> </message> <message> @@ -295,8 +295,8 @@ <translation>Ouvrir un &URI...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Client Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Client Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -307,8 +307,8 @@ <translation>Réindexation des blocs sur le disque...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Envoyer des pièces à une adresse Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -331,8 +331,8 @@ <translation>&Vérifier un message...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -347,8 +347,8 @@ <translation>&Recevoir</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>Montrer des informations à propos de Bitcoin Core</translation> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> + <translation>Montrer des informations à propos de Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -363,12 +363,12 @@ <translation>Chiffrer les clefs privées de votre portefeuille</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Signer les messages avec vos adresses Bitcoin pour prouver que vous les détenez</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>Signer les messages avec vos adresses Dogecoin pour prouver que vous les détenez</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Vérifier les messages pour vous assurer qu'ils ont été signés avec les adresses Bitcoin spécifiées</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Vérifier les messages pour vous assurer qu'ils ont été signés avec les adresses Dogecoin spécifiées</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -387,20 +387,20 @@ <translation>Barre d'outils des onglets</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Demander des paiements (génère des codes QR et des URIs bitcoin:)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Demander des paiements (génère des codes QR et des URIs dogecoin:)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>À &propos de Bitcoin Core</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>À &propos de Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source> - <translation>Modifier les options de configuration de Bitcoin Core</translation> + <source>Modify configuration options for Dogecoin Core</source> + <translation>Modifier les options de configuration de Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -411,20 +411,20 @@ <translation>Afficher la liste d'adresses de réception et d'étiquettes utilisées</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Ouvrir un URI bitcoin: ou une demande de paiement</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>Ouvrir un URI dogecoin: ou une demande de paiement</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>Options de ligne de &commande</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>Afficher le message d'aide de Bitcoin Core pour obtenir une liste des options de ligne de commande Bitcoin possibles.</translation> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>Afficher le message d'aide de Dogecoin Core pour obtenir une liste des options de ligne de commande Dogecoin possibles.</translation> </message> <message numerus="yes"> - <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> - <translation><numerusform>%n connexion active avec le réseau Bitcoin</numerusform><numerusform>%n connexions actives avec le réseau Bitcoin</numerusform></translation> + <source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source> + <translation><numerusform>%n connexion active avec le réseau Dogecoin</numerusform><numerusform>%n connexions actives avec le réseau Dogecoin</numerusform></translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -802,8 +802,8 @@ <translation>L’adresse fournie « %1 » est déjà présente dans le carnet d'adresses.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>L'adresse fournie « %1 » n'est pas une adresse Bitcoin valide.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>L'adresse fournie « %1 » n'est pas une adresse Dogecoin valide.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -840,8 +840,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -852,8 +852,8 @@ <translation>(%1-bit)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>À propos de Bitcoin Core</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>À propos de Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -875,16 +875,16 @@ <translation>Bienvenue</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Bienvenue à Bitcoin Core.</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Bienvenue à Dogecoin Core.</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>Comme c'est la première fois que le logiciel est lancé, vous pouvez choisir où Bitcoin Core stockera ses données.</translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> + <translation>Comme c'est la première fois que le logiciel est lancé, vous pouvez choisir où Dogecoin Core stockera ses données.</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>Bitcoin Core va télécharger et stocker une copie de la chaîne de blocs Bitcoin. Au moins %1Go de données seront stockées dans ce répertoire et cela augmentera avec le temps. Le portefeuille sera également stocké dans ce répertoire.</translation> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation>Dogecoin Core va télécharger et stocker une copie de la chaîne de blocs Dogecoin. Au moins %1Go de données seront stockées dans ce répertoire et cela augmentera avec le temps. Le portefeuille sera également stocké dans ce répertoire.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -895,8 +895,8 @@ <translation>Utiliser un répertoire de données personnalisé :</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> @@ -973,8 +973,8 @@ <translation>Minimiser au lieu de quitter l'application lorsque la fenêtre est fermée. Si cette option est activée, l'application ne sera fermée qu'en sélectionnant Quitter dans le menu.</translation> </message> <message> - <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source> - <translation>La langue de l'interface utilisateur peut être définie ici. Ce réglage sera pris en compte après redémarrage de Bitcoin.</translation> + <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dogecoin Core.</source> + <translation>La langue de l'interface utilisateur peut être définie ici. Ce réglage sera pris en compte après redémarrage de Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> @@ -1001,12 +1001,12 @@ <translation>&Réseau</translation> </message> <message> - <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source> - <translation>Démarrer Bitcoin Core automatiquement après avoir ouvert une session sur le système.</translation> + <source>Automatically start Dogecoin Core after logging in to the system.</source> + <translation>Démarrer Dogecoin Core automatiquement après avoir ouvert une session sur le système.</translation> </message> <message> - <source>&Start Bitcoin Core on system login</source> - <translation>&Démarrer Bitcoin Core lors de l'ouverture d'une session</translation> + <source>&Start Dogecoin Core on system login</source> + <translation>&Démarrer Dogecoin Core lors de l'ouverture d'une session</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> @@ -1033,16 +1033,16 @@ <translation>&Dépenser la monnaie non confirmée</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Ouvrir le port du client Bitcoin automatiquement sur le routeur. Ceci ne fonctionne que si votre routeur supporte l'UPnP et si la fonctionnalité est activée.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Ouvrir le port du client Dogecoin automatiquement sur le routeur. Ceci ne fonctionne que si votre routeur supporte l'UPnP et si la fonctionnalité est activée.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> <translation>Mapper le port avec l'&UPnP</translation> </message> <message> - <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> - <translation>Se connecter au réseau Bitcoin par un mandataire SOCKS5.</translation> + <source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS5 proxy.</source> + <translation>Se connecter au réseau Dogecoin par un mandataire SOCKS5.</translation> </message> <message> <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> @@ -1140,8 +1140,8 @@ <translation>Formulaire</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>Les informations affichées peuvent être obsolètes. Votre portefeuille est automatiquement synchronisé avec le réseau Bitcoin lorsque la connexion s'établit, or ce processus n'est pas encore terminé.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>Les informations affichées peuvent être obsolètes. Votre portefeuille est automatiquement synchronisé avec le réseau Dogecoin lorsque la connexion s'établit, or ce processus n'est pas encore terminé.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> @@ -1239,16 +1239,16 @@ <translation>Erreur de demande de paiement</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>Impossible de démarrer le gestionnaire de cliquer-pour-payer bitcoin :</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>Impossible de démarrer le gestionnaire de cliquer-pour-payer dogecoin :</translation> </message> <message> <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> <translation>L'URL de récupération de la demande de paiement est invalide : %1</translation> </message> <message> - <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> - <translation>L'URI ne peut pas être analysé ! Ceci peut être causé par une adresse Bitcoin invalide ou par des paramètres d'URI mal formés.</translation> + <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.</source> + <translation>L'URI ne peut pas être analysé ! Ceci peut être causé par une adresse Dogecoin invalide ou par des paramètres d'URI mal formés.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> @@ -1325,8 +1325,8 @@ <translation>Montant</translation> </message> <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation>Saisir une adresse Bitcoin (p. ex. %1)</translation> + <source>Enter a Dogecoin address (e.g. %1)</source> + <translation>Saisir une adresse Dogecoin (p. ex. %1)</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> @@ -1435,7 +1435,7 @@ <translation>Nombre actuel de blocs</translation> </message> <message> - <source>Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> + <source>Open the Dogecoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation>Ouvrir le journal de débogage du répertoire de données actuel. Ceci pourrait prendre quelques secondes pour les gros fichiers de journalisation.</translation> </message> <message> @@ -1555,8 +1555,8 @@ <translation>Nettoyer la console</translation> </message> <message> - <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source> - <translation>Bienvenue dans le console RPC de Bitcoin Core.</translation> + <source>Welcome to the Dogecoin Core RPC console.</source> + <translation>Bienvenue dans le console RPC de Dogecoin Core.</translation> </message> <message> <source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source> @@ -1630,8 +1630,8 @@ <translation>Ré&utiliser une adresse de réception existante (non recommandé)</translation> </message> <message> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation>Un message optionnel à joindre à la demande de paiement qui sera affiché à l'ouverture de celle-ci. Note : le message ne sera pas envoyé avec le paiement par le réseau Bitcoin.</translation> + <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source> + <translation>Un message optionnel à joindre à la demande de paiement qui sera affiché à l'ouverture de celle-ci. Note : le message ne sera pas envoyé avec le paiement par le réseau Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> @@ -1863,7 +1863,7 @@ <translation>total au moins</translation> </message> <message> - <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> + <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for dogecoin transactions than the network can process.</source> <translation>Il est correct de payer les frais minimum tant que le volume transactionnel est inférieur à l'espace dans les blocs. Mais soyez conscient que ceci pourrait résulter en une transaction n'étant jamais confirmée une fois qu'il y aura plus de transactions que le réseau ne pourra en traiter.</translation> </message> <message> @@ -2023,8 +2023,8 @@ <translation>Adresse identique trouvée : chaque adresse ne devrait être utilisée qu'une fois.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Avertissement : adresse Bitcoin invalide</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>Avertissement : adresse Dogecoin invalide</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -2074,8 +2074,8 @@ <translation>Ceci est un paiement normal.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> - <translation>L'adresse Bitcoin à laquelle envoyer le paiement</translation> + <source>The Dogecoin address to send the payment to</source> + <translation>L'adresse Dogecoin à laquelle envoyer le paiement</translation> </message> <message> <source>Alt+A</source> @@ -2094,8 +2094,8 @@ <translation>Enlever cette entrée</translation> </message> <message> - <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> - <translation>Les frais seront déduits du montant envoyé. Le destinataire recevra moins de bitcoins que le montant saisi dans le champ de montant. Si plusieurs destinataires sont sélectionnés, les frais seront partagés également..</translation> + <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less dogecoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> + <translation>Les frais seront déduits du montant envoyé. Le destinataire recevra moins de dogecoins que le montant saisi dans le champ de montant. Si plusieurs destinataires sont sélectionnés, les frais seront partagés également..</translation> </message> <message> <source>S&ubtract fee from amount</source> @@ -2118,8 +2118,8 @@ <translation>Saisir une étiquette pour cette adresse afin de l'ajouter à la liste d'adresses utilisées</translation> </message> <message> - <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> - <translation>Un message qui était joint à l'URI Bitcoin et qui sera stocké avec la transaction pour référence. Note : ce message ne sera pas envoyé par le réseau Bitcoin.</translation> + <source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source> + <translation>Un message qui était joint à l'URI Dogecoin et qui sera stocké avec la transaction pour référence. Note : ce message ne sera pas envoyé par le réseau Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>Pay To:</source> @@ -2133,8 +2133,8 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>Arrêt de Bitcoin Core...</translation> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> + <translation>Arrêt de Dogecoin Core...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -2152,12 +2152,12 @@ <translation>&Signer un message</translation> </message> <message> - <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> - <translation>Vous pouvez signer des messages/accords avec vos adresses pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Faites attention de ne rien signer de vague ou au hasard, car des attaques d'hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l'usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous êtes d'accord.</translation> + <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive dogecoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> + <translation>Vous pouvez signer des messages/accords avec vos adresses pour prouver que vous pouvez recevoir des dogecoins à ces dernières. Faites attention de ne rien signer de vague ou au hasard, car des attaques d'hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l'usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous êtes d'accord.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> - <translation>L'adresse Bitcoin avec laquelle signer le message</translation> + <source>The Dogecoin address to sign the message with</source> + <translation>L'adresse Dogecoin avec laquelle signer le message</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> @@ -2188,8 +2188,8 @@ <translation>Copier la signature actuelle dans le presse-papiers</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>Signer le message pour prouver que vous détenez cette adresse Bitcoin</translation> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> + <translation>Signer le message pour prouver que vous détenez cette adresse Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> @@ -2212,12 +2212,12 @@ <translation>Saisissez ci-dessous l'adresse de destinataire, le message (assurez-vous de copier exactement les retours à la ligne, les espaces, les tabulations, etc.) et la signature pour vérifier le message. Faites attention à ne pas déduire davantage de la signature que ce qui est contenu dans le message signé même, pour éviter d'être trompé par une attaque d'homme du milieu. Notez que ceci ne fait que prouver que le signataire reçoit l'adresse et ne peut pas prouver la provenance d'une transaction.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> - <translation>L'adresse Bitcoin avec laquelle le message a été signé</translation> + <source>The Dogecoin address the message was signed with</source> + <translation>L'adresse Dogecoin avec laquelle le message a été signé</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Vérifier le message pour vous assurer qu'il a bien été signé par l'adresse Bitcoin spécifiée</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>Vérifier le message pour vous assurer qu'il a bien été signé par l'adresse Dogecoin spécifiée</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -2283,12 +2283,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Les développeurs Bitcoin Core</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Les développeurs Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> @@ -2837,8 +2837,8 @@ <translation>Ceci est une pré-version de test - l'utiliser à vos risques et périls - ne pas l'utiliser pour miner ou pour des applications marchandes</translation> </message> <message> - <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur. Bitcoin Core fonctionne probablement déjà.</translation> + <source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur. Dogecoin Core fonctionne probablement déjà.</translation> </message> <message> <source>WARNING: abnormally high number of blocks generated, %d blocks received in the last %d hours (%d expected)</source> @@ -3033,8 +3033,8 @@ <translation>Se lier à l'adresse donnée pour écouter des connexions JSON-RPC. Utiliser la notation [host]:port pour l'IPv6. Cette option peut être spécifiée plusieurs fois (par défaut : se lier à toutes les interfaces)</translation> </message> <message> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Impossible d’obtenir un verrou sur le répertoire de données %s. Bitcoin Core fonctionne probablement déjà.</translation> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Impossible d’obtenir un verrou sur le répertoire de données %s. Dogecoin Core fonctionne probablement déjà.</translation> </message> <message> <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source> @@ -3057,8 +3057,8 @@ <translation>Exécuter une commande lorsqu'une alerte pertinente est reçue ou si nous voyons une bifurcation vraiment étendue (%s dans la commande est remplacé par le message)</translation> </message> <message> - <source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> - <translation>Les frais (en BTC/Ko) inférieurs à ce seuil sont considérés comme étant nuls pour le relayage (par défaut : %s)</translation> + <source>Fees (in DOGE/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> + <translation>Les frais (en DOGE/Ko) inférieurs à ce seuil sont considérés comme étant nuls pour le relayage (par défaut : %s)</translation> </message> <message> <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source> @@ -3101,27 +3101,27 @@ <translation>Ce produit comprend des logiciels développés par le projet OpenSSL pour être utilisés dans la boîte à outils OpenSSL <https://www.openssl.org/> et un logiciel cryptographique écrit par Eric Young, ainsi qu'un logiciel UPnP écrit par Thomas Bernard.</translation> </message> <message> - <source>To use bitcoind, or the -server option to bitcoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: + <source>To use dogecoind, or the -server option to dogecoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (you do not need to remember this password) The username and password MUST NOT be the same. If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems; -for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] +for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Dogecoin Alert" [email protected] </source> - <translation>Pour utiliser bitcoind, ou l'option -server de bitcoin-qt, vous devez définir un mot de passe rpc dans le fichier de configuration : + <translation>Pour utiliser dogecoind, ou l'option -server de dogecoin-qt, vous devez définir un mot de passe rpc dans le fichier de configuration : %s Il est recommandé d'utiliser le mot de passe aléatoire suivant : -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (vous n'avez pas à mémoriser ce mot de passe) Le nom d'utilisateur et le mot de passe NE DOIVENT PAS être identiques. Si le fichier n'existe pas, créez-le avec la permission lecture-seule-par-le-propriétaire. Il est aussi recommandé de définir alertnotify afin que les problèmes vous soient signalés ; -par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s "Alerte Bitcoin" [email protected] +par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s "Alerte Dogecoin" [email protected] </translation> </message> <message> @@ -3129,8 +3129,8 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s "Alerte Bitcoin" [email protected] <translation>Avertissement :-maxtxfee est défini très haut ! Des frais aussi élevés pourraient être payés sur une seule transaction.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source> - <translation>Avertissement : veuillez vérifier que l'heure et la date de votre ordinateur sont correctes ! Si votre horloge n'est pas à l'heure, Bitcoin Core ne fonctionnera pas correctement.</translation> + <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Dogecoin Core will not work properly.</source> + <translation>Avertissement : veuillez vérifier que l'heure et la date de votre ordinateur sont correctes ! Si votre horloge n'est pas à l'heure, Dogecoin Core ne fonctionnera pas correctement.</translation> </message> <message> <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source> @@ -3177,8 +3177,8 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s "Alerte Bitcoin" [email protected] <translation>Impossible d'analyser la valeur -rpcbind %s comme adresse réseau</translation> </message> <message> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source> - <translation>Erreur lors du chargement de wallet.dat : le portefeuille exige une version plus récente de Bitcoin Core</translation> + <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin Core</source> + <translation>Erreur lors du chargement de wallet.dat : le portefeuille exige une version plus récente de Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> @@ -3189,16 +3189,16 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s "Alerte Bitcoin" [email protected] <translation>Erreur : argument non pris en charge -tor trouvé, utiliser -onion.</translation> </message> <message> - <source>Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> - <translation>Les frais (en BTC/ko) à ajouter aux transactions que vous envoyez (par défaut : %s)</translation> + <source>Fee (in DOGE/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> + <translation>Les frais (en DOGE/ko) à ajouter aux transactions que vous envoyez (par défaut : %s)</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Informations</translation> </message> <message> - <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source> - <translation>L'initialisation du test de cohérence a échoué. Bitcoin est en cours de fermeture. </translation> + <source>Initialization sanity check failed. Dogecoin Core is shutting down.</source> + <translation>L'initialisation du test de cohérence a échoué. Dogecoin est en cours de fermeture. </translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s'</source> @@ -3234,7 +3234,7 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s "Alerte Bitcoin" [email protected] </message> <message> <source>RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source> - <translation>Options RPC SSL : (voir le wiki Bitcoin pour les instructions de configuration de SSL)</translation> + <translation>Options RPC SSL : (voir le wiki Dogecoin pour les instructions de configuration de SSL)</translation> </message> <message> <source>RPC server options:</source> @@ -3325,8 +3325,8 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s "Alerte Bitcoin" [email protected] <translation>Nom d'utilisateur pour les connexions JSON-RPC</translation> </message> <message> - <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source> - <translation>Le portefeuille avait besoin d'être réécrit : veuillez redémarrer Bitcoin Core pour terminer</translation> + <source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin Core to complete</source> + <translation>Le portefeuille avait besoin d'être réécrit : veuillez redémarrer Dogecoin Core pour terminer</translation> </message> <message> <source>Warning</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts index 709b17e2f..07e1aa0bb 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts @@ -54,20 +54,20 @@ <translation>&Escoller</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Direccións para enviar</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Direccións para recibir</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Estas son as túas direccións Bitcoin para enviar pagos. Revisa sempre a cantidade e a dirección receptora antes de enviar moedas.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Estas son as túas direccións Dogecoin para enviar pagos. Revisa sempre a cantidade e a dirección receptora antes de enviar moedas.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>Estas son as túas direccións Bitcoin para recibir pagos. Recoméndase empregar unha nova dirección de recepción por cada transacción.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>Estas son as túas direccións Dogecoin para recibir pagos. Recoméndase empregar unha nova dirección de recepción por cada transacción.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -152,8 +152,8 @@ <translation>Confirmar encriptación de moedeiro</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Precaución: Se encriptas o teu moedeiro e perdes o teu contrasinal, ti <b>PERDERÁS TÓDOLOS TEUS BITCOINS</b>!</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Precaución: Se encriptas o teu moedeiro e perdes o teu contrasinal, ti <b>PERDERÁS TÓDOLOS TEUS DOGECOINS</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> @@ -267,8 +267,8 @@ <translation>Reindexando bloques no disco...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Enviar moedas a unha dirección Bitcoin</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Enviar moedas a unha dirección Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -291,8 +291,8 @@ <translation>&Verificar mensaxe...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -319,12 +319,12 @@ <translation>Encriptar as claves privadas que pertencen ao teu moedeiro</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Asina mensaxes coas túas direccións Bitcoin para probar que te pertencen</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>Asina mensaxes coas túas direccións Dogecoin para probar que te pertencen</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Verificar mensaxes para asegurar que foron asinados con direccións Bitcoin dadas.</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Verificar mensaxes para asegurar que foron asinados con direccións Dogecoin dadas.</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -343,16 +343,16 @@ <translation>Barra de ferramentas</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Core de Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Core de Dogecoin</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Solicitar pagos (xenera códigos QR e bitcoin: URIs)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Solicitar pagos (xenera códigos QR e dogecoin: URIs)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>&Sobre Bitcoin Core</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>&Sobre Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -363,8 +363,8 @@ <translation>Amosar a listaxe de etiquetas e direccións para recibir empregadas</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Abrir un bitcoin: URI ou solicitude de pago</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>Abrir un dogecoin: URI ou solicitude de pago</translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -632,8 +632,8 @@ <translation>A dirección introducida "%1" xa está no libro de direccións.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>A dirección introducida '%1' non é unha dirección Bitcoin válida.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>A dirección introducida '%1' non é unha dirección Dogecoin válida.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -670,16 +670,16 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Core de Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Core de Dogecoin</translation> </message> <message> <source>version</source> <translation>versión</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>Sobre Bitcoin core</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>Sobre Dogecoin core</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -709,8 +709,8 @@ <translation>Empregar un directorio de datos personalizado</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Core de Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Core de Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Error</source> @@ -763,8 +763,8 @@ <translation>&Rede</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Abrir automáticamente o porto do cliente Bitcoin no router. Esto so funciona se o teu router soporta UPnP e está habilitado.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Abrir automáticamente o porto do cliente Dogecoin no router. Esto so funciona se o teu router soporta UPnP e está habilitado.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> @@ -842,8 +842,8 @@ <translation>Formulario</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>A información amosada por estar desactualizada. O teu moedeiro sincronízase automáticamente coa rede Bitcoin despois de que se estableza unha conexión, pero este proceso non está todavía rematado.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>A información amosada por estar desactualizada. O teu moedeiro sincronízase automáticamente coa rede Dogecoin despois de que se estableza unha conexión, pero este proceso non está todavía rematado.</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> @@ -1285,8 +1285,8 @@ <translation>O total sobrepasa o teu balance cando se inclúe a tarifa de transacción %1.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Atención: Enderezo Bitcoin non válido</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>Atención: Enderezo Dogecoin non válido</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -1402,8 +1402,8 @@ <translation>Copiar a sinatura actual ao portapapeis do sistema</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>Asina a mensaxe para probar que posees esta dirección Bitcoin</translation> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> + <translation>Asina a mensaxe para probar que posees esta dirección Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> @@ -1422,8 +1422,8 @@ <translation>&Verificar Mensaxe</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Verificar a mensaxe para asegurar que foi asinada coa dirección Bitcoin especificada</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>Verificar a mensaxe para asegurar que foi asinada coa dirección Dogecoin especificada</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -1489,12 +1489,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Core de Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Core de Dogecoin</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Os desarrolladores de Bitcoin Core</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Os desarrolladores de Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_he.ts b/src/qt/locale/bitcoin_he.ts index 9c1863de8..69d4f85c0 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_he.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_he.ts @@ -54,19 +54,19 @@ <translation>בחירה</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>כתובות לשליחה</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>כתובות לקבלה</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation>אלה כתובת הביטקוין שלך לצורך שליחת תשלומים. תמיד יש לבדוק את הכמות ואת כתובות מקבלי התשלומים לפני שליחת מטבעות.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> <translation>אלה כתובות הביטקוין שלך לצורך קבלת תשלומים. מומלץ להשתמש בכתובת קבלה חדשה לכל העברה.</translation> </message> <message> @@ -156,7 +156,7 @@ <translation>אישור הצפנת הארנק</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> <translation>אזהרה: הצפנת הארנק ואיבוד מילת הצופן עשויה להוביל <b>לאיבוד כל הביטקוינים שלך</b>!</translation> </message> <message> @@ -271,11 +271,11 @@ <translation>ה&חלפת מילת הצופן…</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>כתובת ה&שליחה…</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>כתובות ה&קבלה…</translation> </message> <message> @@ -283,7 +283,7 @@ <translation>פתיחת &כתובת משאב…</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> + <source>Dogecoin Core client</source> <translation>לקוח ליבה של ביטקוין</translation> </message> <message> @@ -295,7 +295,7 @@ <translation>המקטעים נוספים למפתח בכונן…</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> <translation>שליחת מטבעות לכתובת ביטקוין</translation> </message> <message> @@ -319,7 +319,7 @@ <translation>&אימות הודעה…</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> + <source>Dogecoin</source> <translation>ביטקוין</translation> </message> <message> @@ -335,7 +335,7 @@ <translation>&קבלה</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> <translation>הצגת מידע על ליבת ביטקוין</translation> </message> <message> @@ -351,11 +351,11 @@ <translation>הצפנת המפתחות הפרטיים ששייכים לארנק שלך</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> <translation>חתום על הודעות עם כתובות הביטקוין שלך כדי להוכיח שהן בבעלותך</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> <translation>אמת הודעות כדי להבטיח שהן נחתמו עם כתובת ביטקוין מסוימות</translation> </message> <message> @@ -375,15 +375,15 @@ <translation>סרגל כלים לשוניות</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> + <source>Dogecoin Core</source> <translation>ליבת ביטקוין</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>בקשת תשלומים (יצירה של קודים מסוג QR וסכימות כתובות משאב של :bitcoin)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>בקשת תשלומים (יצירה של קודים מסוג QR וסכימות כתובות משאב של :dogecoin)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> + <source>&About Dogecoin Core</source> <translation>על &אודות ליבת ביטקוין</translation> </message> <message> @@ -395,7 +395,7 @@ <translation>הצגת רשימת הכתובות והתוויות הנמצאות בשימוש</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> <translation>פתיחת ביטקוין: כתובת משאב או בקשת תשלום</translation> </message> <message> @@ -403,7 +403,7 @@ <translation>אפשרויות &שורת הפקודה</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> <translation>הצגת הודעות העזרה של ליבת ביטקוין כדי לקבל רשימה עם אפשרויות שורת הפקודה האפשריות של ביטקוין</translation> </message> <message> @@ -704,7 +704,7 @@ <translation>הכתובת שהוכנסה „%1“ כבר נמצאת בפנקס הכתובות.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> <translation>הכתובת שהוכנסה „%1“ אינה כתובת ביטקוין תקנית.</translation> </message> <message> @@ -742,7 +742,7 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> + <source>Dogecoin Core</source> <translation>ליבת ביטקוין</translation> </message> <message> @@ -754,7 +754,7 @@ <translation>(%1-סיביות)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> + <source>About Dogecoin Core</source> <translation>על אודות ליבת ביטקוין</translation> </message> <message> @@ -777,15 +777,15 @@ <translation>ברוך בואך</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> <translation>ברוך בואך לליבת ביטקוין</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> <translation>מכיוון שזאת הפעם הראשונה שהתכנית פועלת ניתן לבחור איפה ליבת ביטקוין תאחסן את הנתונים שלה.</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation>לקוח ביטקוין יוריד וישמור העתק של שרשרת המקטעים של ביטקוין. לפחות %1 ג״ב מהנתונים יאוחסנו בתיקייה זו, והיא תגדל עם הזמן. הארנק גם יאוחסן בתיקייה הזו.</translation> </message> <message> @@ -797,7 +797,7 @@ <translation>שימוש בתיקיית נתונים מותאמת אישית:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> + <source>Dogecoin Core</source> <translation>ליבת ביטקוין</translation> </message> <message> @@ -915,7 +915,7 @@ <translation>עודף &בלתי מאושר מההשקעה</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation>פתיחת הפתחה של ביטקוין בנתב באופן אוטומטי. עובד רק אם UPnP מופעל ונתמך בנתב.</translation> </message> <message> @@ -1010,7 +1010,7 @@ <translation>טופס</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation>המידע המוצג עשוי להיות מיושן. הארנק שלך מסתנכרן באופן אוטומטי עם רשת הביטקוין לאחר יצירת החיבור, אך התהליך טרם הסתיים.</translation> </message> <message> @@ -1105,7 +1105,7 @@ <translation>שגיאה בבקשת תשלום</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> <translation>לא ניתן להתחיל את ביטקוין: טיפול בלחיצה–לתשלום </translation> </message> <message> @@ -1113,7 +1113,7 @@ <translation>כתובת אחזור בקשת התשלום שגויה: %1</translation> </message> <message> - <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> + <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.</source> <translation>לא ניתן לנתח את כתובת המשאב! מצב זה יכול לקרות עקב כתובת ביטקוין שגויה או פרמטרים שגויים בכתובת המשאב.</translation> </message> <message> @@ -1171,7 +1171,7 @@ <translation>כמות</translation> </message> <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> + <source>Enter a Dogecoin address (e.g. %1)</source> <translation>נא להזין כתובת ביטקוין (למשל: %1)</translation> </message> <message> @@ -1464,7 +1464,7 @@ <translation>ש&ימוש &חוזר בכתובת קבלה קיימת (לא מומלץ)</translation> </message> <message> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> + <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source> <translation>הודעת רשות לצירוף לבקשת התשלום שתוצג בעת פתיחת הבקשה. לתשומת לבך: ההודעה לא תישלח עם התשלום ברשת ביטקוין.</translation> </message> <message> @@ -1765,7 +1765,7 @@ <translation>ההעברה נדחתה! מצב כזה עשוי לקרות אם חלק מהמטבעות בארנק שלך כבר הושקעו, כמו למשל עקב שימוש בעותק של wallet.dat והמטבעות הושקעו בעותק אבל לא סומנו כאילו הושקעו דרך כאן.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> <translation>אזהרה: כתובת ביטקוין שגויה</translation> </message> <message> @@ -1816,7 +1816,7 @@ <translation>זהו תשלום רגיל.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> + <source>The Dogecoin address to send the payment to</source> <translation>כתובת הביטקוין של המוטב</translation> </message> <message> @@ -1844,7 +1844,7 @@ <translation>יש להזין תווית עבור כתובת זו כדי להוסיף אותה לרשימת הכתובות בשימוש</translation> </message> <message> - <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> + <source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source> <translation>הודעה שצורפה לביטקוין: כתובת שתאוחסן בהעברה לצורך מעקב מצדך. לתשומת לבך: הודעה זו לא תישלח ברשת הביטקוין.</translation> </message> <message> @@ -1859,7 +1859,7 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> <translation>ליבת ביטקוין נסגרת…</translation> </message> <message> @@ -1878,7 +1878,7 @@ <translation>חתימה על הו&דעה</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> + <source>The Dogecoin address to sign the message with</source> <translation>כתובת הביטקוין אתה לחתום אתה את ההודעה</translation> </message> <message> @@ -1910,7 +1910,7 @@ <translation>העתקת החתימה הנוכחית ללוח הגזירים</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> <translation>ניתן לחתום על ההודעה כדי להוכיח שכתובת הביטקוין הזו בבעלותך.</translation> </message> <message> @@ -1930,11 +1930,11 @@ <translation>&אימות הודעה</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> + <source>The Dogecoin address the message was signed with</source> <translation>כתובת הביטקוין שאתה נחתמה ההודעה</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> <translation>ניתן לאמת את ההודעה כדי להבטיח שהיא נחתמה עם כתובת הביטקוין הנתונה</translation> </message> <message> @@ -2001,11 +2001,11 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> + <source>Dogecoin Core</source> <translation>ליבת ביטקוין</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> + <source>The Dogecoin Core developers</source> <translation>מתכנתי ליבת ביטקוין</translation> </message> <message> @@ -2519,7 +2519,7 @@ <translation>זוהי בניית ניסיון טרום-שחרור - השימוש בה על אחריותך - אין להשתמש לצורך כריה או יישומי מסחר</translation> </message> <message> - <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> + <source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source> <translation>לא ניתן להתאגד אל %s במחשב זה. כנראה שליבת ביטקוין כבר פועלת.</translation> </message> <message> @@ -2671,7 +2671,7 @@ <translation>הרץ פקודה כאשר ההתראה הרלוונטית מתקבלת או כשאנחנו עדים לפיצול ארוך מאוד (%s בשורת הפקודה יוחלף ע"י ההודעה)</translation> </message> <message> - <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source> + <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Dogecoin Core will not work properly.</source> <translation>אזהרה: נא לבדוק שהתאריך והשעה של המחשב שלך נכונים! אם השעון שלך שגוי ליבת ביטקוין לא תעבוד כראוי.</translation> </message> <message> @@ -2695,7 +2695,7 @@ <translation>לא ניתן לנתח את הערך של -rpcbind שצוין בתור %s ככתובת רשת</translation> </message> <message> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source> + <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin Core</source> <translation>אירעה שגיאה בטעינת wallet.dat: הארנק דורש גרסה חדשה יותר של ליבת ביטקוין</translation> </message> <message> @@ -2703,15 +2703,15 @@ <translation>שגיאה: נמצא ארגומנט בלתי נתמך -tor, יש להשתמש ב־-onion.</translation> </message> <message> - <source>Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> - <translation>עמלה (ב־BTC/ק״ב) להוספה להעברות שנשלחות ממך (בררת מחדל: %s)</translation> + <source>Fee (in DOGE/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> + <translation>עמלה (ב־DOGE/ק״ב) להוספה להעברות שנשלחות ממך (בררת מחדל: %s)</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>מידע</translation> </message> <message> - <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source> + <source>Initialization sanity check failed. Dogecoin Core is shutting down.</source> <translation>בדיקת התקינות ההתחלתית נכשלה. ליבת ביטקוין תיסגר כעת.</translation> </message> <message> @@ -2807,7 +2807,7 @@ <translation>שם משתמש לחיבורי JSON-RPC</translation> </message> <message> - <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source> + <source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin Core to complete</source> <translation>יש לכתוב את הארנק מחדש: נא להפעיל את ליבת ביטקוין מחדש כדי להשלים את הפעולה</translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hi_IN.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hi_IN.ts index 01e074ffc..042ce415d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hi_IN.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hi_IN.ts @@ -160,7 +160,7 @@ <translation>पहचान शब्द/अक्षर जो वॉलेट एनक्रिपशन के लिए इस्तेमाल किया है उसे बदलिए!</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> + <source>Dogecoin</source> <translation>बीटकोइन</translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts index 74d380ec2..771ee2bc5 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts @@ -58,20 +58,20 @@ <translation>&Odaberi</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Adresa za slanje</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Adresa za primanje</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Ovo su vaše Bitcoin adrese za slanje novca. Uvijek provjerite iznos i adresu primatelja prije slanja novca.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Ovo su vaše Dogecoin adrese za slanje novca. Uvijek provjerite iznos i adresu primatelja prije slanja novca.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>Ovo su vaše Bitcoin adrese za primanje novca. Preporučamo da koristite novu adresu za primanje za svaku transakciju.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>Ovo su vaše Dogecoin adrese za primanje novca. Preporučamo da koristite novu adresu za primanje za svaku transakciju.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -160,8 +160,8 @@ <translation>Potvrdi šifriranje novčanika</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Upozorenje: Ako šifrirate vaš novčanik i izgubite lozinku, <b>IZGUBIT ĆETE SVE SVOJE BITCOINE!</b></translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Upozorenje: Ako šifrirate vaš novčanik i izgubite lozinku, <b>IZGUBIT ĆETE SVE SVOJE DOGECOINE!</b></translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> @@ -279,11 +279,11 @@ <translation>Promjena &lozinke...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>Adrese za &slanje</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>Adrese za &primanje</translation> </message> <message> @@ -291,8 +291,8 @@ <translation>Otvori &URI...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Bitcoin Core klijent</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Dogecoin Core klijent</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -303,8 +303,8 @@ <translation>Re-indeksiranje blokova na disku...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Slanje novca na bitcoin adresu</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Slanje novca na dogecoin adresu</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -327,8 +327,8 @@ <translation>&Potvrdite poruku...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -343,8 +343,8 @@ <translation>Pri&mi</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>Prikaži informacije o programu Bitcoin Core</translation> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> + <translation>Prikaži informacije o programu Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -359,12 +359,12 @@ <translation>Šifriranje privatnih ključeva koji u novčaniku</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Poruku potpišemo s bitcoin adresom, kako bi dokazali vlasništvo nad tom adresom</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>Poruku potpišemo s dogecoin adresom, kako bi dokazali vlasništvo nad tom adresom</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Provjeravanje poruke, kao dokaz, da je potpisana navedenom bitcoin adresom</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Provjeravanje poruke, kao dokaz, da je potpisana navedenom dogecoin adresom</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -383,19 +383,19 @@ <translation>Traka kartica</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Zatraži uplatu (stvara QR kod i bitcoin: URI adresu)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Zatraži uplatu (stvara QR kod i dogecoin: URI adresu)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>&O programu Bitcoin Core</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>&O programu Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source> + <source>Modify configuration options for Dogecoin Core</source> <translation>Promijeni postavke programa</translation> </message> <message> @@ -407,20 +407,20 @@ <translation>Prikaži popis korištenih adresa i oznaka za primanje novca</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Otvori bitcoin: URI adresu ili zahtjev za uplatu</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>Otvori dogecoin: URI adresu ili zahtjev za uplatu</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>Opcije &naredbene linije</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> <translation>Ispis svih opcija naredbene linije programa sa kratkim opisom</translation> </message> <message numerus="yes"> - <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> - <translation><numerusform>%n aktivna veza na Bitcoin mrežu</numerusform><numerusform>%n aktivnih veza na Bitcoin mrežu</numerusform><numerusform>%n aktivnih veza na Bitcoin mrežu</numerusform></translation> + <source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source> + <translation><numerusform>%n aktivna veza na Dogecoin mrežu</numerusform><numerusform>%n aktivnih veza na Dogecoin mrežu</numerusform><numerusform>%n aktivnih veza na Dogecoin mrežu</numerusform></translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> @@ -683,11 +683,11 @@ </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> - <translation>Oznaka bitcoin adrese</translation> + <translation>Oznaka dogecoin adrese</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> - <translation>Bitcoin adresa. Izmjene adrese su moguće samo za adrese za slanje.</translation> + <translation>Dogecoin adresa. Izmjene adrese su moguće samo za adrese za slanje.</translation> </message> <message> <source>&Address</source> @@ -714,8 +714,8 @@ <translation>Upisana adresa "%1" je već u adresaru.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>Upisana adresa "%1" nije valjana bitcoin adresa.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>Upisana adresa "%1" nije valjana dogecoin adresa.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -744,8 +744,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -756,8 +756,8 @@ <translation>(%1-bit)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>O programu Bitcoin Core</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>O programu Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -779,12 +779,12 @@ <translation>Dobrodošli</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Dobrodošli u programu Bitcoin Core.</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Dobrodošli u programu Dogecoin Core.</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error</source> @@ -861,11 +861,11 @@ <translation>&Mreža</translation> </message> <message> - <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source> + <source>Automatically start Dogecoin Core after logging in to the system.</source> <translation>Program se automatski pokrene po prijavi u sustav.</translation> </message> <message> - <source>&Start Bitcoin Core on system login</source> + <source>&Start Dogecoin Core on system login</source> <translation>&Pokreni program kod prijave u sustav</translation> </message> <message> @@ -877,8 +877,8 @@ <translation>&Trošenje nepotvrđenih vraćenih iznosa</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Automatski otvori port Bitcoin klijenta na ruteru. To radi samo ako ruter podržava UPnP i ako je omogućen.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Automatski otvori port Dogecoin klijenta na ruteru. To radi samo ako ruter podržava UPnP i ako je omogućen.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> @@ -926,7 +926,7 @@ </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> - <translation>Izaberite željeni najmanji dio bitcoina koji će biti prikazan u sučelju i koji će se koristiti za plaćanje.</translation> + <translation>Izaberite željeni najmanji dio dogecoina koji će biti prikazan u sučelju i koji će se koristiti za plaćanje.</translation> </message> <message> <source>&OK</source> @@ -952,8 +952,8 @@ <translation>Oblik</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>Prikazani podatci mogu biti zastarjeli. Vaš novčanik se automatski sinkronizira s Bitcoin mrežom kada je veza uspostavljena, ali taj proces još nije završen.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>Prikazani podatci mogu biti zastarjeli. Vaš novčanik se automatski sinkronizira s Dogecoin mrežom kada je veza uspostavljena, ali taj proces još nije završen.</translation> </message> <message> <source>Total:</source> @@ -1087,8 +1087,8 @@ <translation>Očisti konzolu</translation> </message> <message> - <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source> - <translation>Dobrodošli u Bitcoin RPC konzolu.</translation> + <source>Welcome to the Dogecoin Core RPC console.</source> + <translation>Dobrodošli u Dogecoin RPC konzolu.</translation> </message> <message> <source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source> @@ -1391,8 +1391,8 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts index 7d13e12a8..c00c8e835 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts @@ -58,20 +58,20 @@ <translation>&Kiválaszt</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Küldési címek</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Fogadó címek</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Ezekről a címekről küldhetsz bitcoint. Mindig ellenőrizd a fogadó címet és a fizetendő összeget, mielőtt elküldöd.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Ezekről a címekről küldhetsz dogecoint. Mindig ellenőrizd a fogadó címet és a fizetendő összeget, mielőtt elküldöd.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>Ezekkel a címekkel fogadhatsz bitcoint. Ajánlott minden tranzakcióhoz egy új fogadó címet használni.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>Ezekkel a címekkel fogadhatsz dogecoint. Ajánlott minden tranzakcióhoz egy új fogadó címet használni.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -160,8 +160,8 @@ <translation>Biztosan titkosítani akarod a tárcát?</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Figyelem: ha titkosítod a tárcát és elveszted a jelszavad, akkor <b>AZ ÖSSZES BITCOINOD ELVESZIK!</b></translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Figyelem: ha titkosítod a tárcát és elveszted a jelszavad, akkor <b>AZ ÖSSZES DOGECOINOD ELVESZIK!</b></translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> @@ -275,11 +275,11 @@ <translation>Jelszó &megváltoztatása...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>&Küldési címek...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>&Fogadó címek...</translation> </message> <message> @@ -287,8 +287,8 @@ <translation>&URI azonosító megnyitása...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Bitcoin Core kliens</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Dogecoin Core kliens</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -299,8 +299,8 @@ <translation>Lemezen lévő blokkok újraindexelése...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Bitcoin küldése megadott címre</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Dogecoin küldése megadott címre</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -323,8 +323,8 @@ <translation>Üzenet &valódiságának ellenőrzése</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -339,8 +339,8 @@ <translation>&Fogadás</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core információ megjelenítése</translation> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core információ megjelenítése</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -355,12 +355,12 @@ <translation>A tárcádhoz tartozó privát kulcsok titkosítása</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Üzenetek aláírása a Bitcoin-címmeiddel, amivel bizonyítod, hogy a cím a sajátod</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>Üzenetek aláírása a Dogecoin-címmeiddel, amivel bizonyítod, hogy a cím a sajátod</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Üzenetek ellenőrzése, hogy valóban a megjelölt Bitcoin-címekkel vannak-e aláírva</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Üzenetek ellenőrzése, hogy valóban a megjelölt Dogecoin-címekkel vannak-e aláírva</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -379,16 +379,16 @@ <translation>Fül eszköztár</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Fizetési kérelem (QR-kódot és "bitcoin:" URI azonosítót hoz létre)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Fizetési kérelem (QR-kódot és "dogecoin:" URI azonosítót hoz létre)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>&A Bitcoin Core-ról</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>&A Dogecoin Core-ról</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -399,16 +399,16 @@ <translation>A használt fogadó címek és címkék megtekintése</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>"bitcoin:" URI azonosító vagy fizetési kérelem megnyitása</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>"dogecoin:" URI azonosító vagy fizetési kérelem megnyitása</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>Paran&cssor kapcsolók</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>A Bitcoin Core súgóüzenet megjelenítése a Bitcoin lehetséges parancssori kapcsolóival.</translation> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>A Dogecoin Core súgóüzenet megjelenítése a Dogecoin lehetséges parancssori kapcsolóival.</translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -716,8 +716,8 @@ <translation>A megadott "%1" cím már szerepel a címjegyzékben.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>A megadott "%1" cím nem egy érvényes Bitcoin-cím.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>A megadott "%1" cím nem egy érvényes Dogecoin-cím.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -750,8 +750,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -762,8 +762,8 @@ <translation>(%1-bit)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>A Bitcoin Core-ról</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>A Dogecoin Core-ról</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -785,8 +785,8 @@ <translation>Üdvözlünk</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Üdvözlünk a Bitcoin Core-ban.</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Üdvözlünk a Dogecoin Core-ban.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -797,8 +797,8 @@ <translation>Saját adatkönyvtár használata:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> @@ -871,8 +871,8 @@ <translation>&Hálózat</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>A Bitcoin-kliens portjának automatikus megnyitása a routeren. Ez csak akkor működik, ha a routered támogatja az UPnP-t és az engedélyezve is van rajta.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>A Dogecoin-kliens portjának automatikus megnyitása a routeren. Ez csak akkor működik, ha a routered támogatja az UPnP-t és az engedélyezve is van rajta.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> @@ -958,8 +958,8 @@ <translation>Űrlap</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>A kijelzett információ lehet, hogy elavult. A pénztárcája automatikusan szinkronizálja magát a Bitcoin hálózattal miután a kapcsolat létrejön, de ez e folyamat még nem fejeződött be.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>A kijelzett információ lehet, hogy elavult. A pénztárcája automatikusan szinkronizálja magát a Dogecoin hálózattal miután a kapcsolat létrejön, de ez e folyamat még nem fejeződött be.</translation> </message> <message> <source>Available:</source> @@ -1009,8 +1009,8 @@ <translation>URI kezelés</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>A bitcoint nem lehet elindítani: click-to-pay handler</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>A dogecoint nem lehet elindítani: click-to-pay handler</translation> </message> </context> <context> @@ -1422,7 +1422,7 @@ </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> - <translation>Nincs ennyi bitcoin az egyenlegeden.</translation> + <translation>Nincs ennyi dogecoin az egyenlegeden.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> @@ -1480,8 +1480,8 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>A Bitcoin Core leáll...</translation> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> + <translation>A Dogecoin Core leáll...</translation> </message> </context> <context> @@ -1519,7 +1519,7 @@ <translation>A jelenleg kiválasztott aláírás másolása a rendszer-vágólapra</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> <translation>Üzenet </translation> </message> <message> @@ -1574,12 +1574,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>A Bitcoin Core fejlesztői</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>A Dogecoin Core fejlesztői</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> @@ -2196,7 +2196,7 @@ </message> <message> <source>Insufficient funds</source> - <translation>Nincs elég bitcoinod.</translation> + <translation>Nincs elég dogecoinod.</translation> </message> <message> <source>Loading block index...</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_id_ID.ts b/src/qt/locale/bitcoin_id_ID.ts index 6855d11c8..71d234b0f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_id_ID.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_id_ID.ts @@ -54,19 +54,19 @@ <translation>P&ilihlah</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Alamat-alamat mengirim</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Alamat-alamat menerima</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Alamat-alamat Anda supaya mengirim pembayaran. Periksalah jumlah dan alamat penerima setiap kali Anda mengirim Bitcoin.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Alamat-alamat Anda supaya mengirim pembayaran. Periksalah jumlah dan alamat penerima setiap kali Anda mengirim Dogecoin.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> <translation>Alamat-alamat Anda supaya menerima pembayaran. Dianjurkan agar Anda menggunakan alamat menerima yang baru untuk setiap transaksi.</translation> </message> <message> @@ -152,8 +152,8 @@ <translation>Konfirmasi enkripsi dompet</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Perhatian: Jika anda mengenkripsi dompet anda dan lupa kata kuncinya, anda pasti <b>KEHILANGAN SELURUH BITCOIN ANDA</B>!</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Perhatian: Jika anda mengenkripsi dompet anda dan lupa kata kuncinya, anda pasti <b>KEHILANGAN SELURUH DOGECOIN ANDA</B>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> @@ -255,11 +255,11 @@ <translation>&Ubah Kata Kunci...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>Alamat-alamat &Mengirim</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>Alamat-alamat &Menerima</translation> </message> <message> @@ -267,8 +267,8 @@ <translation>Buka &URI</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Client Bitcoin Inti</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Client Dogecoin Inti</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -279,8 +279,8 @@ <translation>Mengindex ulang block di harddisk...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Kirim koin ke alamat Bitcoin</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Kirim koin ke alamat Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -303,8 +303,8 @@ <translation>&Verifikasi pesan...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -319,8 +319,8 @@ <translation>&Menerima</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>Tampilkan informasi tentang Bitcoin Inti</translation> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> + <translation>Tampilkan informasi tentang Dogecoin Inti</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -335,12 +335,12 @@ <translation>Mengenkripsi kunci-kunci pribadi yang dipunyai dompetmu</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Tandalah pesanan dengan alamat-alamat Bitcoin Anda supaya membuktikan pesanan itu dikirim oleh Anda</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>Tandalah pesanan dengan alamat-alamat Dogecoin Anda supaya membuktikan pesanan itu dikirim oleh Anda</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Periksakan pesan-pesan supaya menjaminkan ditandatangani oleh alamat Bitcoin yang terperinci</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Periksakan pesan-pesan supaya menjaminkan ditandatangani oleh alamat Dogecoin yang terperinci</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -359,16 +359,16 @@ <translation>Baris tab</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Permintaan pembayaran (membangkitkan kode QR dan bitcoin: URIs)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Permintaan pembayaran (membangkitkan kode QR dan dogecoin: URIs)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>&Mengenai Bitcoin Core</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>&Mengenai Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -379,20 +379,20 @@ <translation>Tampilkan daftar alamat dan label yang diterima</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Buka URI bitcoin: atau permintaan pembayaran</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>Buka URI dogecoin: atau permintaan pembayaran</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>&pilihan Perintah-baris</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>Tampilkan pesan bantuan Bitcoin Core untuk memberikan daftar pilihan perintah-baris yang memungkinkan dalam aplikasi Bitcoin</translation> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>Tampilkan pesan bantuan Dogecoin Core untuk memberikan daftar pilihan perintah-baris yang memungkinkan dalam aplikasi Dogecoin</translation> </message> <message numerus="yes"> - <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> - <translation><numerusform>%n hubungan aktif ke jaringan Bitcoin</numerusform></translation> + <source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source> + <translation><numerusform>%n hubungan aktif ke jaringan Dogecoin</numerusform></translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -704,8 +704,8 @@ <translation>Alamat yang dimasukkan "%1" sudah ada di dalam buku alamat.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>Alamat yang dimasukkan "%1" bukan alamat Bitcoin yang benar.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>Alamat yang dimasukkan "%1" bukan alamat Dogecoin yang benar.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -742,16 +742,16 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>version</source> <translation>versi</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>Mengenai Bitcoin Core</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>Mengenai Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Usage:</source> @@ -769,8 +769,8 @@ <translation>Selamat Datang</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Selamat Datang ke Bitcoin Core</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Selamat Datang ke Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -781,8 +781,8 @@ <translation>Menggunakan direktori data yang dipilih Anda:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error</source> @@ -875,8 +875,8 @@ <translation>&Perubahan saldo untuk transaksi yang belum dikonfirmasi</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Otomatis membuka port client Bitcoin di router. Hanya berjalan apabila router anda mendukung UPnP dan di-enable.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Otomatis membuka port client Dogecoin di router. Hanya berjalan apabila router anda mendukung UPnP dan di-enable.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> @@ -970,8 +970,8 @@ <translation>Formulir</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>Informasi terlampir mungkin sudah kedaluwarsa. Dompet Anda secara otomatis mensinkronisasi dengan jaringan Bitcoin ketika sebuah hubungan terbentuk, namun proses ini belum selesai.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>Informasi terlampir mungkin sudah kedaluwarsa. Dompet Anda secara otomatis mensinkronisasi dengan jaringan Dogecoin ketika sebuah hubungan terbentuk, namun proses ini belum selesai.</translation> </message> <message> <source>Available:</source> @@ -1517,8 +1517,8 @@ <translation>Gagal: Transaksi ditolak. Ini mungkin terjadi jika beberapa dari koin dalam dompet Anda telah digunakan, seperti ketika Anda menggunakan salinan wallet.dat dan beberapa koin telah dibelanjakan dalam salinan tersebut tetapi disini tidak tertandai sebagai terpakai.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Awas: Alamat Bitcoin tidak sah</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>Awas: Alamat Dogecoin tidak sah</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -1595,8 +1595,8 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>Bitcoin Core sementara dimatikan...</translation> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> + <translation>Dogecoin Core sementara dimatikan...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -1642,8 +1642,8 @@ <translation>Salin tanda tangan terpilih ke sistem klipboard</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>Tandai pesan untuk menyetujui kamu pemiliki alamat Bitcoin ini</translation> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> + <translation>Tandai pesan untuk menyetujui kamu pemiliki alamat Dogecoin ini</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> @@ -1721,12 +1721,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Pembangun Bitcoin Core</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Pembangun Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> @@ -2203,8 +2203,8 @@ <translation>Jalankan perintah ketika perubahan transaksi dompet (%s di cmd digantikan oleh TxID)</translation> </message> <message> - <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Tidak bisa mengikat dengan %s di computer ini. Kemungkinan Bitcoin Core sudah mulai.</translation> + <source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Tidak bisa mengikat dengan %s di computer ini. Kemungkinan Dogecoin Core sudah mulai.</translation> </message> <message> <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> @@ -2323,8 +2323,8 @@ <translation>Impor blok dari eksternal berkas blk000???.dat</translation> </message> <message> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Tidak bisa mengunci data directory %s. Kemungkinan Bitcoin Core sudah mulai.</translation> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Tidak bisa mengunci data directory %s. Kemungkinan Dogecoin Core sudah mulai.</translation> </message> <message> <source>Information</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts index 70f59297b..84a131bdd 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts @@ -47,31 +47,31 @@ </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> - <translation>Scegli l'indirizzo a cui inviare bitcoin</translation> + <translation>Scegli l'indirizzo a cui inviare dogecoin</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> - <translation>Scegli l'indirizzo con cui ricevere bitcoin</translation> + <translation>Scegli l'indirizzo con cui ricevere dogecoin</translation> </message> <message> <source>C&hoose</source> <translation>Sc&egli</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Indirizzi d'invio</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Indirizzi di ricezione</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Questo è un elenco di indirizzi Bitcoin a cui puoi inviare pagamenti. Controlla sempre l'importo e l'indirizzo del beneficiario prima di inviare bitcoin.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Questo è un elenco di indirizzi dogecoin a cui puoi inviare pagamenti. Controlla sempre l'importo e l'indirizzo del beneficiario prima di inviare dogecoin.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>Questi sono i tuoi indirizzi Bitcoin che puoi usare per ricevere pagamenti. Si raccomanda di generare un nuovo indirizzo per ogni transazione.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>Questi sono i tuoi indirizzi dogecoin che puoi usare per ricevere pagamenti. Si raccomanda di generare un nuovo indirizzo per ogni transazione.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -160,16 +160,16 @@ <translation>Conferma la cifratura del portamonete</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Attenzione: perdendo la passphrase di un portamonete cifrato <b>TUTTI I PROPRI BITCOIN ANDRANNO PERSI</b>!</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Attenzione: se si cifra il portamonete e si perde la passphrase <b>TUTTI I PROPRI Dogecoin ANDRANNO PERSI</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation>Si è sicuri di voler cifrare il portamonete?</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> - <translation>Bitcoin Core si chiuderà per portare a termine il processo di cifratura. Si ricorda che la cifratura del portamonete non garantisce protezione totale contro i furti causati da infezioni malware.</translation> + <source>Dogecoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dogecoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <translation>Dogecoin Core si chiuderà per portare a termine il processo di cifratura. Si ricorda che la cifratura del portamonete non garantisce protezione totale contro i furti causati da infezioni malware.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> @@ -283,11 +283,11 @@ <translation>&Cambia passphrase...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>&Indirizzi d'invio...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>Indirizzi di &ricezione...</translation> </message> <message> @@ -295,8 +295,8 @@ <translation>Apri &URI...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Bitcoin Core client</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Dogecoin Core client</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -307,8 +307,8 @@ <translation>Re-indicizzazione blocchi su disco...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Invia fondi ad un indirizzo Bitcoin</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Invia monete ad un indirizzo dogecoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -331,8 +331,8 @@ <translation>&Verifica messaggio...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -347,8 +347,8 @@ <translation>&Ricevi</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>Mostra le informazioni su Bitcoin Core</translation> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> + <translation>Mostra le informazioni su Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -363,12 +363,12 @@ <translation>Cifra le chiavi private che appartengono al tuo portamonete</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Firma messaggi con i tuoi indirizzi Bitcoin per dimostrarne il possesso</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>Firma i messaggi con il tuo indirizzo dogecoin per dimostrarne il possesso</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Verifica che i messaggi siano stati firmati con gli indirizzi Bitcoin specificati</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Verifica i messaggi per accertare che siano stati firmati con gli indirizzi dogecoin specificati</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -387,20 +387,20 @@ <translation>Barra degli strumenti</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Richiedi pagamenti (genera codici QR e bitcoin: URI)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Richiedi pagamenti (genera codici QR e dogecoin: URI)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>&Informazioni su Bitcoin Core</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>Info su Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source> - <translation>Modifica opzioni di configurazione per Bitcoin Core</translation> + <source>Modify configuration options for Dogecoin Core</source> + <translation>Modifica opzioni di configurazione per dogecoin</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -411,20 +411,20 @@ <translation>Mostra la lista degli indirizzi di ricezione utilizzati</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Apri un bitcoin: URI o una richiesta di pagamento</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>Apri un URI o una richiesta di pagamento</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>Opzioni della riga di &comando</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>Mostra il messaggio di aiuto di Bitcoin Core per ottenere la lista delle opzioni della riga di comando valide.</translation> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>Mostra il messaggio di aiuto di Dogecoin Core per ottenere la lista delle opzioni della riga di comando valide.</translation> </message> <message numerus="yes"> - <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> - <translation><numerusform>%n connessione attiva alla rete Bitcoin</numerusform><numerusform>%n connessioni alla rete Bitcoin attive</numerusform></translation> + <source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source> + <translation><numerusform>%n connessione attiva alla rete Dogecoin</numerusform><numerusform>%n connessioni attive alla rete Dogecoin</numerusform></translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -806,8 +806,8 @@ <translation>L'indirizzo "%1" è già presente in rubrica.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>L'indirizzo "%1" non è un indirizzo bitcoin valido.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>L'indirizzo inserito "%1" non è un indirizzo dogecoin valido.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -844,8 +844,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -856,8 +856,8 @@ <translation>(%1-bit)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>Informazioni su Bitcoin Core</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>Info su Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -879,16 +879,16 @@ <translation>Benvenuto</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Benvenuti su Bitcoin Core.</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Benvenuti su Dogecoin Core.</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>Visto che questa è la prima volta che il programma viene lanciato, puoi scegliere dove Bitcoin Core salverà i propri dati.</translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> + <translation>Visto che questa è la prima volta che il programma viene lanciato, puoi scegliere dove Dogecoin Core salverà i propri dati.</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>Bitcoin Core scaricherà e salverà una copia della block chain di Bitcoin. Il portamonete ed almeno %1GB di dati saranno salvati in questa cartella. Si ricorda che lo spazio occupato andrà ad aumentare nel tempo.</translation> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation>Dogecoin Core scaricherà e salverà una copia del block chain di Dogecoin. Almeno %1GB di dati che andranno ad aumentare col tempo saranno salvati in questa cartella. Anche il portamonete sarà salvato in questa cartella.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -899,8 +899,8 @@ <translation>Usa una cartella dati personalizzata:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> @@ -973,8 +973,8 @@ <translation>Riduci ad icona invece di uscire dall'applicazione quando la finestra viene chiusa. Attivando questa opzione l'applicazione terminerà solo dopo aver selezionato Esci dal menu File.</translation> </message> <message> - <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source> - <translation>La lingua dell'interfaccia utente può essere impostata qui. L'applicazione delle modifiche avrà effetto dopo il riavvio di Bitcoin Core.</translation> + <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dogecoin Core.</source> + <translation>La lingua dell'interfaccia utente può essere impostata qui. L'impostazione avrà effetto dopo il riavvio di Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> @@ -1002,12 +1002,12 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> <translation>Rete</translation> </message> <message> - <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source> - <translation>Avvia automaticamente Bitcoin Core una volta effettuato l'accesso al sistema.</translation> + <source>Automatically start Dogecoin Core after logging in to the system.</source> + <translation>Avvia automaticamente Dogecoin una volta effettuato l'accesso al sistema.</translation> </message> <message> - <source>&Start Bitcoin Core on system login</source> - <translation>&Avvia Bitcoin Core all'accesso al sistema</translation> + <source>&Start Dogecoin Core on system login</source> + <translation>&Avvia Dogecoin all'accesso al sistema</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> @@ -1034,16 +1034,16 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> <translation>&Spendi resti non confermati</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Il protocollo UPnP deve essere supportato da parte del router ed attivo.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Apri automaticamente la porta del client Dogecoin sul router. Il protocollo UPnP deve essere supportato da parte del router ed attivo.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> <translation>Mappa le porte tramite &UPnP</translation> </message> <message> - <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> - <translation>Connessione alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5.</translation> + <source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS5 proxy.</source> + <translation>Connessione alla rete Dogecoin attraverso un proxy SOCKS5.</translation> </message> <message> <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> @@ -1091,7 +1091,7 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> - <translation>Scegli l'unità di suddivisione predefinita da utilizzare per l'interfaccia e per l'invio di bitcoin.</translation> + <translation>Scegli l'unità di suddivisione predefinita da utilizzare per l'interfaccia e per l'invio di dogecoin.</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> @@ -1141,8 +1141,8 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> <translation>Modulo</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>Le informazioni visualizzate potrebbero non essere aggiornate. Il portamonete si sincronizza automaticamente con la rete Bitcoin una volta stabilita una connessione, ma questo processo non è ancora stato completato.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>Le informazioni visualizzate potrebbero non essere aggiornate. Il portamonete si sincronizza automaticamente con la rete Dogecoin una volta stabilita una connessione, ma questo processo non è ancora stato completato.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> @@ -1240,16 +1240,16 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> <translation>Errore di richiesta di pagamento</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>Impossibile avviare bitcoin: gestore click-to-pay</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>Impossibile avviare dogecoin: gestore click-to-pay</translation> </message> <message> <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> <translation>URL di recupero della Richiesta di pagamento non valido: %1</translation> </message> <message> - <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> - <translation>Impossibile interpretare l'URI! I parametri URI o l'indirizzo Bitcoin potrebbero non essere corretti.</translation> + <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.</source> + <translation>Impossibile interpretare l'URI! I parametri URI o l'indirizzo Dogecoin potrebbero non essere corretti.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> @@ -1326,8 +1326,8 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> <translation>Importo</translation> </message> <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation>Inserisci un indirizzo Bitcoin (ad es. %1)</translation> + <source>Enter a Dogecoin address (e.g. %1)</source> + <translation>Inserisci un indirizzo Dogecoin (ad esempio %1)</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> @@ -1436,8 +1436,8 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> <translation>Numero attuale di blocchi</translation> </message> <message> - <source>Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> - <translation>Apre il file log di debug di Bitcoin Core dalla cartella dati attuale. Questa azione può richiedere alcuni secondi per file log di grandi dimensioni.</translation> + <source>Open the Dogecoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> + <translation>Apre il file log di debug di Dogecoin Core dalla cartella dati attuale. Questa azione può richiedere alcuni secondi per file log di grandi dimensioni.</translation> </message> <message> <source>Received</source> @@ -1556,8 +1556,8 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> <translation>Cancella console</translation> </message> <message> - <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source> - <translation>Benvenuto nella console RPC di Bitcoin Core.</translation> + <source>Welcome to the Dogecoin Core RPC console.</source> + <translation>Benvenuto nella console RPC di Dogecoin Core.</translation> </message> <message> <source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source> @@ -1631,8 +1631,8 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> <translation>R&iusa un indirizzo di ricezione (non raccomandato)</translation> </message> <message> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation>Un messaggio opzionale da allegare e mostrare all'apertura della richiesta di pagamento. Nota: Il messaggio non sarà inviato con il pagamento sulla rete Bitcoin.</translation> + <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source> + <translation>Un messaggio opzionale da allegare alla richiesta di pagamento, il quale sarà mostrato all'apertura della richiesta. Nota: Il messaggio non sarà inviato con il pagamento sulla rete Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> @@ -1781,7 +1781,7 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> - <translation>Invia Bitcoin</translation> + <translation>Invia Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> @@ -1864,7 +1864,7 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> <translation>somma almeno</translation> </message> <message> - <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> + <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for dogecoin transactions than the network can process.</source> <translation>Non vi è alcuna controindicazione a pagare la commissione minima, a patto che il volume delle transazioni sia inferiore allo spazio disponibile nei blocchi. Occorre comunque essere consapevoli che ciò potrebbe impedire la conferma delle transazioni nel caso in cui la rete risultasse satura.</translation> </message> <message> @@ -1937,7 +1937,7 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> - <translation>Conferma l'invio di bitcoin</translation> + <translation>Conferma l'invio di dogecoin</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> @@ -1997,7 +1997,7 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> </message> <message> <source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source> - <translation>La transazione è stata respinta! Questo può accadere se alcuni bitcoin nel tuo portamonete sono già stati spesi, come nel caso in cui tu avessi utilizzato una copia del file wallet.dat per spendere bitcoin e questi non fossero stati considerati come spesi dal portamonete corrente.</translation> + <translation>La transazione è stata respinta! Questo può accadere se alcuni dogecoin nel tuo portamonete sono già stati spesi, come nel caso in cui tu avessi utilizzato una copia del file wallet.dat per spendere dogecoin e questi non fossero stati considerati come spesi dal portamonete corrente.</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> @@ -2020,8 +2020,8 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> <translation>Rilevato un indirizzo duplicato Ciascun indirizzo dovrebbe essere utilizzato una sola volta.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Attenzione: Indirizzo Bitcoin non valido</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>Attenzione: Indirizzo Dogecoin non valido</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -2071,8 +2071,8 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> <translation>Questo è un normale pagamento.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> - <translation>L'indirizzo Bitcoin a cui vuoi inviare il pagamento</translation> + <source>The Dogecoin address to send the payment to</source> + <translation>L'indirizzo Dogecoin a cui vuoi inviare il pagamento</translation> </message> <message> <source>Alt+A</source> @@ -2091,8 +2091,8 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> <translation>Rimuovi questa voce</translation> </message> <message> - <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> - <translation>La commissione sarà sottratta dall'importo che si sta inviando. Il beneficiario riceverà un totale di bitcoin inferiore al valore digitato. Nel caso in cui siano stati selezionati più beneficiari la commissione sarà suddivisa in parti uguali.</translation> + <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less dogecoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> + <translation>La commissione sarà sottratta dall'importo che si sta inviando. Il beneficiario riceverà un totale di dogecoin inferiore al valore digitato. Nel caso in cui siano stati selezionati più beneficiari la commissione sarà suddivisa in parti uguali.</translation> </message> <message> <source>S&ubtract fee from amount</source> @@ -2115,8 +2115,8 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> <translation>Inserisci un'etichetta per questo indirizzo per aggiungerlo alla lista degli indirizzi utilizzati</translation> </message> <message> - <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> - <translation>Messaggio incluso nel bitcoin URI e che sarà memorizzato con la transazione per vostro riferimento. Nota: Questo messaggio non sarà inviato attraverso la rete Bitcoin.</translation> + <source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source> + <translation>Messaggio incluso nel dogecoin URI e che sarà memorizzato con la transazione per vostro riferimento. Nota: Questo messaggio non sarà inviato attraverso la rete Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>Pay To:</source> @@ -2130,8 +2130,8 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>Arresto di Bitcoin Core in corso...</translation> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> + <translation>Arresto di Dogecoin Core in corso...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -2149,12 +2149,12 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> <translation>&Firma Messaggio</translation> </message> <message> - <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> - <translation>È possibile firmare messaggi/accordi con i propri indirizzi in modo da dimostrare di poter ricevere bitcoin attraverso di essi. Si consiglia di prestare attenzione a non firmare dichiarazioni vaghe o casuali, attacchi di phishing potrebbero cercare di indurre ad apporre la firma su di esse. Si raccomanda di firmare esclusivamente dichiarazioni completamente dettagliate e delle quali si condivide in pieno il contenuto.</translation> + <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive dogecoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> + <translation>È possibile firmare messaggi/accordi con i propri indirizzi in modo da dimostrare di poter ricevere dogecoin attraverso di essi. Si consiglia di prestare attenzione a non firmare dichiarazioni vaghe o casuali, attacchi di phishing potrebbero cercare di indurre ad apporre la firma su di esse. Si raccomanda di firmare esclusivamente dichiarazioni completamente dettagliate e delle quali si condivide in pieno il contenuto.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> - <translation>L'indirizzo Bitcoin da utilizzare per firmare il messaggio</translation> + <source>The Dogecoin address to sign the message with</source> + <translation>L'indirizzo Dogecoin da utilizzare per firmare il messaggio</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> @@ -2185,8 +2185,8 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> <translation>Copia la firma corrente nella clipboard</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>Firma un messaggio per dimostrare di possedere questo indirizzo Bitcoin</translation> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> + <translation>Firma un messaggio per dimostrare di possedere questo indirizzo</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> @@ -2209,11 +2209,11 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> <translation>Per verificare il messaggio inserire l'indirizzo del firmatario, il messaggio e la firma nei campi sottostanti, assicurandosi di copiare esattamente anche ritorni a capo, spazi, tabulazioni, etc.. Si raccomanda di non lasciarsi fuorviare dalla firma a leggere più di quanto non sia riportato nel testo del messaggio stesso, in modo da evitare di cadere vittima di attacchi di tipo man-in-the-middle. Si ricorda che la verifica della firma dimostra soltanto che il firmatario può ricevere pagamenti con l'indirizzo corrispondente, non prova l'invio di alcuna transazione.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> - <translation>L'indirizzo Bitcoin con cui è stato contrassegnato il messaggio</translation> + <source>The Dogecoin address the message was signed with</source> + <translation>L'indirizzo Dogecoin con cui è stato contrassegnato il messaggio</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> <translation>Verifica il messaggio per accertare che sia stato firmato con l'indirizzo specificato</translation> </message> <message> @@ -2238,7 +2238,7 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> - <translation>L'indirizzo bitcoin inserito non è associato a nessuna chiave.</translation> + <translation>L'indirizzo dogecoin inserito non è associato a nessuna chiave.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> @@ -2280,12 +2280,12 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Gli sviluppatori di Bitcoin Core</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Gli sviluppatori del Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> @@ -2411,7 +2411,7 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> - <translation>È necessario attendere %1 blocchi prima che i bitcoin generati possano essere spesi. Al momento della generazione questo blocco è stato trasmesso alla rete in modo da poter essere aggiunto alla block chain. Se l'inserimento avrà esito negativo lo stato del blocco sarà modificato in "non accettato" ed esso risulterà non spendibile. Ciò può verificarsi occasionalmente nel caso in cui un altro blocco sia stato generato entro pochi secondi dal tuo.</translation> + <translation>È necessario attendere %1 blocchi prima che i dogecoin generati possano essere spesi. Al momento della generazione questo blocco è stato trasmesso alla rete in modo da poter essere aggiunto alla block chain. Se l'inserimento avrà esito negativo lo stato del blocco sarà modificato in "non accettato" ed esso risulterà non spendibile. Ciò può verificarsi occasionalmente nel caso in cui un altro blocco sia stato generato entro pochi secondi dal tuo.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> @@ -2729,7 +2729,7 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> - <translation>Invia Bitcoin</translation> + <translation>Invia Dogecoin</translation> </message> </context> <context> @@ -2834,8 +2834,8 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> <translation>Questa versione è una compilazione pre-rilascio - usala a tuo rischio - non utilizzarla per la generazione o per applicazioni di commercio</translation> </message> <message> - <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Impossibile associarsi a %s su questo computer. Probabilmente Bitcoin Core è già in esecuzione.</translation> + <source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Impossibile associarsi a %s su questo computer. Probabilmente Dogecoin Core è già in esecuzione.</translation> </message> <message> <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> @@ -3018,8 +3018,8 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> <translation>Resta in attesa di connessioni JSON-RPC sull'indirizzo indicato. Usa la notazione [host]:porta per IPv6. Questa opzione può essere specificata più volte (predefinito: associa a tutte le interfacce) </translation> </message> <message> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Non è possibile ottenere un lock sulla cartella %s. Probabilmente Bitcoin Core è già in esecuzione.</translation> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Non è possibile ottenere un lock sulla cartella %s. Probabilmente Dogecoin Core è già in esecuzione.</translation> </message> <message> <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source> @@ -3042,8 +3042,8 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> <translation>Esegue un comando in caso di ricezione di un allarme pertinente o se si rileva un fork molto lungo (%s in cmd è sostituito dal messaggio)</translation> </message> <message> - <source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> - <translation>Le commissioni (in BTC/kB) inferiori a questo valore sono considerate pari a zero relativamente alla trasmissione (predefinito: %s)</translation> + <source>Fees (in DOGE/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> + <translation>Le commissioni (in DOGE/kB) inferiori a questo valore sono considerate pari a zero relativamente alla trasmissione (predefinito: %s)</translation> </message> <message> <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source> @@ -3075,7 +3075,7 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> </message> <message> <source>Set the number of threads for coin generation if enabled (-1 = all cores, default: %d)</source> - <translation>Specifica il numero di thread per la generazione di bitcoin, se abilitata (-1 = tutti i core, predefinito: %d)</translation> + <translation>Specifica il numero di thread per la generazione di dogecoin, se abilitata (-1 = tutti i core, predefinito: %d)</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> @@ -3086,26 +3086,26 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> <translation>Questo prodotto include software sviluppato dal progetto OpenSSL per l'uso del Toolkit OpenSSL <https://www.openssl.org/>, software crittografico scritto da Eric Young e software UPnP scritto da Thomas Bernard.</translation> </message> <message> - <source>To use bitcoind, or the -server option to bitcoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: + <source>To use dogecoind, or the -server option to dogecoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (you do not need to remember this password) The username and password MUST NOT be the same. If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems; -for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] +for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Dogecoin Alert" [email protected] </source> - <translation>Per utilizzare bitcoind o l'opzione -server in Bitcoin Core è necessario specificare una rpcpassword nel file di configurazione: + <translation>Per utilizzare dogecoind o l'opzione -server in Dogecoin Core è necessario specificare una rpcpassword nel file di configurazione: %s Si raccomanda di utilizzare la seguente password casuale: -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (non è necessario ricordare questa password) Il nome utente e la password NON DEVONO corrispondere. Se il file non esiste si raccomanda di crearlo con permessi di lettura per il solo proprietario. -Si raccomanda inoltre di configurare alertnotify in modo da ricevere notifiche di eventuali problemi, ad es. alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] +Si raccomanda inoltre di configurare alertnotify in modo da ricevere notifiche di eventuali problemi, ad es. alertnotify=echo %%s | mail -s "Dogecoin Alert" [email protected] </translation> </message> <message> @@ -3113,8 +3113,8 @@ Si raccomanda inoltre di configurare alertnotify in modo da ricevere notifiche d <translation>Attenzione: -maxtxfee è impostato su un valore molto elevato. Tali commissioni potrebbero essere pagate anche in una singola transazione.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source> - <translation>Attenzione: Si prega di verificare che data ed ora del computer siano corrette! Una configurazione errata dell'orologio di sistema potrebbe impedire a Bitcoin Core di funzionare regolarmente.</translation> + <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Dogecoin Core will not work properly.</source> + <translation>Attenzione: Si prega di verificare che data ed ora del computer siano corrette! Una configurazione errata dell'orologio di sistema potrebbe impedire a Dogecoin Core di funzionare regolarmente.</translation> </message> <message> <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source> @@ -3161,8 +3161,8 @@ Si raccomanda inoltre di configurare alertnotify in modo da ricevere notifiche d <translation>Non è stato possibile riconoscere il valore %s di -rpcbind come indirizzo di rete</translation> </message> <message> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source> - <translation>Errore durante il caricamento del file wallet.dat: il portamonete richiede una versione di Bitcoin Core più recente</translation> + <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin Core</source> + <translation>Errore durante il caricamento del file wallet.dat: il portamonete richiede una versione di Dogecoin Core più recente</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> @@ -3173,16 +3173,16 @@ Si raccomanda inoltre di configurare alertnotify in modo da ricevere notifiche d <translation>Errore: Rilevato argomento -tor non supportato, utilizzare -onion.</translation> </message> <message> - <source>Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> - <translation>Commissione (in BTC/kB) da aggiungere alle transazioni che invii (predefinito: %s)</translation> + <source>Fee (in DOGE/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> + <translation>Commissione (in DOGE/kB) da aggiungere alle transazioni che invii (predefinito: %s)</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Informazioni</translation> </message> <message> - <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source> - <translation>Test di integrità iniziale fallito. Bitcoin Core si arresterà.</translation> + <source>Initialization sanity check failed. Dogecoin Core is shutting down.</source> + <translation>Test di integrità iniziale fallito. Dogecoin Core si arresterà.</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s'</source> @@ -3309,8 +3309,8 @@ Si raccomanda inoltre di configurare alertnotify in modo da ricevere notifiche d <translation>Nome utente per connessioni JSON-RPC</translation> </message> <message> - <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source> - <translation>Il portamonete necessitava di essere riscritto: riavviare Bitcoin Core per completare l'operazione</translation> + <source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin Core to complete</source> + <translation>Il portamonete necessitava di essere riscritto: riavviare Dogecoin Core per completare l'operazione</translation> </message> <message> <source>Warning</source> @@ -3414,7 +3414,7 @@ Si raccomanda inoltre di configurare alertnotify in modo da ricevere notifiche d </message> <message> <source>Generate coins (default: %u)</source> - <translation>Genera bitcoin (predefinito: %u)</translation> + <translation>Genera dogecoin (predefinito: %u)</translation> </message> <message> <source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts index 64a7d55c2..8d46043e5 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts @@ -58,20 +58,20 @@ <translation>選択(&C)</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>アドレス送信中</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>アドレス受信中</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>これらは支払いを送信するためのあなたの Bitcoin アドレスです。コインを送信する前に、常に額と受信アドレスを確認してください。</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>これらは支払いを送信するためのあなたの Dogecoin アドレスです。コインを送信する前に、常に額と受信アドレスを確認してください。</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>これらは支払いを受け取るためのビットコインアドレスです。トランザクションごとに新しい受け取り用アドレスを作成することが推奨されます。</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>これらは支払いを受け取るためのドージコインアドレスです。トランザクションごとに新しい受け取り用アドレスを作成することが推奨されます。</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -160,16 +160,16 @@ <translation>ウォレットの暗号化を確認する</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>警告: もしもあなたのウォレットを暗号化してパスフレーズを失ってしまったなら、<b>あなたの Bitcoin はすべて失われます</b>!</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>警告: もしもあなたのウォレットを暗号化してパスフレーズを失ってしまったなら、<b>あなたの Dogecoin はすべて失われます</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation>本当にウォレットを暗号化しますか?</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> - <translation>暗号化処理を完了させるため Bitcoin Core をいますぐ終了します。ウォレットの暗号化では、コンピュータに感染したマルウェアなどによるビットコインの盗難から完全に守ることはできないことにご注意ください。</translation> + <source>Dogecoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dogecoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <translation>暗号化処理を完了させるため Dogecoin Core をいますぐ終了します。ウォレットの暗号化では、コンピュータに感染したマルウェアなどによるドージコインの盗難から完全に守ることはできないことにご注意ください。</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> @@ -283,11 +283,11 @@ <translation>パスフレーズの変更... (&C)</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>送金先アドレス一覧 (&S)...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>受け取り用アドレス一覧 (&R)...</translation> </message> <message> @@ -295,8 +295,8 @@ <translation>URI を開く (&U)...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Bitcoinコア クライアント</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Dogecoinコア クライアント</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -307,8 +307,8 @@ <translation>ディスク上のブロックのインデックスを再作成中...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Bitcoin アドレスにコインを送る</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Dogecoin アドレスにコインを送る</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -331,8 +331,8 @@ <translation>メッセージの検証... (&V)</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -347,8 +347,8 @@ <translation>受信 (&R)</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoinコアに関する情報を表示</translation> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoinコアに関する情報を表示</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -363,12 +363,12 @@ <translation>あなたのウォレットの秘密鍵を暗号化します</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>あなたが所有していることを証明するために、あなたの Bitcoin アドレスでメッセージに署名してください</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>あなたが所有していることを証明するために、あなたの Dogecoin アドレスでメッセージに署名してください</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>指定された Bitcoin アドレスで署名されたことを確認するためにメッセージを検証します</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>指定された Dogecoin アドレスで署名されたことを確認するためにメッセージを検証します</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -387,20 +387,20 @@ <translation>タブツールバー</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin のコア</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin のコア</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>支払いを要求する (QRコードとbitcoin:ではじまるURIを生成する)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>支払いを要求する (QRコードとdogecoin:ではじまるURIを生成する)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>ビットコインコアについて (&A)</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>ドージコインコアについて (&A)</translation> </message> <message> - <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core の設定を編集する</translation> + <source>Modify configuration options for Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core の設定を編集する</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -411,20 +411,20 @@ <translation>支払いを受け取るアドレスとラベルのリストを表示する</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>bitcoin: URIまたは支払いリクエストを開く</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>dogecoin: URIまたは支払いリクエストを開く</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>コマンドラインオプション (&C)</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>有効な Bitcoin のコマンドライン オプションを見るために Bitcoin Core のヘルプメッセージを表示します。</translation> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>有効な Dogecoin のコマンドライン オプションを見るために Dogecoin Core のヘルプメッセージを表示します。</translation> </message> <message numerus="yes"> - <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> - <translation><numerusform>%n の Bitcoin ネットワークへのアクティブな接続</numerusform></translation> + <source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source> + <translation><numerusform>%n の Dogecoin ネットワークへのアクティブな接続</numerusform></translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -806,8 +806,8 @@ <translation>入力されたアドレス "%1" は既にアドレス帳にあります。</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>入力されたアドレス "%1" は無効な Bitcoin アドレスです。</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>入力されたアドレス "%1" は無効な Dogecoin アドレスです。</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -844,8 +844,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin のコア</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin のコア</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -853,11 +853,11 @@ </message> <message> <source>(%1-bit)</source> - <translation>(%1ビット)</translation> + <translation>(%1ドージ)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoinコアについて</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoinコアについて</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -879,16 +879,16 @@ <translation>ようこそ</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> <translation>ようこそ!</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>これはプログラム最初の起動です。Bitcoin Coreがデータを保存する場所を選択して下さい。</translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> + <translation>これはプログラム最初の起動です。Dogecoin Coreがデータを保存する場所を選択して下さい。</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>Bitcoin Coreは、ビットコインのブロックチェーンのコピーを、ダウンロードして保存します。少なくとも%1ギガバイトのデータが、このディレクトリに保存されます。そしてそれは時間と共に増加します。またウォレットもこのディレクトリに保存されます。</translation> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation>Dogecoin Coreは、ドージコインのブロックチェーンのコピーを、ダウンロードして保存します。少なくとも%1ギガバイトのデータが、このディレクトリに保存されます。そしてそれは時間と共に増加します。またウォレットもこのディレクトリに保存されます。</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -899,8 +899,8 @@ <translation>任意のデータ ディレクトリを使用:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin のコア</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin のコア</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> @@ -981,8 +981,8 @@ <translation>ウィンドウを閉じる際にアプリケーションを終了するのではなく、最小化します。このオプションが有効化された場合、メニューから終了を選択した場合にのみアプリケーションは閉じられます。</translation> </message> <message> - <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source> - <translation>ユーザ・インタフェイス言語はここで設定できます。この設定はBitcoin Coreの再起動後に有効となります。</translation> + <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dogecoin Core.</source> + <translation>ユーザ・インタフェイス言語はここで設定できます。この設定はDogecoin Coreの再起動後に有効となります。</translation> </message> <message> <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> @@ -1009,12 +1009,12 @@ <translation>ネットワーク (&N)</translation> </message> <message> - <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source> - <translation>システムにログインした際、自動的にBitcoin Coreを起動する。</translation> + <source>Automatically start Dogecoin Core after logging in to the system.</source> + <translation>システムにログインした際、自動的にDogecoin Coreを起動する。</translation> </message> <message> - <source>&Start Bitcoin Core on system login</source> - <translation>システムへログインした際にBitcoin Coreを起動する (&S)</translation> + <source>&Start Dogecoin Core on system login</source> + <translation>システムへログインした際にDogecoin Coreを起動する (&S)</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> @@ -1041,16 +1041,16 @@ <translation>未検証のおつりを使用する (&S)</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>自動的にルーター上の Bitcoin クライアントのポートを開きます。あなたのルーターが UPnP に対応していて、それが有効になっている場合に作動します。</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>自動的にルーター上の Dogecoin クライアントのポートを開きます。あなたのルーターが UPnP に対応していて、それが有効になっている場合に作動します。</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> <translation>UPnP を使ってポートを割り当てる (&U)</translation> </message> <message> - <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> - <translation>SOCKS5 プロキシ経由でBitcoinネットワークに接続する</translation> + <source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS5 proxy.</source> + <translation>SOCKS5 プロキシ経由でDogecoinネットワークに接続する</translation> </message> <message> <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> @@ -1148,8 +1148,8 @@ <translation>フォーム</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>表示された情報は古いかもしれません。接続が確立されると、あなたのウォレットは Bitcoin ネットワークと自動的に同期しますが、このプロセスはまだ完了していません。</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>表示された情報は古いかもしれません。接続が確立されると、あなたのウォレットは Dogecoin ネットワークと自動的に同期しますが、このプロセスはまだ完了していません。</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> @@ -1247,16 +1247,16 @@ <translation>支払いのリクエストのエラーです</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>Bitcoin を起動できません: click-to-pay handler</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>Dogecoin を起動できません: click-to-pay handler</translation> </message> <message> <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> <translation>支払い要求の取得先URLが無効です: %1</translation> </message> <message> - <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> - <translation>URI を解析できません! これは無効な Bitcoin アドレスあるいや不正な形式の URI パラメーターによって引き起こされる場合があります。</translation> + <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.</source> + <translation>URI を解析できません! これは無効な Dogecoin アドレスあるいや不正な形式の URI パラメーターによって引き起こされる場合があります。</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> @@ -1333,8 +1333,8 @@ <translation>総額</translation> </message> <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation>Bitcoinアドレスを入力してください (例 %1)</translation> + <source>Enter a Dogecoin address (e.g. %1)</source> + <translation>Dogecoinアドレスを入力してください (例 %1)</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> @@ -1443,8 +1443,8 @@ <translation>現在のブロック数</translation> </message> <message> - <source>Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> - <translation>現在のデータディレクトリからBitcoin Coreのデバッグ用ログファイルを開きます。ログファイルが巨大な場合、数秒かかることがあります。</translation> + <source>Open the Dogecoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> + <translation>現在のデータディレクトリからDogecoin Coreのデバッグ用ログファイルを開きます。ログファイルが巨大な場合、数秒かかることがあります。</translation> </message> <message> <source>Received</source> @@ -1563,8 +1563,8 @@ <translation>コンソールをクリア</translation> </message> <message> - <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source> - <translation>Bitcoin CoreのRPCコンソールへようこそ。</translation> + <source>Welcome to the Dogecoin Core RPC console.</source> + <translation>Dogecoin CoreのRPCコンソールへようこそ。</translation> </message> <message> <source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source> @@ -1638,8 +1638,8 @@ <translation>既存の受取用アドレスを再利用する (非推奨) (&E)</translation> </message> <message> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation>支払リクエストが開始された時に表示される、支払リクエストに添える任意のメッセージです。注意:メッセージはBitcoinネットワークを通じて、支払と共に送られるわけではありません。</translation> + <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source> + <translation>支払リクエストが開始された時に表示される、支払リクエストに添える任意のメッセージです。注意:メッセージはDogecoinネットワークを通じて、支払と共に送られるわけではありません。</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> @@ -1871,8 +1871,8 @@ <translation>最小手数料</translation> </message> <message> - <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> - <translation>ブロックの容量に比べてトランザクション流量が少ないうちは最小手数料のみの支払で十分です。しかしながらネットワークが処理しきれないほどbitcoinトランザクションの需要がひとたび生まれてしまった場合には、永遠に検証がされないトランザクションになってしまう可能性があることに注意してください。</translation> + <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for dogecoin transactions than the network can process.</source> + <translation>ブロックの容量に比べてトランザクション流量が少ないうちは最小手数料のみの支払で十分です。しかしながらネットワークが処理しきれないほどdogecoinトランザクションの需要がひとたび生まれてしまった場合には、永遠に検証がされないトランザクションになってしまう可能性があることに注意してください。</translation> </message> <message> <source>(read the tooltip)</source> @@ -2031,8 +2031,8 @@ <translation>重複したアドレスが見つかりました: アドレスはそれぞれ一度のみ使用することができます。</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>警告:無効なBitcoinアドレスです</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>警告:無効なDogecoinアドレスです</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -2082,8 +2082,8 @@ <translation>これは通常の支払です。</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> - <translation>支払の送金先Bitcoinアドレス</translation> + <source>The Dogecoin address to send the payment to</source> + <translation>支払の送金先Dogecoinアドレス</translation> </message> <message> <source>Alt+A</source> @@ -2102,8 +2102,8 @@ <translation>この項目を削除する</translation> </message> <message> - <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> - <translation>送金する金額から手数料が差し引かれます。受取人は数量フィールドで指定した量よりも少ないビットコインを受け取ります。受取人が複数いる場合には、手数料は均等割されます。</translation> + <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less dogecoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> + <translation>送金する金額から手数料が差し引かれます。受取人は数量フィールドで指定した量よりも少ないドージコインを受け取ります。受取人が複数いる場合には、手数料は均等割されます。</translation> </message> <message> <source>S&ubtract fee from amount</source> @@ -2126,8 +2126,8 @@ <translation>このアドレスに対するラベルを入力することで、使用済みアドレスの一覧に追加することができます</translation> </message> <message> - <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> - <translation>bitcoin: URIに添付されていたメッセージです。これは参照用としてトランザクションとともに保存されます。注意:このメッセージはBitcoinネットワークを通して送信されるわけではありません。</translation> + <source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source> + <translation>dogecoin: URIに添付されていたメッセージです。これは参照用としてトランザクションとともに保存されます。注意:このメッセージはDogecoinネットワークを通して送信されるわけではありません。</translation> </message> <message> <source>Pay To:</source> @@ -2141,8 +2141,8 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>Bitcoin Coreをシャットダウンしています。</translation> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> + <translation>Dogecoin Coreをシャットダウンしています。</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -2160,12 +2160,12 @@ <translation>メッセージの署名 (&S)</translation> </message> <message> - <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> - <translation>あなたの所有しているアドレスによりメッセージや合意書に署名をすることで、それらアドレスに対して送られたビットコインを受け取ることができることを証明できます。フィッシング攻撃により不正にあなたの識別情報を署名させられてしまうことを防ぐために、不明確なものやランダムなものに対して署名しないよう注意してください。合意することが可能な、よく詳細の記された文言にのみ署名するようにしてください。</translation> + <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive dogecoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> + <translation>あなたの所有しているアドレスによりメッセージや合意書に署名をすることで、それらアドレスに対して送られたドージコインを受け取ることができることを証明できます。フィッシング攻撃により不正にあなたの識別情報を署名させられてしまうことを防ぐために、不明確なものやランダムなものに対して署名しないよう注意してください。合意することが可能な、よく詳細の記された文言にのみ署名するようにしてください。</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> - <translation>メッセージを署名するBitcoinアドレス</translation> + <source>The Dogecoin address to sign the message with</source> + <translation>メッセージを署名するDogecoinアドレス</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> @@ -2196,8 +2196,8 @@ <translation>現在の署名をシステムのクリップボードにコピーする</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>この Bitcoin アドレスを所有していることを証明するためにメッセージに署名</translation> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> + <translation>この Dogecoin アドレスを所有していることを証明するためにメッセージに署名</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> @@ -2220,12 +2220,12 @@ <translation>受取人のアドレスとメッセージ(改行やスペース、タブなども完全に一致するよう注意してください)および署名を以下に入力し、メッセージの署名を検証してください。中間者攻撃により騙されるのを防ぐため、署名対象のメッセージに書かれていること以上の意味を署名から読み取ろうとしないよう注意してください。これは署名作成者がこのアドレスで受け取ったことを証明するだけであり、トランザクションの送信権限を証明するものではないことに注意してください!</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> - <translation>メッセージの署名に使われたBitcoinアドレス</translation> + <source>The Dogecoin address the message was signed with</source> + <translation>メッセージの署名に使われたDogecoinアドレス</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>指定された Bitcoin アドレスで署名されたことを保証するメッセージを検証</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>指定された Dogecoin アドレスで署名されたことを保証するメッセージを検証</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -2291,12 +2291,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin のコア</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin のコア</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>ビットコインコアの開発者</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>ドージコインコアの開発者</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> @@ -2845,8 +2845,8 @@ <translation>これはリリース前のテストビルドです - 各自の責任で利用すること - 採掘や商取引に使用しないでください</translation> </message> <message> - <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>このコンピュータの %s にバインドすることができません。おそらく Bitcoin Core は既に実行されています。</translation> + <source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>このコンピュータの %s にバインドすることができません。おそらく Dogecoin Core は既に実行されています。</translation> </message> <message> <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> @@ -3034,8 +3034,8 @@ <translation>指定されたアドレスに対して JSON-RPC 接続をリッスンしするようバインドします。IPv6の場合には [host]:port 表記を使用してください。このオプションは複数回指定することが可能です (初期値: すべてのインターフェースに対してバインドする)</translation> </message> <message> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>データ ディレクトリ %s のロックを取得することができません。おそらく Bitcoin Core は実行中です。</translation> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>データ ディレクトリ %s のロックを取得することができません。おそらく Dogecoin Core は実行中です。</translation> </message> <message> <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source> @@ -3058,8 +3058,8 @@ <translation>関連のアラートをもらってもすごく長いのフォークを見てもコマンドを実行 (コマンドの中にあるの%sはメッセージから置き換えさせる)</translation> </message> <message> - <source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> - <translation>中継の際、この値未満の手数料 (BTC/Kb単位) はゼロであるとみなす (デフォルト: %s)</translation> + <source>Fees (in DOGE/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> + <translation>中継の際、この値未満の手数料 (DOGE/Kb単位) はゼロであるとみなす (デフォルト: %s)</translation> </message> <message> <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source> @@ -3102,27 +3102,27 @@ <translation>この製品はOpenSSLプロジェクトにより開発されたソフトウェアをOpenSSLツールキットとして利用しています <https://www.openssl.org/>。また、Eric Young氏により開発された暗号ソフトウェア、Thomas Bernard氏により書かれたUPnPソフトウェアを用いています。</translation> </message> <message> - <source>To use bitcoind, or the -server option to bitcoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: + <source>To use dogecoind, or the -server option to dogecoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (you do not need to remember this password) The username and password MUST NOT be the same. If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems; -for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] +for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Dogecoin Alert" [email protected] </source> - <translation>bitcoindを用いる場合や、-server オプションをbitcoin-qtに指定する場合には、設定ファイルにrpcpasswordを設定しなければなりません: + <translation>dogecoindを用いる場合や、-server オプションをdogecoin-qtに指定する場合には、設定ファイルにrpcpasswordを設定しなければなりません: %s 以下のランダムなパスワードを用いることが推奨されます: -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (このパスワードを暗記する必要はありません) ユーザ名とパスワードは一致してはいけません。 ファイルが存在しない場合には、所有者のみ読み込み可能なファイルパーミッションでファイルを作成してください。 またalertnotifyを設定し、問題発生時に通知が行くようにすることをおすすめします; -例: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoinアラート" [email protected] +例: alertnotify=echo %%s | mail -s "Dogecoinアラート" [email protected] </translation> </message> <message> @@ -3130,8 +3130,8 @@ rpcpassword=%s <translation>警告: -maxtxfee が非常に高く設定されています!ひとつのトランザクションでこの量の手数料が支払われてしまうことがあります。</translation> </message> <message> - <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source> - <translation>警告: あなたのPCの日付と時刻が正しいことを確認して下さい! もしあなたの時計が正しくなければBitcoin Coreが正確に動作しません。</translation> + <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Dogecoin Core will not work properly.</source> + <translation>警告: あなたのPCの日付と時刻が正しいことを確認して下さい! もしあなたの時計が正しくなければDogecoin Coreが正確に動作しません。</translation> </message> <message> <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source> @@ -3178,8 +3178,8 @@ rpcpassword=%s <translation>-rpcbind の値 %s をネットワークアドレスとして解釈できませんでした</translation> </message> <message> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source> - <translation>wallet.dat の読み込みに失敗しました: ウォレットの読み込みにはより新しいバージョンの Bitcoin Core が必要です</translation> + <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin Core</source> + <translation>wallet.dat の読み込みに失敗しました: ウォレットの読み込みにはより新しいバージョンの Dogecoin Core が必要です</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> @@ -3190,16 +3190,16 @@ rpcpassword=%s <translation>エラー: サポートされていない引数 -tor が見つかりました。-onion を使用してください。</translation> </message> <message> - <source>Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> - <translation>送信するトランザクションに付加する手数料 (BTC/kB単位) (初期値: %s)</translation> + <source>Fee (in DOGE/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> + <translation>送信するトランザクションに付加する手数料 (DOGE/kB単位) (初期値: %s)</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>情報</translation> </message> <message> - <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source> - <translation>初期化時の健全性チェックに失敗しました。Bitcoin Coreを終了します。</translation> + <source>Initialization sanity check failed. Dogecoin Core is shutting down.</source> + <translation>初期化時の健全性チェックに失敗しました。Dogecoin Coreを終了します。</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s'</source> @@ -3235,7 +3235,7 @@ rpcpassword=%s </message> <message> <source>RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source> - <translation>RPC SSL オプション: (SSLのセットアップ手順はビットコインWikiを参照してください)</translation> + <translation>RPC SSL オプション: (SSLのセットアップ手順はドージコインWikiを参照してください)</translation> </message> <message> <source>RPC server options:</source> @@ -3326,8 +3326,8 @@ rpcpassword=%s <translation>JSON-RPC 接続のユーザー名</translation> </message> <message> - <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source> - <translation>ウォレットが書き直される必要がありました: 完了するために Bitcoin Core を再起動します</translation> + <source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin Core to complete</source> + <translation>ウォレットが書き直される必要がありました: 完了するために Dogecoin Core を再起動します</translation> </message> <message> <source>Warning</source> @@ -3574,4 +3574,4 @@ rpcpassword=%s <translation>エラー</translation> </message> </context> -</TS>
\ No newline at end of file +</TS> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts index 4c6ce13ef..a88d79a45 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts @@ -54,20 +54,20 @@ <translation>&არჩევა</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>გაგზავნის მისამართი</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>მიღების მისამართი</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>ეს არის თქვენი Bitcoin-მისამართები გადახდების შესასრულებლად. მონეტების გაგზავნამდე ყოველთვის შეამოწმეთ თანხა და მიმღების მისამართი.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>ეს არის თქვენი Dogecoin-მისამართები გადახდების შესასრულებლად. მონეტების გაგზავნამდე ყოველთვის შეამოწმეთ თანხა და მიმღების მისამართი.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>ეს არის თქვენი Bitcoin-მისამართები გადახდების მისაღებად. რეკომენდებულია ყოველი ტრანსაქციისათვის ახალი მიღების მისამართის გამოყენება.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>ეს არის თქვენი Dogecoin-მისამართები გადახდების მისაღებად. რეკომენდებულია ყოველი ტრანსაქციისათვის ახალი მიღების მისამართის გამოყენება.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -152,7 +152,7 @@ <translation>დაადასტურეთ საფულის დაშიფრვა</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> <translation>ყურადღება: საფულის დაშიფრვის შემდეგ თუ თქვენ დაკარგავთ ფრაზა-პაროლს, <b>ყველა ბიტქოინი დაგეკარგებათ</b>!</translation> </message> <message> @@ -263,11 +263,11 @@ <translation>ფრაზა-პაროლის შე&ცვლა</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>გაგზავნის მი&სამართი</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>მიღების მისამა&რთი</translation> </message> <message> @@ -283,8 +283,8 @@ <translation>დისკზე ბლოკების რეინდექსაცია...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>მონეტების გაგზავნა Bitcoin-მისამართზე</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>მონეტების გაგზავნა Dogecoin-მისამართზე</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -307,8 +307,8 @@ <translation>&ვერიფიკაცია</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -335,12 +335,12 @@ <translation>თქვენი საფულის პირადი გასაღებების დაშიფრვა</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>მესიჯებზე ხელმოწერა თქვენი Bitcoin-მისამართებით იმის დასტურად, რომ ის თქვენია</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>მესიჯებზე ხელმოწერა თქვენი Dogecoin-მისამართებით იმის დასტურად, რომ ის თქვენია</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>შეამოწმეთ, რომ მესიჯები ხელმოწერილია მითითებული Bitcoin-მისამართით</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>შეამოწმეთ, რომ მესიჯები ხელმოწერილია მითითებული Dogecoin-მისამართით</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -359,16 +359,16 @@ <translation>ბარათების პანელი</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>გადახდის მოთხოვნა (შეიქმნება QR-კოდები და bitcoin: ბმულები)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>გადახდის მოთხოვნა (შეიქმნება QR-კოდები და dogecoin: ბმულები)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core-ს შეს&ახებ</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core-ს შეს&ახებ</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -379,16 +379,16 @@ <translation>გამოყენებული მიღების მისამართებისა და ნიშნულების სიის ჩვენება</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>bitcoin: URI-ის ან გადახდის მოთხოვნის გახსნა</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>dogecoin: URI-ის ან გადახდის მოთხოვნის გახსნა</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>საკომანდო სტრიქონის ოპ&ციები</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>Bitcoin Core-ს დახმარების ჩვენება Bitcoin-ის საკომანდო სტრიქონის დასაშვები ოპციების სანახავად</translation> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>Dogecoin Core-ს დახმარების ჩვენება Dogecoin-ის საკომანდო სტრიქონის დასაშვები ოპციების სანახავად</translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -684,8 +684,8 @@ <translation>მისამართი "%1" უკვე არის მისამართების წიგნში.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>შეყვანილი მისამართი "%1" არ არის ვალიდური Bitcoin-მისამართი.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>შეყვანილი მისამართი "%1" არ არის ვალიდური Dogecoin-მისამართი.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -722,16 +722,16 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>version</source> <translation>ვერსია</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core-ს შესახებ</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core-ს შესახებ</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -753,12 +753,12 @@ <translation>მოგესალმებით</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>მოგესალმებათ Bitcoin Core.</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>მოგესალმებათ Dogecoin Core.</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>ეს პროგრამის პირველი გაშვებაა; შეგიძლიათ მიუთითოთ, სად შეინახოს მონაცემები Bitcoin Core-მ.</translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> + <translation>ეს პროგრამის პირველი გაშვებაა; შეგიძლიათ მიუთითოთ, სად შეინახოს მონაცემები Dogecoin Core-მ.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -769,8 +769,8 @@ <translation>მითითებული კატალოგის გამოყენება:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error</source> @@ -851,8 +851,8 @@ <translation>დაუდასტურებელი ხურდის გამოყენების აკრძალვის შემდეგ მათი გამოყენება შეუძლებელი იქნება, სანამ ტრანსაქციას არ ექნება ერთი დასტური მაინც. ეს აისახება თქვენი ნაშთის დათვლაზეც.</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>როუტერში Bitcoin-კლიენტის პორტის ავტომატური გახსნა. მუშაობს, თუ თქვენს როუტერს ჩართული აქვს UPnP.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>როუტერში Dogecoin-კლიენტის პორტის ავტომატური გახსნა. მუშაობს, თუ თქვენს როუტერს ჩართული აქვს UPnP.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> @@ -946,8 +946,8 @@ <translation>ფორმა</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>ნაჩვენები ინფორმაცია შეიძლება მოძველებული იყოს. თქვენი საფულე ავტომატურად სინქრონიზდება Bitcoin-ის ქსელთან კავშირის დამყარების შემდეგ, ეს პროცესი ჯერ არ არის დასრულებული.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>ნაჩვენები ინფორმაცია შეიძლება მოძველებული იყოს. თქვენი საფულე ავტომატურად სინქრონიზდება Dogecoin-ის ქსელთან კავშირის დამყარების შემდეგ, ეს პროცესი ჯერ არ არის დასრულებული.</translation> </message> <message> <source>Available:</source> @@ -1001,8 +1001,8 @@ <translation>გადახდის მოთხოვნის შეცდომა</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>ვერ გაიშვა bitcoin: click-to-pay</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>ვერ გაიშვა dogecoin: click-to-pay</translation> </message> <message> <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> @@ -1224,7 +1224,7 @@ <translation>ად&რე გამოყენებული მიღების მისამართის გამოყენება (არ არის რეკომენდებული)</translation> </message> <message> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> + <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source> <translation>არააუცილებელი მესიჯი, რომელიც ერთვის გადახდის მოთხოვნას და ნაჩვენები იქნება მოთხოვნის გახსნისას. შენიშვნა: მესიჯი არ გაყვება გადახდას ბითქოინის ქსელში.</translation> </message> <message> @@ -1517,8 +1517,8 @@ <translation>ტრანსაქცია უარყოფილია! შესაძლოა მონეტების ნაწილი თქვენი საფულიდან უკვე გამოყენებულია, რაც შეიძლება მოხდეს wallet.dat-ის ასლის გამოყენებისას, როცა მონეტები გაიგზავნა სხვა ასლიდან, აქ კი არ არის გაგზავნილად მონიშნული.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>ყურადღება: არასწორია Bitcoin-მისამართი</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>ყურადღება: არასწორია Dogecoin-მისამართი</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -1588,7 +1588,7 @@ <translation>შეიყვანეთ ამ მისამართის ნიშნული გამოყენებული მისამართების სიაში დასამატებლად</translation> </message> <message> - <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> + <source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source> <translation>მესიჯი, რომელიც თან ერთვის მონეტებს: URI, რომელიც შეინახება ტრანსაქციასთან ერთად თქვენთვის. შენიშვნა: მესიჯი არ გაყვება გადახდას ბითქოინის ქსელში.</translation> </message> <message> @@ -1603,8 +1603,8 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>Bitcoin Core იხურება...</translation> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> + <translation>Dogecoin Core იხურება...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -1650,7 +1650,7 @@ <translation>მიმდინარე ხელმოწერის კოპირება კლიპბორდში</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> <translation>მოაწერეთ ხელი იმის დასადასტურებლად, რომ ეს მისამართი თქვენია</translation> </message> <message> @@ -1670,8 +1670,8 @@ <translation>მესიჯის &ვერიფიკაცია</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>შეამოწმეთ, რომ მესიჯი ხელმოწერილია მითითებული Bitcoin-მისამართით</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>შეამოწმეთ, რომ მესიჯი ხელმოწერილია მითითებული Dogecoin-მისამართით</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -1737,12 +1737,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Bitcoin Core-ს ავტორები</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Dogecoin Core-ს ავტორები</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_kk_KZ.ts b/src/qt/locale/bitcoin_kk_KZ.ts index 5ee904063..6357e2eb9 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_kk_KZ.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_kk_KZ.ts @@ -107,7 +107,7 @@ <translation>Құпия сөзді өзгерту</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> + <source>Dogecoin</source> <translation>Биткоин</translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ko_KR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ko_KR.ts index 37d10c81c..0a375abb8 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ko_KR.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ko_KR.ts @@ -54,20 +54,20 @@ <translation>선택하기 (H)</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>보내는 주소들</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>받은 주소들</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>비트코인을 받는 계좌 주소입니다. 코인을 보내기 전에 잔고와 받는 주소를 항상 확인하세요.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>지불액을 보내기 위한 도지코인 주소들이 있습니다. 코인을 보내기 전에 항상 보내는 주소와 액수를 확인하세요.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>비트코인을 받을 수 있는 계좌 주소입니다. 매 거래마다 새로운 주소 사용을 권장합니다. </translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>지불액을 받기 위한 도지코인 주소들이 있습니다. 매 거래기록마다 새로운 주소 사용을 권장합니다.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -152,8 +152,8 @@ <translation>지갑의 암호화를 확정</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>경고: 만약 암호화된 지갑의 비밀번호를 잃어버릴 경우, 모든 비트코인들을 잃어버릴 수 있습니다!</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>경고: 만약 지갑을 암호화 한 뒤 암호문을 잃어버리면, 모든 도지코인을 잃어버리게 됩니다!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> @@ -263,11 +263,11 @@ <translation>암호문 변경&...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>&주소 보내는 중</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>& 주소 받는 중</translation> </message> <message> @@ -275,7 +275,7 @@ <translation>URI&열기...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> + <source>Dogecoin Core client</source> <translation>비트코인 코어 클라이언트</translation> </message> <message> @@ -287,8 +287,8 @@ <translation>디스크에서 블록 다시 색인중...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>비트코인 주소로 코인 전송</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>도지코인 주소로 코인 보내기</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -311,8 +311,8 @@ <translation>메시지 확인&...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>비트코인</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>도지코인</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -327,7 +327,7 @@ <translation>받기(&R)</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> <translation>비트코인 코어에 관한 정보입니다.</translation> </message> <message> @@ -343,12 +343,12 @@ <translation>소유 지갑 개인키 암호화</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>지갑 주소가 본인 소유인지 증명하기 위해 비트코인 주소에 서명할 수 있습니다.</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>도지코인 주소에 메시지를 서명하여 그것을 가지고 있음을 증명하세요.</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>비트코인 주소의 전자 서명 확인을 위해 첨부된 메시지가 있을 경우 이를 검증할 수 있습니다.</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>메시지를 검증하여 지정된 도지코인 주소가 서명되었는지 확인하세요.</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -367,16 +367,16 @@ <translation>툴바 색인표</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>비트코인 코어</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>도지코인 코어</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>지불 요청하기 (QR코드와 비트코인이 생성됩니다: URIs)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>지불 요청하기 (QR코드와 도지코인 URI 생성)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>&비트코인 코어 소개</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>도지코인 코어 정보(&A)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -387,16 +387,16 @@ <translation>한번 이상 사용된 받는 주소와 주소 제목의 목록을 보여줍니다.</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>비트코인: URI 또는 지불요청 열기</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>도지코인 URI 또는 지불 요청을 엽니다</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>명령어-라인 옵션</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>사용할 수 있는 비트코인 명령어 옵션 목록을 가져오기 위해 Bitcoin-Qt 도움말 메시지를 표시합니다.</translation> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>사용할 수 있는 비트코인 명령어 옵션 목록을 가져오기 위해 Dogecoin-Qt 도움말 메시지를 표시합니다.</translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -692,8 +692,8 @@ <translation>입력된 주소는"%1" 이미 주소록에 있습니다.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>입력한 "%1" 주소는 올바른 비트코인 주소가 아닙니다.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>입력한 주소 "%1"은(는) 올바른 도지코인 주소가 아닙니다.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -730,8 +730,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>비트코인 코어</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>도지코인 코어</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -742,8 +742,8 @@ <translation>(%1-비트)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>비트코인 코어 소개</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>도지코인 코어 정보</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -765,16 +765,16 @@ <translation>환영합니다</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>비트코인 코어에 오신것을 환영합니.</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>도지코인 코어에 오신 것을 환영합니다.</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>프로그램이 처음으로 실행되고 있습니다. 비트코인 코어가 어디에 데이터를 저장할지 선택할 수 있습니다. </translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> + <translation>프로그램이 처음으로 실행되었기 때문에, 도지코인 코어의 데이터를 어느 위치에 저장할지 선택할 수 있습니다.</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>비트코인 코어가 블럭체인의 복사본을 다운로드 저장합니다. 적어도 %1GB의 데이터가 이 폴더에 저장되며 시간이 경과할수록 점차 증가합니다. 그리고 지갑 또한 이 폴더에 저장됩니다. </translation> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation>도지코인 코어는 블록 체인의 복사본을 다운받아 저장할 것입니다. 적어도 %1GB의 데이터가 이 디렉토리에 저장되고, 시간이 흐르면 증가합니다. 사용자의 지갑 또한 이곳에 저장됩니다.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -785,8 +785,8 @@ <translation>커스텀 데이터 폴더 사용:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>비트코인 코어</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>도지코인 코어</translation> </message> <message> <source>Error</source> @@ -887,8 +887,8 @@ <translation>&확인되지 않은 돈을 쓰다</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>라우터의 비트코인 클라이언트 포트를 자동으로 엽니다. 라우터에서 UPnP를 지원하고 활성화 했을 경우에만 동작합니다.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>라우터의 도지코인 클라이언트 포트를 자동으로 엽니다. 라우터에서 UPnP를 지원하고 활성화 했을 경우에만 동작합니다.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> @@ -982,8 +982,8 @@ <translation>유형</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>표시한 정보가 오래된 것 같습니다. 비트코인 네트워크에 연결하고 난 다음에 지갑을 자동으로 동기화 하지만, 아직 과정이 끝나지는 않았습니다.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>표시된 정보는 오래된 것 같습니다. 지갑은 연결 상태가 된 후에 자동적으로 도지코인 네트워크와 동기화하지만, 이 과정은 아직 완료되지 않았습니다.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> @@ -1045,8 +1045,8 @@ <translation>지불 요청 애러</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>비트코인을 시작할 수 없습니다: 지급제어기를 클릭하시오</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>도지코인을 시작할 수 없습니다: click-to-pay handler</translation> </message> <message> <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> @@ -1529,8 +1529,8 @@ <translation>거래가 거부되었습니다. 몇몇 코인들이 지갑에서 이미 사용된 경우, 예를 들어 코인을 이미 사용한 wallet.dat를 복사해서 사용한 경우 지금 지갑에 기록이 안되있어 이런 일이 생길 수 있습니다.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>경고: 잘못된 비트코인주소입니다</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>경고: 잘못된 도지코인 주소</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -1600,8 +1600,8 @@ <translation>사용된 주소 목록에 새 주소를 추가하기 위해 제목을 입력합니다. </translation> </message> <message> - <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> - <translation>비트코인에 첨부된 메시지: 참고용으로 거래와 함께 저장될 URI. 메모: 이 메시지는 비트코인 네트워크로 전송되지 않습니다.</translation> + <source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source> + <translation>도지코인 URI에 첨부된 메시지는 사용자 참고를 위해 거래기록과 함께 보관될 것입니다. 참고: 이 메시지는 도지코인 네트워크를 통해 보내지 않을 것입니다.</translation> </message> <message> <source>Pay To:</source> @@ -1615,8 +1615,8 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>비트코인코어가 닫아지고 있습니다</translation> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> + <translation>도지코인 코어를 종료하는 중입니다...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -1662,8 +1662,8 @@ <translation>현재 서명을 시스템 클립보드에 복사</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>여러분의 비트코인 주소를 증명하려면 메시지 서명하십시오</translation> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> + <translation>이 도지코인 주소를 가지고 있다는 것을 증명하기 위해 메시지 서명하기</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> @@ -1682,8 +1682,8 @@ <translation>메시지 검증(&V)</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>정확한 비트코인주소가 입력됬는지 메시지를 확인하시오</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>지정된 도지코인 주소로 서명되었는지 확인하기 위해 메시지 검증하기</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -1749,11 +1749,11 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>비트코인 코어</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>도지코인 코어</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> + <source>The Dogecoin Core developers</source> <translation>비트코인코어 개발자들</translation> </message> <message> @@ -2367,8 +2367,8 @@ <translation>외부 blk000??.dat 파일에서 블록을 가져옵니다.</translation> </message> <message> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>데이터 디렉토리 %s에 락을 걸 수 없었습니다. 비트코인 코어가 이미 실행 중인 것으로 보입니다.</translation> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>데이터 디렉토리 %s의 락을 얻을 수 없습니다. 도지코인 코어가 이미 실행 중인 것 같습니다.</translation> </message> <message> <source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ky.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ky.ts index 442d7c5d5..c629ac0eb 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ky.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ky.ts @@ -35,8 +35,8 @@ <translation>Билдирүүнү &текшерүү...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_la.ts b/src/qt/locale/bitcoin_la.ts index b1a69c9a9..208a0f2e8 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_la.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_la.ts @@ -30,7 +30,7 @@ <translation>&Dele</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation>Hae sunt inscriptiones mittendi pensitationes. Semper inspice quantitatem et inscriptionem accipiendi antequam nummos mittis.</translation> </message> <message> @@ -108,7 +108,7 @@ <translation>Confirma cifrationem cassidilis</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> <translation>Monitio: Si cassidile tuum cifras et tesseram amittis, tu <b>AMITTES OMNES TUOS NUMMOS BITOS</b>!</translation> </message> <message> @@ -223,8 +223,8 @@ <translation>Recreans indicem frustorum in disco...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Mitte nummos ad inscriptionem Bitcoin</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Mitte nummos ad inscriptionem Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -247,8 +247,8 @@ <translation>&Verifica nuntium...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -275,12 +275,12 @@ <translation>Cifra claves privatas quae cassidili tui sunt</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Signa nuntios cum tuis inscriptionibus Bitcoin ut demonstres te eas possidere</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>Signa nuntios cum tuis inscriptionibus Dogecoin ut demonstres te eas possidere</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Verifica nuntios ut certus sis eos signatos esse cum specificatis inscriptionibus Bitcoin</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Verifica nuntios ut certus sis eos signatos esse cum specificatis inscriptionibus Dogecoin</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -299,8 +299,8 @@ <translation>Tabella instrumentorum "Tabs"</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Nucleus</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Nucleus</translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -436,8 +436,8 @@ <translation>Inserta inscriptio "%1" iam in libro inscriptionum est.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>Inscriptio inserta "%1" non valida inscriptio Bitcoin est.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>Inscriptio inserta "%1" non valida inscriptio Dogecoin est.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -454,8 +454,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Nucleus</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Nucleus</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -477,8 +477,8 @@ <context> <name>Intro</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Nucleus</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Nucleus</translation> </message> <message> <source>Error</source> @@ -511,8 +511,8 @@ <translation>&Rete</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Aperi per se portam clientis Bitcoin in itineratore. Hoc tantum effectivum est si itineratrum tuum supportat UPnP et id activum est.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Aperi per se portam clientis Dogecoin in itineratore. Hoc tantum effectivum est si itineratrum tuum supportat UPnP et id activum est.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> @@ -590,8 +590,8 @@ <translation>Schema</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>Monstrata informatio fortasse non recentissima est. Tuum cassidile per se synchronizat cum rete Bitcoin postquam conexio constabilita est, sed hoc actio nondum perfecta est.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>Monstrata informatio fortasse non recentissima est. Tuum cassidile per se synchronizat cum rete Dogecoin postquam conexio constabilita est, sed hoc actio nondum perfecta est.</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> @@ -609,8 +609,8 @@ <translation>Tractatio URI</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>Bitcoin incipere non potest: cliccare-ad-pensandum handler</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>Dogecoin incipere non potest: cliccare-ad-pensandum handler</translation> </message> </context> <context> @@ -906,8 +906,8 @@ <translation>Copia signationem in latibulum systematis</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>Signa nuntium ut demonstres hanc inscriptionem Bitcoin a te possessa esse</translation> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> + <translation>Signa nuntium ut demonstres hanc inscriptionem Dogecoin a te possessa esse</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> @@ -926,8 +926,8 @@ <translation>&Verifica Nuntium</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Verifica nuntium ut cures signatum esse cum specifica inscriptione Bitcoin</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>Verifica nuntium ut cures signatum esse cum specifica inscriptione Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -993,8 +993,8 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Nucleus</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Nucleus</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts index bb559e7ad..eb9599066 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts @@ -38,11 +38,11 @@ <translation>P&asirinkti</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Siunčiami adresai</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Gaunami adresai</translation> </message> <message> @@ -132,8 +132,8 @@ <translation>Patvirtinkite piniginės užšifravimą</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Dėmesio: jei užšifruosite savo piniginę ir pamesite slaptafrazę, jūs<b>PRARASITE VISUS SAVO BITCOINUS</b>! </translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Dėmesio: jei užšifruosite savo piniginę ir pamesite slaptafrazę, jūs<b>PRARASITE VISUS SAVO DOGECOINUS</b>! </translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> @@ -239,16 +239,16 @@ <translation>&Keisti slaptafrazę...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>&Siunčiami adresai...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>&Gaunami adresai...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Bitcoin Core klientas</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Dogecoin Core klientas</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -259,8 +259,8 @@ <translation>Blokai iš naujo indeksuojami...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Siųsti monetas Bitcoin adresui</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Siųsti monetas Dogecoin adresui</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -283,8 +283,8 @@ <translation>&Tikrinti žinutę...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -299,8 +299,8 @@ <translation>&Gauti</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>Rodyti informaciją apie Bitcoin Core</translation> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> + <translation>Rodyti informaciją apie Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -331,12 +331,12 @@ <translation>Kortelių įrankinė</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin branduolys</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin branduolys</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>&Apie Bitcoin Core</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>&Apie Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error</source> @@ -564,8 +564,8 @@ <translation>Įvestas adresas „%1“ jau yra adresų knygelėje.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>Įvestas adresas „%1“ nėra galiojantis Bitcoin adresas.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>Įvestas adresas „%1“ nėra galiojantis Dogecoin adresas.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -586,16 +586,16 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin branduolys</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin branduolys</translation> </message> <message> <source>version</source> <translation>versija</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>Apie Bitcoin Core</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>Apie Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -617,12 +617,12 @@ <translation>Sveiki</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Sveiki atvykę į Bitcoin Core.</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Sveiki atvykę į Dogecoin Core.</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin branduolys</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin branduolys</translation> </message> <message> <source>Error</source> @@ -647,8 +647,8 @@ <translation>&Tinklas</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Automatiškai atidaryti Bitcoin kliento prievadą maršrutizatoriuje. Tai veikia tik tada, kai jūsų maršrutizatorius palaiko UPnP ir ji įjungta.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Automatiškai atidaryti Dogecoin kliento prievadą maršrutizatoriuje. Tai veikia tik tada, kai jūsų maršrutizatorius palaiko UPnP ir ji įjungta.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> @@ -1098,7 +1098,7 @@ <translation>Įveskite pranešimą, kurį norite pasirašyti čia</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> <translation>Registruotis žinute įrodymuii, kad turite šį adresą</translation> </message> <message> @@ -1114,8 +1114,8 @@ <translation>&Patikrinti žinutę</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Patikrinkite žinutę, jog įsitikintumėte, kad ją pasirašė nurodytas Bitcoin adresas</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>Patikrinkite žinutę, jog įsitikintumėte, kad ją pasirašė nurodytas Dogecoin adresas</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> @@ -1165,8 +1165,8 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin branduolys</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin branduolys</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_lv_LV.ts b/src/qt/locale/bitcoin_lv_LV.ts index 23b846bd4..7a4b80db6 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_lv_LV.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_lv_LV.ts @@ -43,22 +43,22 @@ </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> - <translation>Izvēlies adresi uz kuru sūtīt bitcoins</translation> + <translation>Izvēlies adresi uz kuru sūtīt dogecoins</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> - <translation>Izvēlies adresi ar kuru saņemt bitcoins</translation> + <translation>Izvēlies adresi ar kuru saņemt dogecoins</translation> </message> <message> <source>C&hoose</source> <translation>&Izvēlēties</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Sūtīšanas adreses</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Saņemšanas adreses</translation> </message> <message> @@ -144,8 +144,8 @@ <translation>Apstiprināt maciņa šifrēšanu</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Brīdinājums: Ja tu nošifrē savu maciņu un pazaudē paroli, tu <b>PAZAUDĒSI VISAS SAVAS BITCOINS</b>!</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Brīdinājums: Ja tu nošifrē savu maciņu un pazaudē paroli, tu <b>PAZAUDĒSI VISAS SAVAS DOGECOINS</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> @@ -251,11 +251,11 @@ <translation>Mainīt &Paroli...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>&Sūtīšanas adreses...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>Saņemšanas &adreses...</translation> </message> <message> @@ -263,8 +263,8 @@ <translation>Atvērt &URI...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Bitcoin Core klients</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Dogecoin Core klients</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -275,8 +275,8 @@ <translation>Bloku reindeksēšana no diska...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Nosūtīt bitkoinus uz Bitcoin adresi</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Nosūtīt bitkoinus uz Dogecoin adresi</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -299,8 +299,8 @@ <translation>&Pārbaudīt ziņojumu...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -315,8 +315,8 @@ <translation>&Saņemt</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>Parādīt informāciju par Bitcoin Core</translation> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> + <translation>Parādīt informāciju par Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -331,12 +331,12 @@ <translation>Šifrēt privātās atslēgas kuras pieder tavam maciņam</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Parakstīt ziņojumus ar savām Bitcoin adresēm lai pierādītu ka tās pieder tev</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>Parakstīt ziņojumus ar savām Dogecoin adresēm lai pierādītu ka tās pieder tev</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Pārbaudīt ziņojumus lai pārliecinātos, ka tie tika parakstīti ar norādītajām Bitcoin adresēm</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Pārbaudīt ziņojumus lai pārliecinātos, ka tie tika parakstīti ar norādītajām Dogecoin adresēm</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -355,20 +355,20 @@ <translation>Ciļņu rīkjosla</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Pieprasīt maksājumus (izveido QR kodu un bitcoin: URIs)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Pieprasīt maksājumus (izveido QR kodu un dogecoin: URIs)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>Par &Bitcoin Core</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>Par &Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Atvērt bitcoin URI vai maksājuma pieprasījumu</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>Atvērt dogecoin URI vai maksājuma pieprasījumu</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> @@ -644,8 +644,8 @@ <translation>Nupat ierakstītā adrese "%1" jau atrodas adrešu grāmatā.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>Ierakstītā adrese "%1" nav derīga Bitcoin adrese.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>Ierakstītā adrese "%1" nav derīga Dogecoin adrese.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -678,8 +678,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -690,8 +690,8 @@ <translation>(%1-biti)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>Par Bitcoin Core</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>Par Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Usage:</source> @@ -709,8 +709,8 @@ <translation>Sveiciens</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Sveicināts Bitcoin Core</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Sveicināts Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -721,8 +721,8 @@ <translation>Izmantot pielāgotu datu mapi:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error</source> @@ -808,15 +808,15 @@ </message> <message> <source>Enable coin &control features</source> - <translation>Ieslēgt bitcoin &kontroles funkcijas</translation> + <translation>Ieslēgt dogecoin &kontroles funkcijas</translation> </message> <message> <source>&Spend unconfirmed change</source> <translation>&Tērēt neapstiprinātu atlikumu</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Uz rūtera automātiski atvērt Bitcoin klienta portu. Tas strādā tikai tad, ja rūteris atbalsta UPnP un tas ir ieslēgts.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Uz rūtera automātiski atvērt Dogecoin klienta portu. Tas strādā tikai tad, ja rūteris atbalsta UPnP un tas ir ieslēgts.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> @@ -868,7 +868,7 @@ </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> - <translation>Vai rādīt Bitcoin kontroles funkcijas vai nē.</translation> + <translation>Vai rādīt Dogecoin kontroles funkcijas vai nē.</translation> </message> <message> <source>&OK</source> @@ -902,8 +902,8 @@ <translation>Forma</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>Attēlotā informācija var būt novecojusi. Jūsu maciņš pēc savienojuma izveides automātiski sinhronizējas ar Bitcoin tīklu, taču šis process vēl nav beidzies.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>Attēlotā informācija var būt novecojusi. Jūsu maciņš pēc savienojuma izveides automātiski sinhronizējas ar Dogecoin tīklu, taču šis process vēl nav beidzies.</translation> </message> <message> <source>Available:</source> @@ -949,8 +949,8 @@ <translation>Maksājumu pieprasījuma kļūda</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>Nevar palaist Bitcoin: nospied-lai-maksātu apstrādātāju</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>Nevar palaist Dogecoin: nospied-lai-maksātu apstrādātāju</translation> </message> <message> <source>Refund from %1</source> @@ -1282,11 +1282,11 @@ <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> - <translation>Sūtīt Bitkoinus</translation> + <translation>Sūtīt Dogekoinus</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> - <translation>Bitcoin Kontroles Funkcijas</translation> + <translation>Dogecoin Kontroles Funkcijas</translation> </message> <message> <source>Inputs...</source> @@ -1421,8 +1421,8 @@ <translation>Transakcijas izveidošana neizdevās!</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Brīdinājums: Nederīga Bitcoin adrese</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>Brīdinājums: Nederīga Dogecoin adrese</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -1495,8 +1495,8 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>Bitcoin Core tiek izslēgta...</translation> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> + <translation>Dogecoin Core tiek izslēgta...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -1542,8 +1542,8 @@ <translation>Kopēt parakstu uz sistēmas starpliktuvi</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>Parakstīt ziņojumu lai pierādītu, ka esi šīs Bitcoin adreses īpašnieks.</translation> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> + <translation>Parakstīt ziņojumu lai pierādītu, ka esi šīs Dogecoin adreses īpašnieks.</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> @@ -1625,12 +1625,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Bitcoin Core izstrādātāji</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Dogecoin Core izstrādātāji</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> @@ -2010,7 +2010,7 @@ <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> - <translation>Sūtīt Bitkoinus</translation> + <translation>Sūtīt Dogekoinus</translation> </message> </context> <context> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts index 81d8ba520..2cc449779 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts @@ -183,7 +183,7 @@ <translation>Оношилгоо ба засварын консолыг онгойлго</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> + <source>Dogecoin</source> <translation>Биткойн</translation> </message> <message> @@ -617,7 +617,7 @@ <translation>Гүйлгээний тѳлбѳр %1-ийг тооцхоор нийт дүн нь таны балансаас хэтрээд байна.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> <translation>Анхаар:Буруу Биткойны хаяг байна</translation> </message> <message> @@ -663,7 +663,7 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> <translation>Биткойны цѳм хаагдаж байна...</translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts index 25010decb..5cd4edac6 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts @@ -58,20 +58,20 @@ <translation>&Velg</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Utsendingsadresser</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Mottaksadresser</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Dette er dine Bitcoin-adresser for å sende betalinger. Alltid sjekk beløp og mottakeradresse før sending av mynter.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Dette er dine Dogecoin-adresser for å sende betalinger. Alltid sjekk beløp og mottakeradresse før sending av mynter.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>Dette er dine Bitcoin-adresser for å sende betalinger. Det er anbefalt å bruk en ny mottaksadresse for hver transaksjon.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>Dette er dine Dogecoin-adresser for å sende betalinger. Det er anbefalt å bruk en ny mottaksadresse for hver transaksjon.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -160,16 +160,16 @@ <translation>Bekreft kryptering av lommebok</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Advarsel: Hvis du krypterer lommeboken og mister adgangsfrasen, så vil du <b>MISTE ALLE DINE BITCOINS</b>!</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Advarsel: Hvis du krypterer lommeboken og mister adgangsfrasen, så vil du <b>MISTE ALLE DINE DOGECOINS</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation>Er du sikker på at du vil kryptere lommeboken?</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> - <translation>Bitcoin Core vil nå avslutte for å fullføre krypteringsprosessen. Husk at kryptering av lommeboken ikke kan beskytte fullstendig mot tyveri av dine bitcoins hvis datamaskinen din er infisert av skadevare.</translation> + <source>Dogecoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dogecoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <translation>Dogecoin Core vil nå avslutte for å fullføre krypteringsprosessen. Husk at kryptering av lommeboken ikke kan beskytte fullstendig mot tyveri av dine dogecoins hvis datamaskinen din er infisert av skadevare.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> @@ -283,11 +283,11 @@ <translation>&Endre Adgangsfrase...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>&Utsendingsadresser...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>&Mottaksadresser...</translation> </message> <message> @@ -295,8 +295,8 @@ <translation>Åpne &URI...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Bitcoin Core-klient</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Dogecoin Core-klient</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -307,8 +307,8 @@ <translation>Reindekserer blokker på harddisk...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Send til en Bitcoin-adresse</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Send til en Dogecoin-adresse</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -331,8 +331,8 @@ <translation>&Verifiser melding...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -347,8 +347,8 @@ <translation>&Motta</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>Vis informasjon om Bitcoin Core</translation> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> + <translation>Vis informasjon om Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -363,12 +363,12 @@ <translation>Krypter de private nøklene som tilhører lommeboken din</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Signer en melding med Bitcoin-adressene dine for å bevise at du eier dem</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>Signer en melding med Dogecoin-adressene dine for å bevise at du eier dem</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Bekreft meldinger for å være sikker på at de ble signert av en angitt Bitcoin-adresse</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Bekreft meldinger for å være sikker på at de ble signert av en angitt Dogecoin-adresse</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -387,20 +387,20 @@ <translation>Verktøylinje for faner</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Forespør betalinger (genererer QR-koder og bitcoin: URIer)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Forespør betalinger (genererer QR-koder og dogecoin: URIer)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>&Om Bitcoin Core</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>&Om Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source> - <translation>Endre konfigurasjonsvalg for Bitcoin Core</translation> + <source>Modify configuration options for Dogecoin Core</source> + <translation>Endre konfigurasjonsvalg for Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -411,20 +411,20 @@ <translation>Vis listen over bruke mottaksadresser og merkelapper</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Åpne en Bitcoin: URI eller betalingsetterspørring</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>Åpne en Dogecoin: URI eller betalingsetterspørring</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>&Kommandolinjevalg</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>Vis Bitcoin Core hjelpemeldingen for å få en liste med mulige kommandolinjevalg</translation> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>Vis Dogecoin Core hjelpemeldingen for å få en liste med mulige kommandolinjevalg</translation> </message> <message numerus="yes"> - <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> - <translation><numerusform>%n aktiv forbindelse til Bitcoin-nettverket</numerusform><numerusform>%n aktive forbindelser til Bitcoin-nettverket</numerusform></translation> + <source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source> + <translation><numerusform>%n aktiv forbindelse til Dogecoin-nettverket</numerusform><numerusform>%n aktive forbindelser til Dogecoin-nettverket</numerusform></translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -806,8 +806,8 @@ <translation>Den oppgitte adressen "%1" er allerede i adresseboken.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>Den angitte adressed "%1" er ikke en gyldig Bitcoin-adresse.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>Den angitte adressed "%1" er ikke en gyldig Dogecoin-adresse.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -844,8 +844,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -856,8 +856,8 @@ <translation> (%1-bit)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>Om Bitcoin Core</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>Om Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -879,16 +879,16 @@ <translation>Velkommen</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Velkommen til Bitcoin Core.</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Velkommen til Dogecoin Core.</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>Siden dette er første gang programmet starter, kan du nå velge hvor Bitcoin Core skal lagre sine data.</translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> + <translation>Siden dette er første gang programmet starter, kan du nå velge hvor Dogecoin Core skal lagre sine data.</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>Bitcoin Core vil laste ned og lagre en kopi av Bitcoin sin blokkjede. Minst %1GB av data vil bli lagret i denne mappen, og det vil vokse over tid. Lommeboken vil også bli lagret i denne mappen.</translation> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation>Dogecoin Core vil laste ned og lagre en kopi av Dogecoin sin blokkjede. Minst %1GB av data vil bli lagret i denne mappen, og det vil vokse over tid. Lommeboken vil også bli lagret i denne mappen.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -899,8 +899,8 @@ <translation>Bruk en egendefinert datamappe:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> @@ -981,8 +981,8 @@ <translation>Minimer i stedet for å avslutte applikasjonen når vinduet lukkes. Når dette er valgt, vil applikasjonen avsluttes kun etter at Avslutte er valgt i menyen.</translation> </message> <message> - <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source> - <translation>Språk for brukergrensesnittet kan velges her. Denne innstillingen trer i kraft etter omstart av Bitcoin Core.</translation> + <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dogecoin Core.</source> + <translation>Språk for brukergrensesnittet kan velges her. Denne innstillingen trer i kraft etter omstart av Dogecoin Core.</translation> </message> <message> <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> @@ -1009,12 +1009,12 @@ <translation>&Nettverk</translation> </message> <message> - <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source> - <translation>Start Bitcoin Core automatisk ved oppstart av datamaskinen.</translation> + <source>Automatically start Dogecoin Core after logging in to the system.</source> + <translation>Start Dogecoin Core automatisk ved oppstart av datamaskinen.</translation> </message> <message> - <source>&Start Bitcoin Core on system login</source> - <translation>&Start Bitcoin Core ved oppstart av datamaskinen</translation> + <source>&Start Dogecoin Core on system login</source> + <translation>&Start Dogecoin Core ved oppstart av datamaskinen</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> @@ -1041,16 +1041,16 @@ <translation>&Bruk ubekreftet veksel</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Åpne automatisk Bitcoin klientporten på ruteren. Dette virker kun om din ruter støtter UPnP og dette er påslått.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Åpne automatisk Dogecoin klientporten på ruteren. Dette virker kun om din ruter støtter UPnP og dette er påslått.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> <translation>Sett opp port ved hjelp av &UPnP</translation> </message> <message> - <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> - <translation>Koble til Bitcoin-nettverket gjennom en SOCKS5 proxy.</translation> + <source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS5 proxy.</source> + <translation>Koble til Dogecoin-nettverket gjennom en SOCKS5 proxy.</translation> </message> <message> <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> @@ -1098,7 +1098,7 @@ </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> - <translation>Velg standard delt enhet for visning i grensesnittet og for sending av bitcoins.</translation> + <translation>Velg standard delt enhet for visning i grensesnittet og for sending av dogecoins.</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> @@ -1148,8 +1148,8 @@ <translation>Skjema</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>Informasjonen som vises kan være foreldet. Din lommebok synkroniseres automatisk med Bitcoin-nettverket etter at tilkobling er opprettet, men denne prosessen er ikke ferdig enda.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>Informasjonen som vises kan være foreldet. Din lommebok synkroniseres automatisk med Dogecoin-nettverket etter at tilkobling er opprettet, men denne prosessen er ikke ferdig enda.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> @@ -1247,16 +1247,16 @@ <translation>Betalingsetterspørringsfeil</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>Kan ikke starte Bitcoin: klikk-og-betal håndterer</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>Kan ikke starte Dogecoin: klikk-og-betal håndterer</translation> </message> <message> <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> <translation>Hentelenke for betalingsetterspørring er ugyldig: %1</translation> </message> <message> - <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> - <translation>URI kan ikke fortolkes! Dette kan være forårsaket av en ugyldig Bitcoin-adresse eller feilformede URI-parametre.</translation> + <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.</source> + <translation>URI kan ikke fortolkes! Dette kan være forårsaket av en ugyldig Dogecoin-adresse eller feilformede URI-parametre.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> @@ -1333,8 +1333,8 @@ <translation>Beløp</translation> </message> <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation>Oppgi en Bitcoin-adresse (f.eks. %1)</translation> + <source>Enter a Dogecoin address (e.g. %1)</source> + <translation>Oppgi en Dogecoin-adresse (f.eks. %1)</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> @@ -1443,8 +1443,8 @@ <translation>Nåværende antall blokker</translation> </message> <message> - <source>Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> - <translation>Åpne Bitcoin Core sin loggfil for feilsøk fra gjeldende datamappe. Dette kan ta noen sekunder for store loggfiler.</translation> + <source>Open the Dogecoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> + <translation>Åpne Dogecoin Core sin loggfil for feilsøk fra gjeldende datamappe. Dette kan ta noen sekunder for store loggfiler.</translation> </message> <message> <source>Received</source> @@ -1563,8 +1563,8 @@ <translation>Tøm konsoll</translation> </message> <message> - <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source> - <translation>Velkommen til Bitcoin Core sin RPC-konsoll.</translation> + <source>Welcome to the Dogecoin Core RPC console.</source> + <translation>Velkommen til Dogecoin Core sin RPC-konsoll.</translation> </message> <message> <source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source> @@ -1638,8 +1638,8 @@ <translation>Gj&enbruk en eksisterende mottaksadresse (ikke anbefalt)</translation> </message> <message> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation>En valgfri melding å tilknytte betalingsetterspørringen, som vil bli vist når forespørselen er åpnet. Meldingen vil ikke bli sendt med betalingen over Bitcoin-nettverket.</translation> + <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source> + <translation>En valgfri melding å tilknytte betalingsetterspørringen, som vil bli vist når forespørselen er åpnet. Meldingen vil ikke bli sendt med betalingen over Dogecoin-nettverket.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> @@ -1788,7 +1788,7 @@ <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> - <translation>Send Bitcoins</translation> + <translation>Send Dogecoins</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> @@ -1871,8 +1871,8 @@ <translation>minstebeløp</translation> </message> <message> - <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> - <translation>Betaling av bare minimumsavgiften går helt fint så lenge det er mindre transaksjonsvolum enn plass i blokkene. Men vær klar over at dette kan ende opp i en transaksjon som aldri blir bekreftet når det er mer etterspørsel etter Bitcoin-transaksjoner enn nettverket kan behandle.</translation> + <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for dogecoin transactions than the network can process.</source> + <translation>Betaling av bare minimumsavgiften går helt fint så lenge det er mindre transaksjonsvolum enn plass i blokkene. Men vær klar over at dette kan ende opp i en transaksjon som aldri blir bekreftet når det er mer etterspørsel etter Dogecoin-transaksjoner enn nettverket kan behandle.</translation> </message> <message> <source>(read the tooltip)</source> @@ -1944,7 +1944,7 @@ </message> <message> <source>Confirm send coins</source> - <translation>Bekreft sending av bitcoins</translation> + <translation>Bekreft sending av dogecoins</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> @@ -2031,8 +2031,8 @@ <translation>Gjenbruk av adresse funnet: adresser skal bare brukes en gang hver.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Advarsel: Ugyldig Bitcoin-adresse</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>Advarsel: Ugyldig Dogecoin-adresse</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -2082,8 +2082,8 @@ <translation>Dette er en normal betaling.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> - <translation>Bitcoin-adressen betalingen skal sendes til</translation> + <source>The Dogecoin address to send the payment to</source> + <translation>Dogecoin-adressen betalingen skal sendes til</translation> </message> <message> <source>Alt+A</source> @@ -2102,8 +2102,8 @@ <translation>Fjern denne oppføringen</translation> </message> <message> - <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> - <translation>Gebyret vil bli trukket fra beløpet som blir sendt. Mottakeren vil motta mindre bitcoins enn det du skriver inn i beløpsfeltet. Hvis det er valgt flere mottakere, deles gebyret likt.</translation> + <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less dogecoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> + <translation>Gebyret vil bli trukket fra beløpet som blir sendt. Mottakeren vil motta mindre dogecoins enn det du skriver inn i beløpsfeltet. Hvis det er valgt flere mottakere, deles gebyret likt.</translation> </message> <message> <source>S&ubtract fee from amount</source> @@ -2126,8 +2126,8 @@ <translation>Skriv inn en merkelapp for denne adressen for å legge den til listen av brukte adresser</translation> </message> <message> - <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> - <translation>En melding som var tilknyttet bitcoinen: URI vil bli lagret med transaksjonen for din oversikt. Denne meldingen vil ikke bli sendt over Bitcoin-nettverket.</translation> + <source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source> + <translation>En melding som var tilknyttet dogecoinen: URI vil bli lagret med transaksjonen for din oversikt. Denne meldingen vil ikke bli sendt over Dogecoin-nettverket.</translation> </message> <message> <source>Pay To:</source> @@ -2141,8 +2141,8 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>Bitcoin Core lukker...</translation> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> + <translation>Dogecoin Core lukker...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -2160,12 +2160,12 @@ <translation>&Signer Melding</translation> </message> <message> - <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> - <translation>Du kan signere meldinger/avtaler med adresser for å bevise at du kan motta bitcoins sendt til dem. Vær forsiktig med å signere noe vagt eller tilfeldig, siden phishing-angrep kan prøve å lure deg til å signere din identitet over til dem. Bare signer fullt detaljerte utsagn som du er enig i.</translation> + <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive dogecoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> + <translation>Du kan signere meldinger/avtaler med adresser for å bevise at du kan motta dogecoins sendt til dem. Vær forsiktig med å signere noe vagt eller tilfeldig, siden phishing-angrep kan prøve å lure deg til å signere din identitet over til dem. Bare signer fullt detaljerte utsagn som du er enig i.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> - <translation>Bitcoin-adressen meldingen skal signeres med</translation> + <source>The Dogecoin address to sign the message with</source> + <translation>Dogecoin-adressen meldingen skal signeres med</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> @@ -2196,8 +2196,8 @@ <translation>Kopier valgt signatur til utklippstavle</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>Signer meldingen for å bevise at du eier denne Bitcoin-adressen</translation> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> + <translation>Signer meldingen for å bevise at du eier denne Dogecoin-adressen</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> @@ -2220,12 +2220,12 @@ <translation>Skriv inn mottakerens adresse, melding (forsikre deg om at du kopier linjeskift, mellomrom, faner osv. nøyaktig) og underskrift nedenfor for å bekrefte meldingen. Vær forsiktig så du ikke leser mer ut av signaturen enn hva som er i den signerte meldingen i seg selv, for å unngå å bli lurt av et man-in-the-middle-angrep. Merk at dette bare beviser at den som signerer kan motta med adressen, dette beviser ikke hvem som har sendt transaksjoner!</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> - <translation>Bitcoin-adressen meldingen ble signert med</translation> + <source>The Dogecoin address the message was signed with</source> + <translation>Dogecoin-adressen meldingen ble signert med</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Verifiser meldingen for å være sikker på at den ble signert av den angitte Bitcoin-adressen</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>Verifiser meldingen for å være sikker på at den ble signert av den angitte Dogecoin-adressen</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -2291,12 +2291,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Bitcoin Core utviklerne</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Dogecoin Core utviklerne</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> @@ -2422,7 +2422,7 @@ </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> - <translation>Genererte bitcoins må modnes %1 blokker før de kan brukes. Da du genererte denne blokken ble den kringkastet på nettverket for å bli lagt til i kjeden av blokker. Hvis den ikke kommer med i kjeden vil den endre seg til "ikke akseptert" og pengene vil ikke kunne brukes. Dette vil noen ganger skje hvis en annen node genererer en blokk noen sekunder i tid fra din egen.</translation> + <translation>Genererte dogecoins må modnes %1 blokker før de kan brukes. Da du genererte denne blokken ble den kringkastet på nettverket for å bli lagt til i kjeden av blokker. Hvis den ikke kommer med i kjeden vil den endre seg til "ikke akseptert" og pengene vil ikke kunne brukes. Dette vil noen ganger skje hvis en annen node genererer en blokk noen sekunder i tid fra din egen.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> @@ -2740,7 +2740,7 @@ <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> - <translation>Send Bitcoins</translation> + <translation>Send Dogecoins</translation> </message> </context> <context> @@ -2845,8 +2845,8 @@ <translation>Dette er en forhåndssluppet testversjon - bruk på egen risiko - ikke for bruk til blokkutvinning eller bedriftsapplikasjoner</translation> </message> <message> - <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Ute av stand til å binde til %s på denne datamaskinen. Bitcoin Core kjører sannsynligvis allerede.</translation> + <source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Ute av stand til å binde til %s på denne datamaskinen. Dogecoin Core kjører sannsynligvis allerede.</translation> </message> <message> <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> @@ -3033,8 +3033,8 @@ <translation>Bind til gitt adresse for å lytte for JSON-RPC-tilkoblinger. Bruk [host]:port notasjon for IPv6. Dette alternativet kan angis flere ganger (standardverdi: bind til alle grensesnitt)</translation> </message> <message> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Ute av stand til å låse datamappen %s. Bitcoin Core kjører sannsynligvis allerede.</translation> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Ute av stand til å låse datamappen %s. Dogecoin Core kjører sannsynligvis allerede.</translation> </message> <message> <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source> @@ -3057,8 +3057,8 @@ <translation>Utfør kommando når et relevant varsel er mottatt eller vi ser en veldig lang gaffel (%s i kommando er erstattet med melding)</translation> </message> <message> - <source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> - <translation>Gebyrer (i BTC/Kb) mindre enn dette anses som null gebyr for videresending (standardverdi: %s)</translation> + <source>Fees (in DOGE/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> + <translation>Gebyrer (i DOGE/Kb) mindre enn dette anses som null gebyr for videresending (standardverdi: %s)</translation> </message> <message> <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source> @@ -3101,27 +3101,27 @@ <translation>Dette produktet inneholder programvare utviklet av OpenSSL Project for bruk i OpenSSL Toolkit <https://www.openssl.org/> og kryptografisk programvare skrevet av Eric Young og UPnP-programvare skrevet av Thomas Bernard.</translation> </message> <message> - <source>To use bitcoind, or the -server option to bitcoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: + <source>To use dogecoind, or the -server option to dogecoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (you do not need to remember this password) The username and password MUST NOT be the same. If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems; -for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] +for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Dogecoin Alert" [email protected] </source> - <translation>For å bruke bitcoind, eller -server valget til bitcoin-qt, må du angi et rpcpassord i konfigurasjonsfilen: + <translation>For å bruke dogecoind, eller -server valget til dogecoin-qt, må du angi et rpcpassord i konfigurasjonsfilen: %s Det anbefales at du bruker det følgende tilfeldige passordet: -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (du behøver ikke å huske passordet) Brukernavnet og passordet MÅ IKKE være like. Om filen ikke eksisterer, opprett den med eier-kun-les filrettigheter. Det er også anbefalt at å sette varselsmelding slik du får melding om problemer; -for eksempel: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] +for eksempel: alertnotify=echo %%s | mail -s "Dogecoin Alert" [email protected] </translation> </message> <message> @@ -3129,8 +3129,8 @@ for eksempel: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] <translation>Advarsel: -paytxfee er satt veldig høyt! Så stort gebyr kan bli betalt ved en enkelt transaksjon.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source> - <translation>Advarsel: Vennligst undersøk at din datamaskin har riktig dato og klokkeslett! Hvis klokken er stilt feil vil ikke Bitcoin Core fungere riktig.</translation> + <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Dogecoin Core will not work properly.</source> + <translation>Advarsel: Vennligst undersøk at din datamaskin har riktig dato og klokkeslett! Hvis klokken er stilt feil vil ikke Dogecoin Core fungere riktig.</translation> </message> <message> <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source> @@ -3177,8 +3177,8 @@ for eksempel: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] <translation>Kunne ikke tolke -rpcbind-verdi %s som en nettverksadresse</translation> </message> <message> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source> - <translation>Feil ved lasting av wallet.dat: Lommeboken krever en nyere versjon av Bitcoin Core</translation> + <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin Core</source> + <translation>Feil ved lasting av wallet.dat: Lommeboken krever en nyere versjon av Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> @@ -3189,16 +3189,16 @@ for eksempel: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] <translation>Feil: Argumentet -tor er ikke støttet, bruk -onion.</translation> </message> <message> - <source>Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> - <translation>Gebyr (i BTC/kB) for å legge til i transaksjoner du sender (standardverdi: %s)</translation> + <source>Fee (in DOGE/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> + <translation>Gebyr (i DOGE/kB) for å legge til i transaksjoner du sender (standardverdi: %s)</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Informasjon</translation> </message> <message> - <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source> - <translation>Sunnhetssjekk ved oppstart feilet. Bitcoin Core stenges ned.</translation> + <source>Initialization sanity check failed. Dogecoin Core is shutting down.</source> + <translation>Sunnhetssjekk ved oppstart feilet. Dogecoin Core stenges ned.</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s'</source> @@ -3325,8 +3325,8 @@ for eksempel: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] <translation>Brukernavn for JSON-RPC forbindelser</translation> </message> <message> - <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source> - <translation>Lommeboken måtte skrives på nytt: start Bitcoin Core på nytt for å fullføre</translation> + <source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin Core to complete</source> + <translation>Lommeboken måtte skrives på nytt: start Dogecoin Core på nytt for å fullføre</translation> </message> <message> <source>Warning</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts index 173b3fed6..40b5bfe62 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts @@ -58,20 +58,20 @@ <translation>K&iezen</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Verstuur adressen</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Ontvang adressen</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Dit zijn uw Bitcoinadressen om betalingen mee te verzenden. Controleer altijd het bedrag en het ontvang adres voordat u uw bitcoins verzendt.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Dit zijn uw Dogecoin-adressen om betalingen mee te verzenden. Controleer altijd het bedrag en het ontvangende adres voordat u uw dogecoins verzendt.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>Dit zijn uw Bitcoin-adressen waarmee u kunt betalen. We raden u aan om een nieuw ontvangstadres voor elke transactie te gebruiken.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>Dit zijn uw Dogecoin-adressen waarmee u kunt betalen. We raden u aan om een nieuw ontvangstadres voor elke transactie te gebruiken.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -160,16 +160,16 @@ <translation>Bevestig versleuteling van de portemonnee</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Waarschuwing: Als u uw portemonnee versleutelt en uw wachtwoord vergeet, zult u <b>AL UW BITCOINS VERLIEZEN</b>!</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Waarschuwing: Als u uw portemonnee versleutelt en uw wachtwoord vergeet, zult u <b>AL UW DOGECOINS VERLIEZEN</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation>Weet u zeker dat u uw portemonnee wilt versleutelen?</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> - <translation>Bitcoin Core zal nu afsluiten om het versleutelingsproces te voltooien. Hou er rekening mee dat versleuteling van je portemonnee je niet volledig beschermt tegen diefstal van jouw bitcoins door malware op je computer.</translation> + <source>Dogecoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dogecoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <translation>Dogecoin Core zal nu afsluiten om het versleutelingsproces te voltooien. Hou er rekening mee dat versleuteling van je portemonnee je niet volledig beschermt tegen diefstal van jouw dogecoins door malware op je computer.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> @@ -283,11 +283,11 @@ <translation>&Wijzig Wachtwoord</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>V&erstuur adressen...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>O&ntvang adressen...</translation> </message> <message> @@ -295,8 +295,8 @@ <translation>Open &URI...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Bitcoin Kern applicatie</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Dogecoin Kern applicatie</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -307,8 +307,8 @@ <translation>Bezig met herindexeren van blokken op harde schijf...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Verstuur munten naar een Bitcoinadres</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Verstuur munten naar een Dogecoinadres</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -331,8 +331,8 @@ <translation>&Verifiëer bericht...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -347,8 +347,8 @@ <translation>&Ontvangen</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>Toon informatie over bitcoin kern</translation> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> + <translation>Toon informatie over dogecoin kern</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -363,12 +363,12 @@ <translation>Versleutel de geheime sleutels die bij uw portemonnee horen</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Onderteken berichten met uw Bitcoinadressen om te bewijzen dat u deze adressen bezit</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>Onderteken berichten met uw Dogecoinadressen om te bewijzen dat u deze adressen bezit</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Verifiëer handtekeningen om zeker te zijn dat de berichten zijn ondertekend met de gespecificeerde Bitcoinadressen</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Verifiëer handtekeningen om zeker te zijn dat de berichten zijn ondertekend met de gespecificeerde Dogecoinadressen</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -387,16 +387,16 @@ <translation>Tab-werkbalk</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Kern</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Vraag betaling aan (genereert QR codes en bitcoin: URIs)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Vraag betaling aan (genereert QR codes en dogecoin: URIs)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>&Over Bitcoin Core</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>&Over Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -407,20 +407,20 @@ <translation>Toon de lijst met gebruikte ontvangst adressen en labels</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Open een bitcoin: URI of betalingsverzoek</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>Open een dogecoin: URI of betalingsverzoek</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>&Commandoregel-opties</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>Toon het Bitcoin Core hulpbericht om een lijst te krijgen met mogelijke Bitcoin commandoregelopties</translation> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>Toon het Dogecoin Core hulpbericht om een lijst te krijgen met mogelijke Dogecoin commandoregelopties</translation> </message> <message numerus="yes"> - <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> - <translation><numerusform>%n actieve connectie naar Bitcoin netwerk</numerusform><numerusform>%n actieve connecties naar Bitcoin netwerk</numerusform></translation> + <source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source> + <translation><numerusform>%n actieve connectie naar Dogecoinnetwerk</numerusform><numerusform>%n actieve connecties naar Dogecoinnetwerk</numerusform></translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -802,8 +802,8 @@ <translation>Het opgegeven adres "%1" bestaat al in uw adresboek.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>Het opgegeven adres "%1" is een ongeldig Bitcoinadres</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>Het opgegeven adres "%1" is een ongeldig Dogecoinadres</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -840,8 +840,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Kern</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -852,8 +852,8 @@ <translation>(%1-bit)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>Over Bitcoin Core</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>Over Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -875,16 +875,16 @@ <translation>Welkom</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Welkom bij Bitcoin Core</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Welkom bij Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>Omdat dit de eerste keer is dat het programma gestart is, kunt u nu kiezen waar Bitcoin Core de data moet opslaan.</translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> + <translation>Omdat dit de eerste keer is dat het programma gestart is, kunt u nu kiezen waar Dogecoin Core de data moet opslaan.</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>Bitcoin Core zal een kopie van de Bitcoin blokketen downloaden en opslaan. Tenminste %1 GB aan data wordt opgeslagen in deze map en het zal groeien in de tijd. De portemonnee wordt ook in deze map opgeslagen.</translation> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation>Dogecoin Core zal een kopie van de Dogecoin blokketen downloaden en opslaan. Tenminste %1 GB aan data wordt opgeslagen in deze map en het zal groeien in de tijd. De portemonnee wordt ook in deze map opgeslagen.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -895,8 +895,8 @@ <translation>Gebruik een persoonlijke gegevensmap:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Kern</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> @@ -973,8 +973,8 @@ <translation>IP-adres van de proxy (bijv. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> - <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source> - <translation>Stel hier de taal van de applicatie in. Deze instelling zal van kracht worden na het herstarten van de applicatie.</translation> + <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dogecoin Core.</source> + <translation>De taal van de gebruikersinterface kan hier ingesteld worden. Deze instelling zal pas van kracht worden nadat Dogecoin Core herstart wordt.</translation> </message> <message> <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> @@ -1001,12 +1001,12 @@ <translation>&Netwerk</translation> </message> <message> - <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source> - <translation>Bitcoin Kern automatisch starten bij inloggen.</translation> + <source>Automatically start Dogecoin Core after logging in to the system.</source> + <translation>Start Dogecoin automatisch na inloggen in het systeem</translation> </message> <message> - <source>&Start Bitcoin Core on system login</source> - <translation>&Start Bitcoin Kern tijdens login.</translation> + <source>&Start Dogecoin Core on system login</source> + <translation>Start &Dogecoin bij het inloggen in het systeem</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> @@ -1033,16 +1033,16 @@ <translation>&Spendeer onbevestigd wisselgeld</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Open de Bitcoin-poort automatisch op de router. Dit werkt alleen als de router UPnP ondersteunt en het aanstaat.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Open de Dogecoin-poort automatisch op de router. Dit werkt alleen als de router UPnP ondersteunt en het aanstaat.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> <translation>Portmapping via &UPnP</translation> </message> <message> - <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> - <translation>Verbind met het Bitcoin netwerk via een SOCKS5 proxy.</translation> + <source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS5 proxy.</source> + <translation>Verbind met het Dogecoin netwerk via een SOCKS5 proxy.</translation> </message> <message> <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> @@ -1140,8 +1140,8 @@ <translation>Vorm</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>De weergegeven informatie kan verouderd zijn. Uw portemonnee synchroniseert automaticsh met het Bitcoinnetwerk nadat een verbinding is gelegd, maar dit proces is nog niet voltooid.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>De weergegeven informatie kan verouderd zijn. Uw portemonnee synchroniseert automaticsh met het Dogecoinnetwerk nadat een verbinding is gelegd, maar dit proces is nog niet voltooid.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> @@ -1239,16 +1239,16 @@ <translation>Fout bij betalingsverzoek</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>Kan bitcoin niet starten: click-to-pay handler</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>Kan Dogecoin niet starten: click-to-pay handler</translation> </message> <message> <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> <translation>URL om betalingsverzoek te verkrijgen is ongeldig: %1</translation> </message> <message> - <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> - <translation>URI kan niet verwerkt worden! Dit kan het gevolg zijn van een ongeldig Bitcoin adres of misvormde URI parameters.</translation> + <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.</source> + <translation>URI kan niet verwerkt worden! Dit kan het gevolg zijn van een ongeldig Dogecoin adres of misvormde URI parameters.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> @@ -1313,8 +1313,8 @@ <translation>Bedrag</translation> </message> <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation>Voer een Bitcoin-adres in (bijv. %1)</translation> + <source>Enter a Dogecoin address (e.g. %1)</source> + <translation>Vul een Dogecoinadres in (bijv. %1)</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> @@ -1606,8 +1606,8 @@ <translation>H&ergebruik en bestaand ontvangstadres (niet aanbevolen)</translation> </message> <message> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation>Een optioneel bericht om bij te voegen aan het betalingsverzoek, dewelke zal getoond worden wanneer het verzoek is geopend. Opermerking: Het bericht zal niet worden verzonden met de betaling over het Bitcoin netwerk.</translation> + <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source> + <translation>Een optioneel bericht om bij te voegen aan het betalingsverzoek, deze zal getoond worden wanneer het verzoek is geopend. Opermerking: Het bericht zal niet worden verzonden met de betaling over het Dogecoin netwerk.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> @@ -1835,8 +1835,8 @@ <translation>totaal ten minste</translation> </message> <message> - <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> - <translation>De minimale toeslag betalen is prima mits het transactievolume kleiner is dan de ruimte in de blokken. Let wel op dat dit tot gevolg kan hebben dat een transactie nooit wordt bevestigd als er meer vraag is naar bitcointransacties dan het netwerk kan verwerken.</translation> + <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for dogecoin transactions than the network can process.</source> + <translation>De minimale toeslag betalen is prima mits het transactievolume kleiner is dan de ruimte in de blokken. Let wel op dat dit tot gevolg kan hebben dat een transactie nooit wordt bevestigd als er meer vraag is naar dogecointransacties dan het netwerk kan verwerken.</translation> </message> <message> <source>(read the tooltip)</source> @@ -1975,8 +1975,8 @@ <translation>Betaal alleen de minimale transactiekosten van %1</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Waarschuwing: Ongeldig Bitcoin adres</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>Waarschuwing: Ongeldig Dogecoin adres</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -2026,8 +2026,8 @@ <translation>Dit is een normale betaling.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> - <translation>Het Bitcoin adres om betaling aan te voldoen</translation> + <source>The Dogecoin address to send the payment to</source> + <translation>Het Dogecoin adres om betaling aan te voldoen</translation> </message> <message> <source>Alt+A</source> @@ -2054,8 +2054,8 @@ <translation>Vul een label voor dit adres in om het aan de lijst met gebruikte adressen toe te voegen</translation> </message> <message> - <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> - <translation>Een bericht dat werd toegevoegd aan de bitcoin: URI dewelke wordt opgeslagen met de transactie ter referentie. Opmerking: Dit bericht zal niet worden verzonden over het Bitcoin netwerk.</translation> + <source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source> + <translation>Een bericht dat werd toegevoegd aan de dogecoin: URI deze wordt opgeslagen met de transactie ter referentie. Opmerking: Dit bericht zal niet worden verzonden over het Dogecoin netwerk.</translation> </message> <message> <source>Pay To:</source> @@ -2069,8 +2069,8 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>Bitcoin Core is aan het afsluiten...</translation> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> + <translation>Dogecoin Core is aan het afsluiten...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -2088,8 +2088,8 @@ <translation>O&nderteken Bericht</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> - <translation>Het Bitcoin adres om bericht mee te ondertekenen</translation> + <source>The Dogecoin address to sign the message with</source> + <translation>Het Dogecoin adres om bericht mee te ondertekenen</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> @@ -2120,8 +2120,8 @@ <translation>Kopieer de huidige handtekening naar het systeemklembord</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>Onderteken een bericht om te bewijzen dat u een bepaald Bitcoinadres bezit</translation> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> + <translation>Onderteken een bericht om te bewijzen dat u een bepaald Dogecoinadres bezit</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> @@ -2140,12 +2140,12 @@ <translation>&Verifiëer Bericht</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> - <translation>Het Bitcoin adres waarmee het bericht ondertekend is</translation> + <source>The Dogecoin address the message was signed with</source> + <translation>Het Dogecoin adres waarmee het bericht ondertekend is</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Controleer een bericht om te verifiëren dat het gespecificeerde Bitcoinadres het bericht heeft ondertekend.</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>Controleer een bericht om te verifiëren dat het gespecificeerde Dogecoinadres het bericht heeft ondertekend.</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -2211,12 +2211,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Kern</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>De Bitcoin Core ontwikkelaars</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>De Dogecoin Core ontwikkelaars</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> @@ -2753,8 +2753,8 @@ <translation>Dit is een pre-release testversie - gebruik op eigen risico! Gebruik deze niet voor het delven van munten of handelsdoeleinden</translation> </message> <message> - <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Niet in staat om %s te verbinden op deze computer. Bitcoin Core draait waarschijnlijk al.</translation> + <source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Niet in staat om %s te verbinden op deze computer. Dogecoin Core draait waarschijnlijk al.</translation> </message> <message> <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> @@ -2929,8 +2929,8 @@ <translation>Bind aan gegeven adres om te luisteren voor JSON-RPC verbindingen. Gebruik [host]:poort notatie voor IPv6. Deze optie kan meerdere keren gespecificeerd worden (standaard: bind aan alle interfaces.</translation> </message> <message> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Kan geen lock verkrijgen op gegevensmap %s. Bitcoin Core draait waarschijnlijk al.</translation> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Kan geen lock verkrijgen op gegevensmap %s. Dogecoin Core draait waarschijnlijk al.</translation> </message> <message> <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source> @@ -2949,8 +2949,8 @@ <translation>Voer commando uit zodra een waarschuwing is ontvangen of wanneer we een erg lange fork detecteren (%s in commando wordt vervangen door bericht)</translation> </message> <message> - <source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> - <translation>Toeslagen (in BTC/Kb) kleiner dan dit worden beschouwd als geen vergoeding (voor doorgeven) (standaard: %s)</translation> + <source>Fees (in DOGE/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> + <translation>Toeslagen (in DOGE/Kb) kleiner dan dit worden beschouwd als geen vergoeding (voor doorgeven) (standaard: %s)</translation> </message> <message> <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source> @@ -2986,8 +2986,8 @@ <translation>Let op: -maxtxfee is erg hoog ingesteld! Transactiekosten van dergelijke groottes kunnen in een enkele transactie worden betaald.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source> - <translation>Waarschuwing: Controleer dat de datum en tijd van uw computer correct zijn ingesteld! Bij een onjuist ingestelde klok zal Bitcoin Core niet goed werken.</translation> + <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Dogecoin Core will not work properly.</source> + <translation>Waarschuwing: Controleer dat de datum en tijd van uw computer correct zijn ingesteld! Bij een onjuist ingestelde klok zal Dogecoin Core niet goed werken.</translation> </message> <message> <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source> @@ -3018,8 +3018,8 @@ <translation>Niet mogelijk om -rpcbind waarde %s te verwerken als netwerk adres</translation> </message> <message> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source> - <translation>Fout bij laden wallet.dat: Portemonnee vereist een nieuwere versie van Bitcoin Core</translation> + <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin Core</source> + <translation>Fout bij laden wallet.dat: Portemonnee vereist een nieuwere versie van Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> @@ -3030,16 +3030,16 @@ <translation>Fout: Niet ondersteund argument -tor gevonden, gebruik -onion.</translation> </message> <message> - <source>Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> - <translation>Transactiekosten (in BTC/kB) om toe te voegen aan transacties die u verstuurd (standaard: %s)</translation> + <source>Fee (in DOGE/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> + <translation>Transactiekosten (in DOGE/kB) om toe te voegen aan transacties die u verstuurd (standaard: %s)</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Informatie</translation> </message> <message> - <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source> - <translation>Initialisatie sanity check mislukt. Bitcoin Core is aan het afsluiten.</translation> + <source>Initialization sanity check failed. Dogecoin Core is shutting down.</source> + <translation>Initialisatie sanity check mislukt. Dogecoin Core is aan het afsluiten.</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s'</source> @@ -3154,8 +3154,8 @@ <translation>Gebruikersnaam voor JSON-RPC-verbindingen</translation> </message> <message> - <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source> - <translation>Portemonnee moest herschreven worden: Herstart Bitcoin Core om te voltooien</translation> + <source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin Core to complete</source> + <translation>Portemonnee moest herschreven worden: Herstart Dogecoin Core om te voltooien</translation> </message> <message> <source>Warning</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts index 4939dff4b..875543e86 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts @@ -50,20 +50,20 @@ <translation>P&ilinan</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Address king pamag-Send</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Address king pamag-Tanggap</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Reni reng kekang Bitcoin address king pamagpadalang kabayaran. Lawan mulang masalese reng alaga ampo ing address na ning tumanggap bayu ka magpadalang barya.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Reni reng kekang Dogecoin address king pamagpadalang kabayaran. Lawan mulang masalese reng alaga ampo ing address na ning tumanggap bayu ka magpadalang barya.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>Reni reng kekang Bitcoin addresses keng pamananggap bayad. Rerekomenda mi na gumamit kang bayung address keng balang transaksiyon.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>Reni reng kekang Dogecoin addresses keng pamananggap bayad. Rerekomenda mi na gumamit kang bayung address keng balang transaksiyon.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -140,8 +140,8 @@ <translation>Kumpirman ya ing wallet encryption</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Kapabaluan: Istung in-encrypt me ing kekang wallet at meala ya ing passphrase na, ma-<b>ALA NO NGAN RING KEKANG BITCOINS</b></translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Kapabaluan: Istung in-encrypt me ing kekang wallet at meala ya ing passphrase na, ma-<b>ALA NO NGAN RING KEKANG DOGECOINS</b></translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> @@ -247,8 +247,8 @@ <translation>&Alilan ing Passphrase...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Magpadalang barya king Bitcoin address</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Magpadalang barya king Dogecoin address</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -271,8 +271,8 @@ <translation>&Beripikan ing message...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -303,8 +303,8 @@ <translation>Gamit para king Tabs</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Kapilubluban ning Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Kapilubluban ning Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> @@ -424,8 +424,8 @@ <translation>Ing pepalub yung address "%1" ati na yu king aklat dareng address</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>Ing pepalub yung address "%1" ali ya katanggap-tanggap a Bitcoin address.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>Ing pepalub yung address "%1" ali ya katanggap-tanggap a Dogecoin address.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -442,8 +442,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Kapilubluban ning Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Kapilubluban ning Dogecoin</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -469,8 +469,8 @@ <translation>Malaus ka</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Kapilubluban ning Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Kapilubluban ning Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Error</source> @@ -495,8 +495,8 @@ <translation>&Network</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Ibuklat yang antimanu ing Bitcoin client port king router. Gagana yamu ini istung ing router mu susuporta yang UPnP at magsilbi ya.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Ibuklat yang antimanu ing Dogecoin client port king router. Gagana yamu ini istung ing router mu susuporta yang UPnP at magsilbi ya.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> @@ -570,8 +570,8 @@ <translation>Form</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>Ing makaltong impormasion mapalyaring luma ne. Ing kekang wallet otomatiku yang mag-synchronize keng Bitcoin network istung mekakonekta ne king network, oneng ing prosesung ini ali ya pa kumpletu.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>Ing makaltong impormasion mapalyaring luma ne. Ing kekang wallet otomatiku yang mag-synchronize keng Dogecoin network istung mekakonekta ne king network, oneng ing prosesung ini ali ya pa kumpletu.</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> @@ -878,8 +878,8 @@ <translation>Kopyan ing kasalungsungan pirma king system clipboard</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>Pirman ing mensayi ban patune na keka ya ining Bitcoin address</translation> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> + <translation>Pirman ing mensayi ban patune na keka ya ining Dogecoin address</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> @@ -898,8 +898,8 @@ <translation>&Beripikan ing Mensayi</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Beripikan ing mensayi ban asiguradu a me pirma ya ini gamit ing mepiling Bitcoin address</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>Beripikan ing mensayi ban asiguradu a me pirma ya ini gamit ing mepiling Dogecoin address</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -965,8 +965,8 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Kapilubluban ning Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Kapilubluban ning Dogecoin</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts index 8322bfbbd..ac45f68dc 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts @@ -58,20 +58,20 @@ <translation>W&ybierz</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Adres wysyłania</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Adres odbiorczy</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Tutaj znajdują się adresy Bitcoin na które wysyłasz płatności. Zawsze sprawdzaj ilość i adres odbiorcy przed wysyłką monet.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Tutaj znajdują się adresy Dogecoin na które wysyłasz płatności. Zawsze sprawdzaj ilość i adres odbiorcy przed wysyłką monet.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>To twoje adresy Bitcoin, na które otrzymujesz płatności. Zaleca się używanie nowych adresów odbiorczych dla każdej transakcji.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>To twoje adresy Dogecoin, na które otrzymujesz płatności. Zaleca się używanie nowych adresów odbiorczych dla każdej transakcji.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -160,8 +160,8 @@ <translation>Potwierdź szyfrowanie portfela</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Uwaga: Jeśli zaszyfrujesz swój portfel i zgubisz hasło to <b>STRACISZ WSZYSTKIE SWOJE BITCOIN'Y</b>!</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Uwaga: Jeśli zaszyfrujesz swój portfel i zgubisz hasło to <b>STRACISZ WSZYSTKIE SWOJE DOGECOIN'Y</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> @@ -275,11 +275,11 @@ <translation>&Zmień hasło...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>Adresy wysyłania...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>Adresy odbioru...</translation> </message> <message> @@ -287,8 +287,8 @@ <translation>Otwórz URI...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Rdzeń klienta Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Rdzeń klienta Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -299,8 +299,8 @@ <translation>Ponowne indeksowanie bloków na dysku...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Wyślij monety na adres Bitcoin</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Wyślij monety na adres Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -323,8 +323,8 @@ <translation>&Zweryfikuj wiadomość...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -339,8 +339,8 @@ <translation>Odbie&rz</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>Pokaż informacje o Rdzeniu Bitcoin</translation> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> + <translation>Pokaż informacje o Rdzeniu Dogecoin</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -355,12 +355,12 @@ <translation>Szyfruj klucze prywatne, które są w Twoim portfelu</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> <translation>Podpisz wiadomości swoim adresem aby udowodnić jego posiadanie</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana podanym adresem Bitcoin.</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana podanym adresem Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -379,16 +379,16 @@ <translation>Pasek zakładek</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Rdzeń Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Rdzeń Dogecoin</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Żądaj płatności (generuje kod QR oraz bitcoin URI)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Żądaj płatności (generuje kod QR oraz dogecoin URI)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>&O Bitcoin Core</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>&O Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -399,16 +399,16 @@ <translation>Pokaż listę adresów i etykiet użytych do odbierania</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Otwórz URI bitcoin: lub żądanie zapłaty</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>Otwórz URI dogecoin: lub żądanie zapłaty</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>&Opcje linii komend</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>Pokaż pomoc Rdzenia Bitcoin, aby zobaczyć listę wszystkich opcji linii poleceń</translation> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>Pokaż pomoc Rdzenia Dogecoin, aby zobaczyć listę wszystkich opcji linii poleceń</translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -728,8 +728,8 @@ <translation>Wprowadzony adres "%1" już istnieje w książce adresowej.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>Wprowadzony adres "%1" nie jest poprawnym adresem Bitcoin.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>Wprowadzony adres "%1" nie jest poprawnym adresem Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -766,8 +766,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Rdzeń Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Rdzeń Dogecoin</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -778,8 +778,8 @@ <translation>(%1-bit)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>O Bitcoin Core</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>O Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -801,16 +801,16 @@ <translation>Witaj</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Witam w Bitcoin Core</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Witam w Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>Ponieważ jest to pierwsze uruchomienie programu, możesz wybrać gdzie Bitcoin Core będzie przechowywał swoje dane.</translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> + <translation>Ponieważ jest to pierwsze uruchomienie programu, możesz wybrać gdzie Dogecoin Core będzie przechowywał swoje dane.</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>Program pobierze i będzie przechowywał kopię łańcucha bloków Bitcoin. W wybranym katalogu musi być przynajmniej %1GB miejsca, a z czasem ilość danych będzie rosła. Portfel będzie przechowywany w tym samym katalogu.</translation> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation>Program pobierze i będzie przechowywał kopię łańcucha bloków Dogecoin. W wybranym katalogu musi być przynajmniej %1GB miejsca, a z czasem ilość danych będzie rosła. Portfel będzie przechowywany w tym samym katalogu.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -821,8 +821,8 @@ <translation>Użyj wybranego folderu dla danych</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Rdzeń Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Rdzeń Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> @@ -927,16 +927,16 @@ <translation>Wydaj niepotwierdzoną re&sztę</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Automatycznie otwiera port klienta Bitcoin na routerze. Ta opcja dzieła tylko jeśli twój router wspiera UPnP i jest ono włączone.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Automatycznie otwiera port klienta Dogecoin na routerze. Ta opcja dzieła tylko jeśli twój router wspiera UPnP i jest ono włączone.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> <translation>Mapuj port używając &UPnP</translation> </message> <message> - <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> - <translation>Połącz się z siecią Bitcoin poprzez proxy SOCKS5.</translation> + <source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS5 proxy.</source> + <translation>Połącz się z siecią Dogecoin poprzez proxy SOCKS5.</translation> </message> <message> <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> @@ -1030,8 +1030,8 @@ <translation>Formularz</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>Wyświetlana informacja może być nieaktualna. Twój portfel synchronizuje się automatycznie z siecią bitcoin, zaraz po tym jak uzyskano połączenie, ale proces ten nie został jeszcze ukończony.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>Wyświetlana informacja może być nieaktualna. Twój portfel synchronizuje się automatycznie z siecią dogecoin, zaraz po tym jak uzyskano połączenie, ale proces ten nie został jeszcze ukończony.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> @@ -1129,8 +1129,8 @@ <translation>Błąd żądania płatności</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>Nie można uruchomić protokołu bitcoin: kliknij-by-zapłacić</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>Nie można uruchomić protokołu dogecoin: kliknij-by-zapłacić</translation> </message> <message> <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> @@ -1171,8 +1171,8 @@ <translation>Kwota</translation> </message> <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation>Wprowadź adres Bitcoin (np. %1)</translation> + <source>Enter a Dogecoin address (e.g. %1)</source> + <translation>Wprowadź adres Dogecoin (np. %1)</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> @@ -1785,8 +1785,8 @@ <translation>Płac tylko minimalna opłatę %1</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Ostrzeżenie: nieprawidłowy adres Bitcoin</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>Ostrzeżenie: nieprawidłowy adres Dogecoin</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -1871,8 +1871,8 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>Bitcoin Core się zamyka...</translation> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> + <translation>Dogecoin Core się zamyka...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -1918,7 +1918,7 @@ <translation>Kopiuje aktualny podpis do schowka systemowego</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> <translation>Podpisz wiadomość aby dowieść, że ten adres jest twój</translation> </message> <message> @@ -1938,8 +1938,8 @@ <translation>&Zweryfikuj wiadomość</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana odpowiednim adresem Bitcoin.</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana odpowiednim adresem Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -2005,12 +2005,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Rdzeń Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Rdzeń Dogecoin</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Deweloperzy Bitcoin Core</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Deweloperzy Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> @@ -2499,8 +2499,8 @@ <translation>To jest testowa wersja - używaj na własne ryzyko - nie używaj do wykopywania oraz przy aplikacjach kupieckich</translation> </message> <message> - <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Nie można przywiązać z portem %s na tym komputerze. Bitcoin Core prawdopodobnie już działa.</translation> + <source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Nie można przywiązać z portem %s na tym komputerze. Dogecoin Core prawdopodobnie już działa.</translation> </message> <message> <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> @@ -2659,8 +2659,8 @@ <translation>Napotkano błąd podczas ustawiania adres RPC %s port %u dla nasłuchiwania: %s</translation> </message> <message> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Nie można uzyskać blokady na katalogu z danymi %s. Rdzeń Bitcoin najprawdopodobniej jest już uruchomiony.</translation> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Nie można uzyskać blokady na katalogu z danymi %s. Rdzeń Dogecoin najprawdopodobniej jest już uruchomiony.</translation> </message> <message> <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> @@ -2711,8 +2711,8 @@ <translation>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</translation> </message> <message> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source> - <translation>Błąd ładowania wallet.dat: Portfel wymaga nowszej wersji Bitcoin Core</translation> + <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin Core</source> + <translation>Błąd ładowania wallet.dat: Portfel wymaga nowszej wersji Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> @@ -2723,16 +2723,16 @@ <translation>Błąd: Znaleziono nieprawidłowy argument -tor, użyj -onion.</translation> </message> <message> - <source>Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> - <translation>Prowizja (w BTC za kB) dodawana do wysyłanej transakcji (domyślnie: %s)</translation> + <source>Fee (in DOGE/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> + <translation>Prowizja (w DOGE za kB) dodawana do wysyłanej transakcji (domyślnie: %s)</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Informacja</translation> </message> <message> - <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source> - <translation>Wstępna kontrola poprawności nie powiodła się. Bitcoin Core wyłącza się.</translation> + <source>Initialization sanity check failed. Dogecoin Core is shutting down.</source> + <translation>Wstępna kontrola poprawności nie powiodła się. Dogecoin Core wyłącza się.</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s'</source> @@ -2831,8 +2831,8 @@ <translation>Nazwa użytkownika dla połączeń JSON-RPC</translation> </message> <message> - <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source> - <translation>Portfel wymaga przepisania: zrestartuj Bitcoina aby ukończyć</translation> + <source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin Core to complete</source> + <translation>Portfel wymaga przepisania: zrestartuj Dogecoina aby ukończyć</translation> </message> <message> <source>Warning</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts index 6507e6902..ef275638c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts @@ -58,20 +58,20 @@ <translation>Escol&ha</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Endereços para envios</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Endereços de recebimento</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Estes são os seus endereços Bitcoin para receber pagamentos. Você pode querer enviar um endereço diferente para cada remetente, para acompanhar quem está pagando.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Estes são os seus endereços Dogecoin para receber pagamentos. Você pode querer enviar um endereço diferente para cada remetente, para acompanhar quem está pagando.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>Estes são os seus endereços Bitcoin para receber pagamentos. Recomenda-se a utilização de um novo endereço de recebimento para cada transação.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>Estes são os seus endereços Dogecoin para receber pagamentos. Recomenda-se a utilização de um novo endereço de recebimento para cada transação.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -160,16 +160,16 @@ <translation>Confirmar criptografia da carteira</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Atenção: Se você criptografar sua carteira e perder sua frase, você vai <b>perder todos os seus BITCOINS!</b></translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Atenção: Se você criptografar sua carteira e perder sua frase, você vai <b>perder todos os seus DOGECOINS!</b></translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation>Tem certeza de que deseja criptografar sua carteira?</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> - <translation>O Bitcoin irá fechar agora para terminar o processo de criptografia. Lembre-se que criptografando sua carteira não te protege totalmente de ter seus bitcoins roubados por um malware que infectar seu computador.</translation> + <source>Dogecoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dogecoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <translation>O Dogecoin irá fechar agora para terminar o processo de criptografia. Lembre-se que criptografando sua carteira não te protege totalmente de ter seus dogecoins roubados por um malware que infectar seu computador.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> @@ -283,11 +283,11 @@ <translation>&Mudar frase de segurança...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>Endereço&s de envio...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>Endereços de &recebimento...</translation> </message> <message> @@ -295,8 +295,8 @@ <translation>Abrir &URI...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Cliente Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Cliente Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -307,8 +307,8 @@ <translation>Reindexando blocos no disco...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Enviar moedas para um endereço bitcoin</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Enviar moedas para um endereço dogecoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -331,8 +331,8 @@ <translation>&Verificar mensagem...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -347,8 +347,8 @@ <translation>&Receber</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>Mostrar informações sobre Bitcoin</translation> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> + <translation>Mostrar informações sobre Dogecoin</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -363,12 +363,12 @@ <translation>Criptografar as chaves privadas que pertencem à sua carteira</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Assine mensagens com seus endereços Bitcoin para provar que você é dono delas</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>Assine mensagens com seus endereços Dogecoin para provar que você é dono delas</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Verificar mensagens para se assegurar que elas foram assinadas pelo dono de Endereços Bitcoin específicos</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Verificar mensagens para se assegurar que elas foram assinadas pelo dono de Endereços Dogecoin específicos</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -387,20 +387,20 @@ <translation>Barra de ferramentas</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Solicitações de pagamentos (gera códigos QR e bitcoin: URIs)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Solicitações de pagamentos (gera códigos QR e dogecoin: URIs)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>&Sobre Bitcoin</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>&Sobre Dogecoin</translation> </message> <message> - <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source> - <translation>Modificar opções de configuração do Bitcoin</translation> + <source>Modify configuration options for Dogecoin Core</source> + <translation>Modificar opções de configuração do Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -411,20 +411,20 @@ <translation>Mostrar a lista de endereços de recebimento usados e rótulos</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Abrir um bitcoin: URI ou cobrança</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>Abrir um dogecoin: URI ou cobrança</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>Opções de linha de &comando</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>Mostra a mensagem de ajuda do Bitcoin para pegar a lista com os comandos possíveis</translation> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>Mostra a mensagem de ajuda do Dogecoin para pegar a lista com os comandos possíveis</translation> </message> <message numerus="yes"> - <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> - <translation><numerusform>%n conexão ativa na rede Bitcoin</numerusform><numerusform>%n conexões ativas na rede Bitcoin</numerusform></translation> + <source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source> + <translation><numerusform>%n conexão ativa na rede Dogecoin</numerusform><numerusform>%n conexões ativas na rede Dogecoin</numerusform></translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -802,8 +802,8 @@ <translation>O endereço digitado "%1" já se encontra no catálogo de endereços.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>O endereço digitado "%1" não é um endereço Bitcoin válido.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>O endereço digitado "%1" não é um endereço Dogecoin válido.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -840,8 +840,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -852,8 +852,8 @@ <translation>(%1-bit)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>Sobre o Bitcoin</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>Sobre o Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -875,16 +875,16 @@ <translation>Bem-vindo</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Bem vindo ao Bitcoin.</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Bem vindo ao Dogecoin.</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>A primeira vez que o programa é aberto você pode escolher onde o Bitcoin vai guardar os dados.</translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> + <translation>A primeira vez que o programa é aberto você pode escolher onde o Dogecoin vai guardar os dados.</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>O Bitcoin vai fazer download e salvar uma cópia da cadeia de blocos do Bitcoin: Blockchain. Pelo menos %1 GB de dados serão armazenados nesse diretório e isso aumentará ao longo do tempo. Sua carteira também será armazenada nesse diretório.</translation> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation>O Dogecoin vai fazer download e salvar uma cópia da cadeia de blocos do Dogecoin: Blockchain. Pelo menos %1 GB de dados serão armazenados nesse diretório e isso aumentará ao longo do tempo. Sua carteira também será armazenada nesse diretório.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -895,8 +895,8 @@ <translation>Use um diretório de dados personalizado:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> @@ -977,8 +977,8 @@ <translation>Minimizar em vez de fechar o programa quando a janela for fechada. Quando essa opção estiver ativa, o programa só será fechado somente pela opção Sair no menu Arquivo.</translation> </message> <message> - <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source> - <translation>A linguagem da interface do usuário pode ser alterada aqui. A mudança ocorrerá após o reinício do Bitcoin Core.</translation> + <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dogecoin Core.</source> + <translation>A linguagem da interface do usuário pode ser alterada aqui. A mudança ocorrerá após o reinício do Dogecoin Core.</translation> </message> <message> <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> @@ -1005,12 +1005,12 @@ <translation>Rede</translation> </message> <message> - <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source> - <translation>Inicar automaticamente o Bitcoin ao logar no sistema.</translation> + <source>Automatically start Dogecoin Core after logging in to the system.</source> + <translation>Inicar automaticamente o Dogecoin ao logar no sistema.</translation> </message> <message> - <source>&Start Bitcoin Core on system login</source> - <translation>&Iniciar Bitcoin no login do sistema</translation> + <source>&Start Dogecoin Core on system login</source> + <translation>&Iniciar Dogecoin no login do sistema</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> @@ -1037,16 +1037,16 @@ <translation>Ga&star mudança não confirmada</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Abrir as portas do cliente Bitcoin automaticamente no roteador. Isto só funcionará se seu roteador suportar UPnP e esta função estiver habilitada.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Abrir as portas do cliente Dogecoin automaticamente no roteador. Isto só funcionará se seu roteador suportar UPnP e esta função estiver habilitada.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> <translation>Mapear porta usando &UPnP</translation> </message> <message> - <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> - <translation>Conectar na rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5.</translation> + <source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS5 proxy.</source> + <translation>Conectar na rede Dogecoin através de um proxy SOCKS5.</translation> </message> <message> <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> @@ -1094,7 +1094,7 @@ </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> - <translation>Escolha a unidade padrão de subdivisão para interface mostrar quando enviar bitcoins.</translation> + <translation>Escolha a unidade padrão de subdivisão para interface mostrar quando enviar dogecoins.</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> @@ -1144,8 +1144,8 @@ <translation>Formulário</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>A informação mostrada pode estar desatualizada. Sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois que a conexão é estabelecida, mas este processo pode não estar completo ainda.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>A informação mostrada pode estar desatualizada. Sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Dogecoin depois que a conexão é estabelecida, mas este processo pode não estar completo ainda.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> @@ -1239,8 +1239,8 @@ <translation>Erro no pedido de pagamento</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>Não foi possível iniciar bitcoin: manipulador clique-para-pagar</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>Não foi possível iniciar dogecoin: manipulador clique-para-pagar</translation> </message> <message> <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> @@ -1317,8 +1317,8 @@ <translation>Quantidade</translation> </message> <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation>Informe um endereço Bitcoin (ex: %1)</translation> + <source>Enter a Dogecoin address (e.g. %1)</source> + <translation>Informe um endereço Dogecoin (ex: %1)</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> @@ -1427,8 +1427,8 @@ <translation>Quantidade atual de blocos</translation> </message> <message> - <source>Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> - <translation>Abrir o arquivo de log de depuração do Bitcoin na pasta de dados atual. Isso pode demorar para arquivos grandes.</translation> + <source>Open the Dogecoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> + <translation>Abrir o arquivo de log de depuração do Dogecoin na pasta de dados atual. Isso pode demorar para arquivos grandes.</translation> </message> <message> <source>Received</source> @@ -1543,8 +1543,8 @@ <translation>Limpar console</translation> </message> <message> - <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source> - <translation>Bem vindo ao console de RPC do Bitcoin.</translation> + <source>Welcome to the Dogecoin Core RPC console.</source> + <translation>Bem vindo ao console de RPC do Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source> @@ -1618,8 +1618,8 @@ <translation>R&eutilize um endereço de recebimento (não recomendado)</translation> </message> <message> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation>Uma mensagem opcional que será anexada na cobrança e será mostrada quando ela for aberta. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento pela rede Bitcoin.</translation> + <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source> + <translation>Uma mensagem opcional que será anexada na cobrança e será mostrada quando ela for aberta. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento pela rede Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> @@ -1847,7 +1847,7 @@ <translation>pelo menos</translation> </message> <message> - <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> + <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for dogecoin transactions than the network can process.</source> <translation>Pagando apenas a taxa mínima é bom, desde que haja pouco volume de transações. Mas esteja ciente de que isso pode acabar em uma transação nunca confirmanda uma vez que há mais demanda por transações do que a rede pode processar.</translation> </message> <message> @@ -1980,7 +1980,7 @@ </message> <message> <source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source> - <translation>A transação foi rejeitada! Isso pode acontecer se alguns bitcoins na sua carteira já foram gastos em outro local, por exemplo se você tiver uma cópia do wallet.dat e os bitcoins tiverem sido gastos na cópia mas não marcados como gastos aqui ainda.</translation> + <translation>A transação foi rejeitada! Isso pode acontecer se alguns dogecoins na sua carteira já foram gastos em outro local, por exemplo se você tiver uma cópia do wallet.dat e os dogecoins tiverem sido gastos na cópia mas não marcados como gastos aqui ainda.</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> @@ -2007,8 +2007,8 @@ <translation>Endereço duplicado encontrado: Endereços devem ser usados somente uma vez cada.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Atenção: endereço de Bitcoin inválido</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>Atenção: endereço de Dogecoin inválido</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -2058,7 +2058,7 @@ <translation>Este é um pagamento normal.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> + <source>The Dogecoin address to send the payment to</source> <translation>Endereço que enviará o pagamento</translation> </message> <message> @@ -2090,8 +2090,8 @@ <translation>Digite um rótulo para este endereço para adicioná-lo no catálogo</translation> </message> <message> - <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> - <translation>A mensagem que foi anexada ao bitcoin: URI na qual será gravada na transação para sua referência. Nota: Essa mensagem não será gravada publicamente na rede Bitcoin.</translation> + <source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source> + <translation>A mensagem que foi anexada ao dogecoin: URI na qual será gravada na transação para sua referência. Nota: Essa mensagem não será gravada publicamente na rede Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>Pay To:</source> @@ -2105,8 +2105,8 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>Bitcoin está desligando...</translation> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> + <translation>Dogecoin está desligando...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -2124,8 +2124,8 @@ <translation>&Assinar mensagem</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> - <translation>O enderesso Bitcoin que assinará a mensagem</translation> + <source>The Dogecoin address to sign the message with</source> + <translation>O enderesso Dogecoin que assinará a mensagem</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> @@ -2156,8 +2156,8 @@ <translation>Copiar a assinatura para a área de transferência do sistema</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>Assinar mensagem para provar que você é dono deste endereço Bitcoin</translation> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> + <translation>Assinar mensagem para provar que você é dono deste endereço Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> @@ -2176,12 +2176,12 @@ <translation>&Verificar mensagem</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> - <translation>O enderesso Bitcoin que assionou a mesnagem</translation> + <source>The Dogecoin address the message was signed with</source> + <translation>O enderesso Dogecoin que assionou a mesnagem</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Verificar mensagem para se assegurar que ela foi assinada pelo dono de um endereço Bitcoin específico.</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>Verificar mensagem para se assegurar que ela foi assinada pelo dono de um endereço Dogecoin específico.</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -2247,12 +2247,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Programadores do Bitcoin</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Programadores do Dogecoin</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> @@ -2378,7 +2378,7 @@ </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> - <translation>Bitcoins recém minerados precisam aguardar %1 blocos antes de serem gastos. Quando o bloco foi gerado, ele foi disseminado pela rede para ser adicionado à blockchain. Se ele falhar em ser inserido na cadeia, seu estado será modificado para "não aceito" e ele não poderá ser gasto. Isso pode acontecer eventualmente quando blocos são gerados quase que simultaneamente.</translation> + <translation>Dogecoins recém minerados precisam aguardar %1 blocos antes de serem gastos. Quando o bloco foi gerado, ele foi disseminado pela rede para ser adicionado à blockchain. Se ele falhar em ser inserido na cadeia, seu estado será modificado para "não aceito" e ele não poderá ser gasto. Isso pode acontecer eventualmente quando blocos são gerados quase que simultaneamente.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> @@ -2789,8 +2789,8 @@ <translation>Este pode ser um build de teste pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou aplicações de comércio.</translation> </message> <message> - <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Impossível ouvir em %s neste computador. Provavelmente o Bitcoin já está sendo executado.</translation> + <source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Impossível ouvir em %s neste computador. Provavelmente o Dogecoin já está sendo executado.</translation> </message> <message> <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> @@ -2957,8 +2957,8 @@ <translation>Um erro ocorreu enquanto configurando o endereço RPC %s porta %u para escuta: %s</translation> </message> <message> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Não foi possível obter acesso exclusivo ao diretório de dados %s. Provavelmente Bitcoin já está sendo executado.</translation> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Não foi possível obter acesso exclusivo ao diretório de dados %s. Provavelmente Dogecoin já está sendo executado.</translation> </message> <message> <source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source> @@ -2973,35 +2973,35 @@ <translation>Executa um comando quando um alerta relevante é recebido ou vemos uma longa segregação (%s em cmd é substituído pela mensagem)</translation> </message> <message> - <source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> - <translation>Taxas (em BTC/Kb) menores do que este valor são consideradas inexistentes para divulgação (padrão: %s)</translation> + <source>Fees (in DOGE/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> + <translation>Taxas (em DOGE/Kb) menores do que este valor são consideradas inexistentes para divulgação (padrão: %s)</translation> </message> <message> <source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source> <translation>Define o tamanho máximo de alta-prioridade por taxa baixa nas transações em bytes (padrão: %d)</translation> </message> <message> - <source>To use bitcoind, or the -server option to bitcoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: + <source>To use dogecoind, or the -server option to dogecoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (you do not need to remember this password) The username and password MUST NOT be the same. If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems; -for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] +for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Dogecoin Alert" [email protected] </source> - <translation>Para usar o bitcoind, ou a opção -server do bitcoin-qt, você deve definir rpcpassword no arquivo de configuração: + <translation>Para usar o dogecoind, ou a opção -server do dogecoin-qt, você deve definir rpcpassword no arquivo de configuração: %s É recomendado que use a seguinte senha randômica: -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (você não precisa lembrar esta senha) O usuário e senha NÃO DEVEM ser os mesmos. Se o arquivo não existir, crie com permissão de proprietário criador somente. É também recomendado definir a opção alertnotify se deseja ser notificado de problemas; -por exemplo: alertnotify=echo %%s | mail -s "Alerta do Bitcoin" [email protected] +por exemplo: alertnotify=echo %%s | mail -s "Alerta do Dogecoin" [email protected] </translation> </message> <message> @@ -3029,8 +3029,8 @@ por exemplo: alertnotify=echo %%s | mail -s "Alerta do Bitcoin" [email protected] <translation>Impossível interpretar o valor -rpcbind %s como um endereço da rede</translation> </message> <message> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source> - <translation>Erro ao carregar wallet.dat: A carteira requer a nova versão do Bitcoin</translation> + <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin Core</source> + <translation>Erro ao carregar wallet.dat: A carteira requer a nova versão do Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> @@ -3041,8 +3041,8 @@ por exemplo: alertnotify=echo %%s | mail -s "Alerta do Bitcoin" [email protected] <translation>Erro: Argumento não suportado -tor, use -onion.</translation> </message> <message> - <source>Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> - <translation>Taxa (em BTC/kB) a adicionar nas transações que você envia (padrão: %s)</translation> + <source>Fee (in DOGE/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> + <translation>Taxa (em DOGE/kB) a adicionar nas transações que você envia (padrão: %s)</translation> </message> <message> <source>Information</source> @@ -3153,8 +3153,8 @@ por exemplo: alertnotify=echo %%s | mail -s "Alerta do Bitcoin" [email protected] <translation>Nome de usuário para conexões JSON-RPC</translation> </message> <message> - <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source> - <translation>Sua carteira precisou ser reescrita: favor reiniciar o Bitcoin para completar</translation> + <source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin Core to complete</source> + <translation>Sua carteira precisou ser reescrita: favor reiniciar o Dogecoin para completar</translation> </message> <message> <source>Warning</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts index cefb6416f..332fb6fb5 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts @@ -58,20 +58,20 @@ <translation>Escol&her</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Endereços de envio</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Endereços de depósito</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Estes são os seus endereços Bitcoin para enviar pagamentos. Verifique sempre o valor e o endereço de envio antes de enviar moedas.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Estes são os seus endereços Dogecoin para enviar pagamentos. Verifique sempre o valor e o endereço de envio antes de enviar moedas.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>Estes são os seus endereços Bitcoin para receber pagamentos. É recomendado que utilize um endereço novo para cada transacção.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>Estes são os seus endereços Dogecoin para receber pagamentos. É recomendado que utilize um endereço novo para cada transacção.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -160,8 +160,8 @@ <translation>Confirmar encriptação da carteira</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Atenção: Se encriptar a carteira e perder a sua senha irá <b>PERDER TODOS OS SEUS BITCOINS</b>!</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Atenção: Se encriptar a carteira e perder a sua senha irá <b>PERDER TODOS OS SEUS DOGECOINS</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> @@ -275,11 +275,11 @@ <translation>Mudar &Palavra-passe...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>A &enviar endereços...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>A &receber endereços...</translation> </message> <message> @@ -287,8 +287,8 @@ <translation>Abrir &URI...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Cliente Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Cliente Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -299,8 +299,8 @@ <translation>A reindexar blocos no disco...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Enviar moedas para um endereço bitcoin</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Enviar moedas para um endereço dogecoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -323,8 +323,8 @@ <translation>&Verificar mensagem...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -339,8 +339,8 @@ <translation>&Receber</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>Mostrar informação sobre Bitcoin Core</translation> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> + <translation>Mostrar informação sobre Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -355,12 +355,12 @@ <translation>Encriptar as chaves privadas que pertencem à sua carteira</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Assine mensagens com os seus endereços Bitcoin para provar que os controla</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>Assine mensagens com os seus endereços Dogecoin para provar que os controla</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Verifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Bitcoin especificado</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Verifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Dogecoin especificado</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -379,16 +379,16 @@ <translation>Barra de separadores</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Solicitar pagamentos (gera códigos QR e URIs bitcoin:)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Solicitar pagamentos (gera códigos QR e URIs dogecoin:)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>&Sobre o Bitcoin Core</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>&Sobre o Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -399,20 +399,20 @@ <translation>Mostrar a lista de rótulos e endereços de receção usados</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Abrir URI bitcoin: ou pedido de pagamento</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>Abrir URI dogecoin: ou pedido de pagamento</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>&Opções da linha de &comandos</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>Mostrar a mensagem de ajuda do Bitcoin Core para obter uma lista com possíveis opções de linha de comandos</translation> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>Mostrar a mensagem de ajuda do Dogecoin Core para obter uma lista com possíveis opções de linha de comandos</translation> </message> <message numerus="yes"> - <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> - <translation><numerusform>%n ligação ativa à rede Bitcoin</numerusform><numerusform>%n ligações ativas à rede Bitcoin</numerusform></translation> + <source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source> + <translation><numerusform>%n ligação ativa à rede Dogecoin</numerusform><numerusform>%n ligações ativas à rede Dogecoin</numerusform></translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -748,8 +748,8 @@ <translation>O endereço introduzido "%1" já se encontra no livro de endereços.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>O endereço introduzido "%1" não é um endereço bitcoin válido.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>O endereço introduzido "%1" não é um endereço dogecoin válido.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -786,8 +786,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -798,8 +798,8 @@ <translation>(%1-bit)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>Sobre o Bitcoin Core</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>Sobre o Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -821,16 +821,16 @@ <translation>Bem-vindo</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Bem-vindo ao Bitcoin Core.</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Bem-vindo ao Dogecoin Core.</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>Sendo esta a primeira vez que o programa é iniciado, poderá escolher onde o Bitcoin Core irá guardar os seus dados.</translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> + <translation>Sendo esta a primeira vez que o programa é iniciado, poderá escolher onde o Dogecoin Core irá guardar os seus dados.</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>O Bitcoin Core vai transferir e armazenar uma cópia do "block chain" (cadeia de blocos). Pelo menos %1GB de dados serão armazenados nesta pasta, e vão crescer ao longo do tempo. A sua carteira também irá ser armazenada nesta pasta.</translation> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation>O Dogecoin Core vai transferir e armazenar uma cópia do "block chain" (cadeia de blocos). Pelo menos %1GB de dados serão armazenados nesta pasta, e vão crescer ao longo do tempo. A sua carteira também irá ser armazenada nesta pasta.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -841,8 +841,8 @@ <translation>Utilizar uma pasta de dados personalizada:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> @@ -968,16 +968,16 @@ <translation>&Gastar troco não confirmado</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Abrir a porta do cliente bitcoin automaticamente no seu router. Isto apenas funciona se o seu router suportar UPnP e este se encontrar ligado.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Abrir a porta do cliente dogecoin automaticamente no seu router. Isto apenas funciona se o seu router suportar UPnP e este se encontrar ligado.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> <translation>Mapear porta usando &UPnP</translation> </message> <message> - <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> - <translation>Conectar à rede da Bitcoin através dum proxy SOCLS5.</translation> + <source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS5 proxy.</source> + <translation>Conectar à rede da Dogecoin através dum proxy SOCLS5.</translation> </message> <message> <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> @@ -1071,8 +1071,8 @@ <translation>Formulário</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>A informação mostrada poderá estar desatualizada. A sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois de estabelecer ligação, mas este processo ainda não está completo.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>A informação mostrada poderá estar desatualizada. A sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Dogecoin depois de estabelecer ligação, mas este processo ainda não está completo.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> @@ -1170,16 +1170,16 @@ <translation>Erro de pedido de pagamento</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>Impossível iniciar o controlador de bitcoin: click-to-pay</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>Impossível iniciar o controlador de dogecoin: click-to-pay</translation> </message> <message> <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> <translation>O URL de pedido de pagamento é inválido: %1</translation> </message> <message> - <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> - <translation>URI não foi lido correctamente! Isto pode ser causado por um endereço Bitcoin inválido ou por parâmetros URI malformados.</translation> + <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.</source> + <translation>URI não foi lido correctamente! Isto pode ser causado por um endereço Dogecoin inválido ou por parâmetros URI malformados.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> @@ -1244,8 +1244,8 @@ <translation>Quantia</translation> </message> <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation>Entre um endereço Bitcoin (ex. %1)</translation> + <source>Enter a Dogecoin address (e.g. %1)</source> + <translation>Entre um endereço Dogecoin (ex. %1)</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> @@ -1537,8 +1537,8 @@ <translation>Reutilizar um endereço de receção existente (não recomendado)</translation> </message> <message> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation>Uma mensagem opcional para anexar ao pedido de pagamento, que será exibida quando o pedido for aberto. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento através da rede Bitcoin.</translation> + <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source> + <translation>Uma mensagem opcional para anexar ao pedido de pagamento, que será exibida quando o pedido for aberto. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento através da rede Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> @@ -1766,7 +1766,7 @@ <translation>total minimo</translation> </message> <message> - <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> + <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for dogecoin transactions than the network can process.</source> <translation>Pode pagar somente a taxa minima desde que haja um volume de transações inferior ao espaço nos blocos. No entanto tenha em atenção que esta opção poderá acabar em uma transação nunca confirmada assim que os pedidos de transações excedam a capacidade de processamento da rede.</translation> </message> <message> @@ -1906,8 +1906,8 @@ <translation>Pagar somente a taxa minima de %1</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Aviso: Endereço Bitcoin inválido</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>Aviso: Endereço Dogecoin inválido</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -1957,8 +1957,8 @@ <translation>Este é um pagamento normal.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> - <translation>O endereço Bitcoin para enviar o pagamento</translation> + <source>The Dogecoin address to send the payment to</source> + <translation>O endereço Dogecoin para enviar o pagamento</translation> </message> <message> <source>Alt+A</source> @@ -1985,8 +1985,8 @@ <translation>Introduza um rótulo para este endereço para o adicionar à sua lista de endereços usados</translation> </message> <message> - <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> - <translation>Uma mensagem que estava anexada ao URI bitcoin: que será armazenada com a transação para sua referência. Nota: Esta mensagem não será enviada através da rede Bitcoin.</translation> + <source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source> + <translation>Uma mensagem que estava anexada ao URI dogecoin: que será armazenada com a transação para sua referência. Nota: Esta mensagem não será enviada através da rede Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>Pay To:</source> @@ -2000,8 +2000,8 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>O Bitcoin Core está a encerrar...</translation> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> + <translation>O Dogecoin Core está a encerrar...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -2019,8 +2019,8 @@ <translation>&Assinar Mensagem</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> - <translation>O endereço Bitcoin para designar a mensagem</translation> + <source>The Dogecoin address to sign the message with</source> + <translation>O endereço Dogecoin para designar a mensagem</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> @@ -2051,8 +2051,8 @@ <translation>Copiar a assinatura actual para a área de transferência</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>Assine uma mensagem para provar que é dono deste endereço Bitcoin</translation> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> + <translation>Assine uma mensagem para provar que é dono deste endereço Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> @@ -2071,12 +2071,12 @@ <translation>&Verificar Mensagem</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> - <translation>O endereço Bitcoin com que a mensagem foi designada</translation> + <source>The Dogecoin address the message was signed with</source> + <translation>O endereço Dogecoin com que a mensagem foi designada</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Verifique a mensagem para assegurar que foi assinada com o endereço Bitcoin especificado</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>Verifique a mensagem para assegurar que foi assinada com o endereço Dogecoin especificado</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -2142,12 +2142,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Os programadores do Bitcoin Core</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Os programadores do Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> @@ -2684,8 +2684,8 @@ <translation>Esta é uma versão de testes pré-lançamento - use à sua responsabilidade - não usar para minar ou aplicações comerciais</translation> </message> <message> - <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Incapaz de vincular à porta %s neste computador. O Bitcoin Core provavelmente já está a correr.</translation> + <source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Incapaz de vincular à porta %s neste computador. O Dogecoin Core provavelmente já está a correr.</translation> </message> <message> <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> @@ -2856,8 +2856,8 @@ <translation>Vincualar o endereço dado e listar as ligações conectadas ao mesmo na lista branca. Use a notação [anfitrião]:porta para IPv6</translation> </message> <message> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Impossível trancar a pasta de dados %s. Provavelmente o Bitcoin Core já está a ser executado.</translation> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Impossível trancar a pasta de dados %s. Provavelmente o Dogecoin Core já está a ser executado.</translation> </message> <message> <source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ro_RO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ro_RO.ts index be2466853..730534321 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ro_RO.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ro_RO.ts @@ -58,20 +58,20 @@ <translation>&Alegeţi</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Adresa destinatarului</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Adresa de primire</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Acestea sînt adresele dumneavoastră Bitcoin pentru efectuarea plăţilor. Verificaţi întotdeauna cantitatea şi adresa de primire înainte de a trimite monezi.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Acestea sînt adresele dumneavoastră Dogecoin pentru efectuarea plăţilor. Verificaţi întotdeauna cantitatea şi adresa de primire înainte de a trimite monezi.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>Acestea sînt adresele dumneavoastră Bitcoin folosite pentru a primi plati. Este recomandat să folosiţi o adresă nouă de primire pentru fiecare tranzacţie în parte.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>Acestea sînt adresele dumneavoastră Dogecoin folosite pentru a primi plati. Este recomandat să folosiţi o adresă nouă de primire pentru fiecare tranzacţie în parte.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -160,16 +160,16 @@ <translation>Confirmaţi criptarea portofelului</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Atenţie: Dacă pierdeţi parola portofelului electronic după criptare, <b>VEŢI PIERDE ÎNTREAGA SUMĂ DE BITCOIN ACUMULATĂ</b>!</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Atenţie: Dacă pierdeţi parola portofelului electronic după criptare, <b>VEŢI PIERDE ÎNTREAGA SUMĂ DE DOGECOIN ACUMULATĂ</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation>Sigur doriţi să criptaţi portofelul dvs.?</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> - <translation>Bitcoin se va închide acum pentru a termina procesul de criptare. Ţineţi minte că criptarea portofelului nu vă poate proteja în totalitate de furtul monedelor de către programe dăunătoare care vă infectează calculatorul.</translation> + <source>Dogecoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dogecoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <translation>Dogecoin se va închide acum pentru a termina procesul de criptare. Ţineţi minte că criptarea portofelului nu vă poate proteja în totalitate de furtul monedelor de către programe dăunătoare care vă infectează calculatorul.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> @@ -283,11 +283,11 @@ <translation>S&chimbă parola...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>Adrese de trimitere...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>Adrese de p&rimire...</translation> </message> <message> @@ -295,8 +295,8 @@ <translation>Deschide &URI...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Clientul Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Clientul Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -307,8 +307,8 @@ <translation>Se reindexează blocurile pe disc...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Trimite monede către o adresă Bitcoin</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Trimite monede către o adresă Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -331,8 +331,8 @@ <translation>&Verifică mesaj...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -347,8 +347,8 @@ <translation>P&rimeşte</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>Arată informaţii despre Bitcoin Core</translation> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> + <translation>Arată informaţii despre Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -363,12 +363,12 @@ <translation>Criptează cheile private ale portofelului dvs.</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Semnaţi mesaje cu adresa dvs. Bitcoin pentru a dovedi că vă aparţin</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>Semnaţi mesaje cu adresa dvs. Dogecoin pentru a dovedi că vă aparţin</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Verificaţi mesaje pentru a vă asigura că au fost semnate cu adresa Bitcoin specificată</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Verificaţi mesaje pentru a vă asigura că au fost semnate cu adresa Dogecoin specificată</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -387,20 +387,20 @@ <translation>Bara de unelte</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Nucleul Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Nucleul Dogecoin</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Cereţi plăţi (generează coduri QR şi bitcoin-uri: URls)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Cereţi plăţi (generează coduri QR şi dogecoin-uri: URls)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>&Despre Nucleul Bitcoin</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>&Despre Nucleul Dogecoin</translation> </message> <message> - <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source> - <translation>Modifică opţiunile de configurare pentru Bitcoin</translation> + <source>Modify configuration options for Dogecoin Core</source> + <translation>Modifică opţiunile de configurare pentru Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -411,20 +411,20 @@ <translation>Arată lista de adrese pentru primire şi etichetele</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Deschidere bitcoin: o adresa URI sau o cerere de plată</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>Deschidere dogecoin: o adresa URI sau o cerere de plată</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>Opţiuni linie de &comandă</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>Arată mesajul de ajutor Bitcoin Core pentru a obţine o listă cu opţiunile posibile de linii de comandă Bitcoin</translation> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>Arată mesajul de ajutor Dogecoin Core pentru a obţine o listă cu opţiunile posibile de linii de comandă Dogecoin</translation> </message> <message numerus="yes"> - <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> - <translation><numerusform>%n conexiune activă către reţeaua Bitcoin</numerusform><numerusform>%n conexiuni active către reţeaua Bitcoin</numerusform><numerusform>%n de conexiuni active către reţeaua Bitcoin</numerusform></translation> + <source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source> + <translation><numerusform>%n conexiune activă către reţeaua Dogecoin</numerusform><numerusform>%n conexiuni active către reţeaua Dogecoin</numerusform><numerusform>%n de conexiuni active către reţeaua Dogecoin</numerusform></translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -798,8 +798,8 @@ <translation>Adresa introdusă "%1" se află deja în lista de adrese.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>Adresa introdusă "%1" nu este o adresă bitcoin validă.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>Adresa introdusă "%1" nu este o adresă dogecoin validă.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -836,8 +836,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Nucleul Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Nucleul Dogecoin</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -848,8 +848,8 @@ <translation>(%1-bit)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>Despre Nucleul Bitcoin</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>Despre Nucleul Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -871,12 +871,12 @@ <translation>Bun venit</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Bine aţi venit la Nucleul Bitcoin.</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Bine aţi venit la Nucleul Dogecoin.</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>Dacă aceasta este prima dată cînd programul este lansat, puteţi alege unde Nucleul Bitcoin va stoca datele.</translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> + <translation>Dacă aceasta este prima dată cînd programul este lansat, puteţi alege unde Nucleul Dogecoin va stoca datele.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -887,8 +887,8 @@ <translation>Foloseşte un dosar de date personalizat:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Nucleul Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Nucleul Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> @@ -969,8 +969,8 @@ <translation>Minimizează fereastra în locul părăsirii programului în momentul închiderii ferestrei. Cînd acestă opţiune e activă, aplicaţia se va opri doar în momentul selectării comenzii 'Închide aplicaţia' din menu.</translation> </message> <message> - <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source> - <translation>Limba interfeţei utilizatorului poate fi setată aici. Această setare va avea efect după repornirea Nucleului Bitcoin.</translation> + <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dogecoin Core.</source> + <translation>Limba interfeţei utilizatorului poate fi setată aici. Această setare va avea efect după repornirea Nucleului Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> @@ -997,8 +997,8 @@ <translation>Reţea</translation> </message> <message> - <source>&Start Bitcoin Core on system login</source> - <translation>Porneşte Nucleul Bitcoin la pornirea sistemului</translation> + <source>&Start Dogecoin Core on system login</source> + <translation>Porneşte Nucleul Dogecoin la pornirea sistemului</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> @@ -1025,16 +1025,16 @@ <translation>Cheltuire rest neconfirmat</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Deschide automat în router portul aferent clientului Bitcoin. Funcţionează doar dacă routerul duportă UPnP şi e activat.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Deschide automat în router portul aferent clientului Dogecoin. Funcţionează doar dacă routerul duportă UPnP şi e activat.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> <translation>Mapare port folosind &UPnP</translation> </message> <message> - <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> - <translation>Conectare la reţeaua Bitcoin printr-un proxy SOCKS.</translation> + <source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS5 proxy.</source> + <translation>Conectare la reţeaua Dogecoin printr-un proxy SOCKS.</translation> </message> <message> <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> @@ -1082,7 +1082,7 @@ </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> - <translation>Alegeţi subdiviziunea folosită la afişarea interfeţei şi la trimiterea de bitcoin.</translation> + <translation>Alegeţi subdiviziunea folosită la afişarea interfeţei şi la trimiterea de dogecoin.</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> @@ -1122,7 +1122,7 @@ </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> - <translation>Adresa bitcoin pe care aţi specificat-o nu este validă.</translation> + <translation>Adresa dogecoin pe care aţi specificat-o nu este validă.</translation> </message> </context> <context> @@ -1132,8 +1132,8 @@ <translation>Form</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>Informaţiile afişate pot fi neactualizate. Portofelul dvs. se sincronizează automat cu reţeaua Bitcoin după ce o conexiune este stabilită, dar acest proces nu a fost finalizat încă.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>Informaţiile afişate pot fi neactualizate. Portofelul dvs. se sincronizează automat cu reţeaua Dogecoin după ce o conexiune este stabilită, dar acest proces nu a fost finalizat încă.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> @@ -1231,16 +1231,16 @@ <translation>Eroare la cererea de plată</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>Nu poate porni bitcoin: manipulator clic-pentru-plată</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>Nu poate porni dogecoin: manipulator clic-pentru-plată</translation> </message> <message> <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> <translation>URL-ul cererii de plată preluat nu este valid: %1</translation> </message> <message> - <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> - <translation>URI nu poate fi analizat! Acest lucru poate fi cauzat de o adresă Bitcoin nevalidă sau parametri URI deformaţi.</translation> + <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.</source> + <translation>URI nu poate fi analizat! Acest lucru poate fi cauzat de o adresă Dogecoin nevalidă sau parametri URI deformaţi.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> @@ -1313,8 +1313,8 @@ <translation>Cantitate</translation> </message> <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation>Introduceţi o adresă Bitcoin (de exemplu %1)</translation> + <source>Enter a Dogecoin address (e.g. %1)</source> + <translation>Introduceţi o adresă Dogecoin (de exemplu %1)</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> @@ -1523,8 +1523,8 @@ <translation>Curăţă consola</translation> </message> <message> - <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source> - <translation>Bun venit la consola Nucleului Bitcoin RPC.</translation> + <source>Welcome to the Dogecoin Core RPC console.</source> + <translation>Bun venit la consola Nucleului Dogecoin RPC.</translation> </message> <message> <source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source> @@ -1598,8 +1598,8 @@ <translation>R&efoloseşte o adresă de primire (nu este recomandat)</translation> </message> <message> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation>Un mesaj opţional de ataşat la cererea de plată, care va fi afişat cînd cererea este deschisă. Notă: Acest mesaj nu va fi trimis cu plata către reţeaua Bitcoin.</translation> + <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source> + <translation>Un mesaj opţional de ataşat la cererea de plată, care va fi afişat cînd cererea este deschisă. Notă: Acest mesaj nu va fi trimis cu plata către reţeaua Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> @@ -1959,8 +1959,8 @@ <translation>Adresa destinatarului nu este validă, vă rugăm să o verificaţi.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Atenţie: Adresa bitcoin nevalidă!</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>Atenţie: Adresa dogecoin nevalidă!</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -2010,8 +2010,8 @@ <translation>Aceasta este o tranzacţie normală.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> - <translation>Adresa bitcoin către care se face plata</translation> + <source>The Dogecoin address to send the payment to</source> + <translation>Adresa dogecoin către care se face plata</translation> </message> <message> <source>Alt+A</source> @@ -2038,8 +2038,8 @@ <translation>Introduceţi eticheta pentru ca această adresa să fie introdusă în lista de adrese folosite</translation> </message> <message> - <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> - <translation>un mesaj a fost ataşat la bitcoin: URI care va fi stocat cu tranzacţia pentru referinţa dvs. Notă: Acest mesaj nu va fi trimis către reţeaua bitcoin.</translation> + <source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source> + <translation>un mesaj a fost ataşat la dogecoin: URI care va fi stocat cu tranzacţia pentru referinţa dvs. Notă: Acest mesaj nu va fi trimis către reţeaua dogecoin.</translation> </message> <message> <source>Pay To:</source> @@ -2053,8 +2053,8 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>Nucleul Bitcoin se închide...</translation> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> + <translation>Nucleul Dogecoin se închide...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -2072,7 +2072,7 @@ <translation>&Semnează mesaj</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> + <source>The Dogecoin address to sign the message with</source> <translation>Adresa cu care semnaţi mesajul</translation> </message> <message> @@ -2104,8 +2104,8 @@ <translation>Copiază semnatura curentă în clipboard-ul sistemului</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>Semnează mesajul pentru a dovedi ca deţineţi acestă adresă Bitcoin</translation> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> + <translation>Semnează mesajul pentru a dovedi ca deţineţi acestă adresă Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> @@ -2124,12 +2124,12 @@ <translation>&Verifică mesaj</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> - <translation>Introduceţi o adresă Bitcoin</translation> + <source>The Dogecoin address the message was signed with</source> + <translation>Introduceţi o adresă Dogecoin</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Verificaţi mesajul pentru a vă asigura că a fost semnat cu adresa Bitcoin specificată</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>Verificaţi mesajul pentru a vă asigura că a fost semnat cu adresa Dogecoin specificată</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -2195,12 +2195,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Nucleul Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Nucleul Dogecoin</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Dezvoltatorii Nucleului Bitcoin</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Dezvoltatorii Nucleului Dogecoin</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> @@ -2632,7 +2632,7 @@ <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> - <translation>Trimitere bitcoin</translation> + <translation>Trimitere dogecoin</translation> </message> </context> <context> @@ -2725,8 +2725,8 @@ <translation>Aceasta este o versiune de test preliminară - vă asumaţi riscul folosind-o - nu folosiţi pentru minerit sau aplicaţiile comercianţilor</translation> </message> <message> - <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Nu se poate lega la %s pe acest calculator. Nucleul Bitcoin probabil deja rulează.</translation> + <source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Nu se poate lega la %s pe acest calculator. Nucleul Dogecoin probabil deja rulează.</translation> </message> <message> <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> @@ -2885,8 +2885,8 @@ <translation>A apărut o eroare la setarea adresei RPC %s portul %u pentru ascultare: %s</translation> </message> <message> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Nu se poate obţine blocarea folderului cu date %s. Nucleul Bitcoin probabil deja rulează.</translation> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Nu se poate obţine blocarea folderului cu date %s. Nucleul Dogecoin probabil deja rulează.</translation> </message> <message> <source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source> @@ -2925,16 +2925,16 @@ <translation>Eroare: Argument nesuportat -tor găsit, folosiţi -onion.</translation> </message> <message> - <source>Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> - <translation>Taxa (în BTC/kB) de adăugat la tranzacţiile pe care le trimiteţi(implicit: %s)</translation> + <source>Fee (in DOGE/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> + <translation>Taxa (în DOGE/kB) de adăugat la tranzacţiile pe care le trimiteţi(implicit: %s)</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Informaţie</translation> </message> <message> - <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source> - <translation>Nu s-a reuşit iniţierea verificării sănătăţii. Nucleul Bitcoin se opreşte.</translation> + <source>Initialization sanity check failed. Dogecoin Core is shutting down.</source> + <translation>Nu s-a reuşit iniţierea verificării sănătăţii. Nucleul Dogecoin se opreşte.</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s'</source> @@ -3041,8 +3041,8 @@ <translation>Utilizator pentru conexiunile JSON-RPC</translation> </message> <message> - <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source> - <translation>Portofelul necesită rescrierea: reporniţi Nucleul Bitcoin pentru completare</translation> + <source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin Core to complete</source> + <translation>Portofelul necesită rescrierea: reporniţi Nucleul Dogecoin pentru completare</translation> </message> <message> <source>Warning</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts index 07174d016..fa1b1da2d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts @@ -58,20 +58,20 @@ <translation>&Выбрать</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Адреса отправки</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Адреса получения</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Это ваши адреса Bitcoin для отправки платежей. Всегда проверяйте количество и адрес получателя перед отправкой перевода.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Это ваши адреса Dogecoin для отправки платежей. Всегда проверяйте количество и адрес получателя перед отправкой перевода.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>Это ваши адреса Bitcoin для приёма платежей. Рекомендуется использовать новый адрес получения для каждой транзакции.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>Это ваши адреса Dogecoin для приёма платежей. Рекомендуется использовать новый адрес получения для каждой транзакции.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -156,7 +156,7 @@ <translation>Подтвердите шифрование бумажника</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> <translation>Внимание: если вы зашифруете бумажник и потеряете пароль, вы <b>ПОТЕРЯЕТЕ ВСЕ ВАШИ БИТКОЙНЫ</b>!</translation> </message> <message> @@ -271,11 +271,11 @@ <translation>&Изменить пароль...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>&Адреса отправки...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>Адреса &получения...</translation> </message> <message> @@ -283,8 +283,8 @@ <translation>Открыть &URI...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Bitcoin Core клиент</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Dogecoin Core клиент</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -295,8 +295,8 @@ <translation>Идёт переиндексация блоков на диске...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Отправить монеты на указанный адрес Bitcoin</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Отправить монеты на указанный адрес Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -319,8 +319,8 @@ <translation>&Проверить сообщение...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -335,8 +335,8 @@ <translation>&Получить</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>Показать информацию о Bitcoin Core</translation> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> + <translation>Показать информацию о Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -351,12 +351,12 @@ <translation>Зашифровать приватные ключи, принадлежащие вашему бумажнику</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Подписать сообщения вашим адресом Bitcoin, чтобы доказать, что вы им владеете</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>Подписать сообщения вашим адресом Dogecoin, чтобы доказать, что вы им владеете</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Проверить сообщения, чтобы удостовериться, что они были подписаны определённым адресом Bitcoin</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Проверить сообщения, чтобы удостовериться, что они были подписаны определённым адресом Dogecoin</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -375,16 +375,16 @@ <translation>Панель вкладок</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Запросить платежи (создаёт QR-коды и bitcoin: ссылки)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Запросить платежи (создаёт QR-коды и dogecoin: ссылки)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>&О Bitcoin Core</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>&О Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -395,16 +395,16 @@ <translation>Показать список использованных адресов и меток получения</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Открыть bitcoin: URI или запрос платежа</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>Открыть dogecoin: URI или запрос платежа</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>&Параметры командной строки</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>Показать помощь по Bitcoin Core и получить список доступных параметров командной строки.</translation> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>Показать помощь по Dogecoin Core и получить список доступных параметров командной строки.</translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -724,8 +724,8 @@ <translation>Введённый адрес «%1» уже находится в адресной книге.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>Введённый адрес "%1" не является правильным Bitcoin-адресом.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>Введённый адрес "%1" не является правильным Dogecoin-адресом.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -762,8 +762,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -774,8 +774,8 @@ <translation>(%1-бит)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>О Bitcoin Core</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>О Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -797,16 +797,16 @@ <translation>Добро пожаловать</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Добро пожаловать в Bitcoin Core.</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Добро пожаловать в Dogecoin Core.</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>Так как вы впервые запустили программу, вы можете выбрать, где Bitcoin Core будет хранить данные.</translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> + <translation>Так как вы впервые запустили программу, вы можете выбрать, где Dogecoin Core будет хранить данные.</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>Bitcoin Core скачает и сохранит копию цепи блоков. Как минимум, %1ГБ данных будет храниться в этом каталоге, и со временем он будет расти. Бумажник будет также сохранён в этом каталоге.</translation> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation>Dogecoin Core скачает и сохранит копию цепи блоков. Как минимум, %1ГБ данных будет храниться в этом каталоге, и со временем он будет расти. Бумажник будет также сохранён в этом каталоге.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -817,8 +817,8 @@ <translation>Использовать другой каталог данных:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> @@ -935,20 +935,20 @@ <translation>&Тратить неподтверждённую сдачу</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Автоматически открыть порт для Bitcoin-клиента на роутере. Работает только если Ваш роутер поддерживает UPnP, и данная функция включена.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Автоматически открыть порт для Dogecoin-клиента на роутере. Работает только если Ваш роутер поддерживает UPnP, и данная функция включена.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> <translation>Пробросить порт через &UPnP</translation> </message> <message> - <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> - <translation>Подключаться к сети Bitcoin через прокси SOCKS5</translation> + <source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS5 proxy.</source> + <translation>Подключаться к сети Dogecoin через прокси SOCKS5</translation> </message> <message> <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> - <translation>&Подключаться к сети Bitcoin через прокси SOCKS5 (прокси по умолчанию):</translation> + <translation>&Подключаться к сети Dogecoin через прокси SOCKS5 (прокси по умолчанию):</translation> </message> <message> <source>Proxy &IP:</source> @@ -1038,8 +1038,8 @@ <translation>Форма</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>Отображаемая информация может быть устаревшей. Ваш бумажник автоматически синхронизируется с сетью Bitcoin после подключения, но этот процесс пока не завершён.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>Отображаемая информация может быть устаревшей. Ваш бумажник автоматически синхронизируется с сетью Dogecoin после подключения, но этот процесс пока не завершён.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> @@ -1137,16 +1137,16 @@ <translation>Ошибка запроса платежа</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>Не удаётся запустить bitcoin: обработчик click-to-pay</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>Не удаётся запустить dogecoin: обработчик click-to-pay</translation> </message> <message> <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> <translation>Неверный URL запроса платежа: %1</translation> </message> <message> - <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> - <translation>Не удалось обработать URI! Это может быть связано с неверным адресом Bitcoin или неправильными параметрами URI.</translation> + <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.</source> + <translation>Не удалось обработать URI! Это может быть связано с неверным адресом Dogecoin или неправильными параметрами URI.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> @@ -1211,8 +1211,8 @@ <translation>Сумма</translation> </message> <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation>Введите адрес Bitcoin (например, %1)</translation> + <source>Enter a Dogecoin address (e.g. %1)</source> + <translation>Введите адрес Dogecoin (например, %1)</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> @@ -1504,8 +1504,8 @@ <translation>&Повторно использовать существующий адрес получения (не рекомендуется)</translation> </message> <message> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation>Необязательное сообщение для запроса платежа, которое будет показано при открытии запроса. Заметьте: сообщение не будет отправлено вместе с платежом через сеть Bitcoin.</translation> + <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source> + <translation>Необязательное сообщение для запроса платежа, которое будет показано при открытии запроса. Заметьте: сообщение не будет отправлено вместе с платежом через сеть Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> @@ -1733,7 +1733,7 @@ <translation>Итого как минимум</translation> </message> <message> - <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> + <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for dogecoin transactions than the network can process.</source> <translation>Уплата минимальной комиссии — не проблема, пока объём транзакций меньше, чем свободное место в блоках. Учтите, однако, что такая транзакция может никогда не подтвердиться, если спрос на транзакции превышает возможности сети по их обработке.</translation> </message> <message> @@ -1873,8 +1873,8 @@ <translation>Комиссия больше, чем %1, считается невероятно большой.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Внимание: неверный адрес Bitcoin</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>Внимание: неверный адрес Dogecoin</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -1924,8 +1924,8 @@ <translation>Это нормальный платёж.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> - <translation>Адрес Bitcoin, на который отправить платёж</translation> + <source>The Dogecoin address to send the payment to</source> + <translation>Адрес Dogecoin, на который отправить платёж</translation> </message> <message> <source>Alt+A</source> @@ -1952,8 +1952,8 @@ <translation>Введите метку для этого адреса, чтобы добавить его в список использованных</translation> </message> <message> - <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> - <translation>К bitcoin: URI было прикреплено сообщение, которое будет сохранено вместе с транзакцией для вашего сведения. Заметьте: сообщение не будет отправлено через сеть Bitcoin.</translation> + <source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source> + <translation>К dogecoin: URI было прикреплено сообщение, которое будет сохранено вместе с транзакцией для вашего сведения. Заметьте: сообщение не будет отправлено через сеть Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>Pay To:</source> @@ -1967,8 +1967,8 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>Bitcoin Core выключается...</translation> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> + <translation>Dogecoin Core выключается...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -1986,8 +1986,8 @@ <translation>&Подписать сообщение</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> - <translation>Адрес Bitcoin, которым подписать сообщение</translation> + <source>The Dogecoin address to sign the message with</source> + <translation>Адрес Dogecoin, которым подписать сообщение</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> @@ -2018,8 +2018,8 @@ <translation>Скопировать текущую подпись в системный буфер обмена</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>Подписать сообщение, чтобы доказать владение адресом Bitcoin</translation> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> + <translation>Подписать сообщение, чтобы доказать владение адресом Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> @@ -2038,12 +2038,12 @@ <translation>&Проверить сообщение</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> - <translation>Адрес Bitcoin, которым было подписано сообщение</translation> + <source>The Dogecoin address the message was signed with</source> + <translation>Адрес Dogecoin, которым было подписано сообщение</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Проверить сообщение, чтобы убедиться, что оно было подписано указанным адресом Bitcoin</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>Проверить сообщение, чтобы убедиться, что оно было подписано указанным адресом Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -2109,12 +2109,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Разработчики Bitcoin Core</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Разработчики Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> @@ -2631,8 +2631,8 @@ <translation>Это пре-релизная тестовая сборка - используйте на свой страх и риск - не используйте для добычи или торговых приложений</translation> </message> <message> - <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Не удалось забиндиться на %s на этом компьютере. Возможно, Bitcoin Core уже запущен.</translation> + <source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Не удалось забиндиться на %s на этом компьютере. Возможно, Dogecoin Core уже запущен.</translation> </message> <message> <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> @@ -2807,8 +2807,8 @@ <translation>Привязаться к указанному адресу для прослушивания JSON-RPC подключений. Используйте запись [хост]:порт для IPv6. Эту опцию можно использовать многократно (по умолчанию: привязываться ко всем интерфейсам)</translation> </message> <message> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Не удалось установить блокировку на каталог данных %s. Возможно, Bitcoin Core уже запущен.</translation> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Не удалось установить блокировку на каталог данных %s. Возможно, Dogecoin Core уже запущен.</translation> </message> <message> <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source> @@ -2827,8 +2827,8 @@ <translation>Выполнить команду, когда приходит соответствующее сообщение о тревоге или наблюдается очень длинное расщепление цепи (%s в команде заменяется на сообщение)</translation> </message> <message> - <source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> - <translation>Комиссии (в BTC/Кб) меньшие этого значения считаются нулевыми для трансляции (по умолчанию: %s)</translation> + <source>Fees (in DOGE/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> + <translation>Комиссии (в DOGE/Кб) меньшие этого значения считаются нулевыми для трансляции (по умолчанию: %s)</translation> </message> <message> <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source> @@ -2859,27 +2859,27 @@ <translation>Этот продукт включает ПО, разработанное OpenSSL Project для использования в OpenSSL Toolkit <https://www.openssl.org/> и криптографическое ПО, написанное Eric Young и ПО для работы с UPnP, написанное Thomas Bernard.</translation> </message> <message> - <source>To use bitcoind, or the -server option to bitcoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: + <source>To use dogecoind, or the -server option to dogecoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (you do not need to remember this password) The username and password MUST NOT be the same. If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems; -for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] +for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Dogecoin Alert" [email protected] </source> - <translation>Для использования bitcoind или опции bitcoin-qt -server, вы должны установить опцию rpcpassword в конфигурационном файле: + <translation>Для использования dogecoind или опции dogecoin-qt -server, вы должны установить опцию rpcpassword в конфигурационном файле: %s Рекомендуется использовать следующий случайный пароль: -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (вам не нужно запоминать этот пароль) Имя и пароль ДОЛЖНЫ различаться. Если файл не существует, создайте его и установите право доступа только для чтения только для владельца. Также рекомендуется включить alertnotify для оповещения о проблемах; -Например: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] +Например: alertnotify=echo %%s | mail -s "Dogecoin Alert" [email protected] </translation> </message> <message> @@ -2887,8 +2887,8 @@ rpcpassword=%s <translation>Внимание: установлено очень большое значение -paytxfee. Такие большие комиссии могут быть уплачены в отдельной транзакции.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source> - <translation>Внимание: убедитесь, что дата и время на Вашем компьютере выставлены верно. Если Ваши часы идут неправильно, Bitcoin Core будет работать некорректно.</translation> + <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Dogecoin Core will not work properly.</source> + <translation>Внимание: убедитесь, что дата и время на Вашем компьютере выставлены верно. Если Ваши часы идут неправильно, Dogecoin Core будет работать некорректно.</translation> </message> <message> <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source> @@ -2919,8 +2919,8 @@ rpcpassword=%s <translation>Не удалось разобрать значение %s параметра -rpcbind как сетевой адрес</translation> </message> <message> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source> - <translation>Ошибка загрузки wallet.dat: бумажник требует более новую версию Bitcoin Core</translation> + <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin Core</source> + <translation>Ошибка загрузки wallet.dat: бумажник требует более новую версию Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> @@ -2931,16 +2931,16 @@ rpcpassword=%s <translation>Ошибка: обнаружен неподдерживаемый параметр -tor, используйте -onion.</translation> </message> <message> - <source>Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> - <translation>Комиссия (в BTC/Кб) для добавления к вашим транзакциям (по умолчанию: %s)</translation> + <source>Fee (in DOGE/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> + <translation>Комиссия (в DOGE/Кб) для добавления к вашим транзакциям (по умолчанию: %s)</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Информация</translation> </message> <message> - <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source> - <translation>Не удалось проверить чистоту. Bitcoin Core выключается.</translation> + <source>Initialization sanity check failed. Dogecoin Core is shutting down.</source> + <translation>Не удалось проверить чистоту. Dogecoin Core выключается.</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s'</source> @@ -2976,7 +2976,7 @@ rpcpassword=%s </message> <message> <source>RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source> - <translation>Параметры RPC SSL: (см. Bitcoin вики для инструкций по настройке SSL)</translation> + <translation>Параметры RPC SSL: (см. Dogecoin вики для инструкций по настройке SSL)</translation> </message> <message> <source>RPC server options:</source> @@ -3055,8 +3055,8 @@ rpcpassword=%s <translation>Имя для подключений JSON-RPC</translation> </message> <message> - <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source> - <translation>Необходимо перезаписать бумажник, перезапустите Bitcoin Core для завершения операции.</translation> + <source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin Core to complete</source> + <translation>Необходимо перезаписать бумажник, перезапустите Dogecoin Core для завершения операции.</translation> </message> <message> <source>Warning</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts index c03df588e..734d41982 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts @@ -58,20 +58,20 @@ <translation>Vybrať</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Adresa odoslania</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Adresa prijatia</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Toto sú Vaše Bitcoin adresy pre posielanie platieb. Vždy skontrolujte množstvo a prijímaciu adresu pred poslaním coins.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Toto sú Vaše Dogecoin adresy pre posielanie platieb. Vždy skontrolujte množstvo a prijímaciu adresu pred poslaním coins.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>Toto sú vaše Bitcoin adresy pre prijímanie platieb. Odporúča sa použiť novú prijímaciu adresu pre každú transakciu.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>Toto sú vaše Dogecoin adresy pre prijímanie platieb. Odporúča sa použiť novú prijímaciu adresu pre každú transakciu.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -160,8 +160,8 @@ <translation>Potvrďte šifrovanie peňaženky</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Varovanie: Ak zašifrujete peňaženku a stratíte heslo, <b>STRATÍTE VŠETKY VAŠE BITCOINY</b>!⏎</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Varovanie: Ak zašifrujete peňaženku a stratíte heslo, <b>STRATÍTE VŠETKY VAŠE DOGECOINY</b>!⏎</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> @@ -275,11 +275,11 @@ <translation>&Zmena Hesla...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>&Odosielajúce adresy ...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>&Prijímajúce adresy...</translation> </message> <message> @@ -287,8 +287,8 @@ <translation>Otvoriť &URI...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Bitcoin Core klient</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Dogecoin Core klient</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -299,8 +299,8 @@ <translation>Preindexúvam bloky na disku...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Poslať bitcoins na adresu</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Poslať dogecoins na adresu</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -323,8 +323,8 @@ <translation>Overiť správu</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -339,8 +339,8 @@ <translation>&Prijať</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>Zobraziť informácie o Bitcoin Core</translation> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> + <translation>Zobraziť informácie o Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -355,12 +355,12 @@ <translation>Zašifruj súkromné kľúče ktoré patria do vašej peňaženky</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Podpísať správu s vašou adresou Bitcoin aby ste preukázali že ju vlastníte</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>Podpísať správu s vašou adresou Dogecoin aby ste preukázali že ju vlastníte</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Overiť či správa bola podpísaná uvedenou Bitcoin adresou</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Overiť či správa bola podpísaná uvedenou Dogecoin adresou</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -379,16 +379,16 @@ <translation>Lišta záložiek</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Jadro Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Jadro Dogecoin</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Vyžiadať platbu (vygeneruje QR kód a bitcoin: URI)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Vyžiadať platbu (vygeneruje QR kód a dogecoin: URI)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>O jadre Bitcoin</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>O jadre Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -399,16 +399,16 @@ <translation>Zobraziť zoznam použitých prijímacích adries a ich popisov</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Otvoriť bitcoin URI alebo výzvu k platbe</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>Otvoriť dogecoin URI alebo výzvu k platbe</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>Možnosti príkazového riadku</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>Zobraziť pomocnú správu od Bitcoin Jadra pre získanie zoznamu dostupných možností príkazového riadku</translation> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>Zobraziť pomocnú správu od Dogecoin Jadra pre získanie zoznamu dostupných možností príkazového riadku</translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -728,8 +728,8 @@ <translation>Vložená adresa "%1" sa už nachádza v adresári.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>Vložená adresa "%1" nieje platnou adresou bitcoin.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>Vložená adresa "%1" nieje platnou adresou dogecoin.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -766,8 +766,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Jadro Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Jadro Dogecoin</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -778,8 +778,8 @@ <translation>(%1-bit)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>O jadre Bitcoin</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>O jadre Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -801,16 +801,16 @@ <translation>Vitajte</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Vitajte v jadre Bitcoin.</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Vitajte v jadre Dogecoin.</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>Keďže spúštate program prvý krát, môžte si vybrať kde bude Bitcoin Jadro ukladať svoje dáta.</translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> + <translation>Keďže spúštate program prvý krát, môžte si vybrať kde bude Dogecoin Jadro ukladať svoje dáta.</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>Jadro Bitcoin stiahne zo siete a uloží kópiu Bitcoin blockchain. Aspoň %1GB dát bude uložených v tomto priečinku a časom porastie. Peňaženka bude tiež uložená v tomto priečinku.</translation> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation>Jadro Dogecoin stiahne zo siete a uloží kópiu Dogecoin blockchain. Aspoň %1GB dát bude uložených v tomto priečinku a časom porastie. Peňaženka bude tiež uložená v tomto priečinku.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -821,8 +821,8 @@ <translation>Použiť vlastný dátový adresár:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Jadro Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Jadro Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Error</source> @@ -935,16 +935,16 @@ <translation>Minúť nepotvrdený výdavok</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Automaticky otvorit port pre Bitcoin na routeri. Toto funguje len ak router podporuje UPnP a je táto podpora aktivovaná.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Automaticky otvorit port pre Dogecoin na routeri. Toto funguje len ak router podporuje UPnP a je táto podpora aktivovaná.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> <translation>Mapovať port pomocou &UPnP</translation> </message> <message> - <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> - <translation>Pripojiť do siete Bitcoin cez proxy server SOCKS5.</translation> + <source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS5 proxy.</source> + <translation>Pripojiť do siete Dogecoin cez proxy server SOCKS5.</translation> </message> <message> <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> @@ -992,7 +992,7 @@ </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> - <translation>Zvoľte ako deliť bitcoin pri zobrazovaní pri platbách a užívateľskom rozhraní.</translation> + <translation>Zvoľte ako deliť dogecoin pri zobrazovaní pri platbách a užívateľskom rozhraní.</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> @@ -1038,8 +1038,8 @@ <translation>Forma</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>Zobrazené informácie môžu byť neaktuálne. Vaša peňaženka sa automaticky synchronizuje so sieťou Bitcoin po nadviazaní spojenia, ale tento proces ešte nie je ukončený.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>Zobrazené informácie môžu byť neaktuálne. Vaša peňaženka sa automaticky synchronizuje so sieťou Dogecoin po nadviazaní spojenia, ale tento proces ešte nie je ukončený.</translation> </message> <message> <source>Available:</source> @@ -1101,8 +1101,8 @@ <translation>Chyba pri vyžiadaní platby</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>Nedá sa spustiť obslužný program bitcoin: click-to-pay zaplatiť kliknutím</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>Nedá sa spustiť obslužný program dogecoin: click-to-pay zaplatiť kliknutím</translation> </message> <message> <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> @@ -1155,8 +1155,8 @@ <translation>Suma</translation> </message> <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation>Zadajte bitcoin adresu (napr. %1)</translation> + <source>Enter a Dogecoin address (e.g. %1)</source> + <translation>Zadajte dogecoin adresu (napr. %1)</translation> </message> <message> <source>%1 h</source> @@ -1404,8 +1404,8 @@ <translation>Znovu použiť jestvujúcu prijímaciu adresu (neodporúča sa)</translation> </message> <message> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation>Pridať voliteľnú správu k výzve na zaplatenie, ktorá sa zobrazí keď bude výzva otvorená. Poznámka: Správa nebude poslaná s platbou cez sieť Bitcoin.</translation> + <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source> + <translation>Pridať voliteľnú správu k výzve na zaplatenie, ktorá sa zobrazí keď bude výzva otvorená. Poznámka: Správa nebude poslaná s platbou cez sieť Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> @@ -1554,7 +1554,7 @@ <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> - <translation>Poslať Bitcoins</translation> + <translation>Poslať Dogecoins</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> @@ -1629,7 +1629,7 @@ <translation>spolu aspoň</translation> </message> <message> - <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> + <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for dogecoin transactions than the network can process.</source> <translation>Zaplatenie len minimálneho poplatku je v poriadku, pokiaľ existuje menej transakcií ako miesta v blokoch. Uvedomte si však, že ak bude vyšší dopyt po transakciách ako dokáže sieť spracovať, môže byť vaša transakcia odsúvaná a nepotvrdená donekonečna.</translation> </message> <message> @@ -1702,7 +1702,7 @@ </message> <message> <source>Confirm send coins</source> - <translation>Potvrdiť odoslanie bitcoins</translation> + <translation>Potvrdiť odoslanie dogecoins</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> @@ -1769,8 +1769,8 @@ <translation>Zaplatiť minimálny poplatok %1</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Varovanie: Nesprávna Bitcoin adresa</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>Varovanie: Nesprávna Dogecoin adresa</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -1844,8 +1844,8 @@ <translation>Vložte popis pre túto adresu aby sa uložila do zoznamu použitých adries</translation> </message> <message> - <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> - <translation>Správa ktorá bola pripojená k bitcoin: URI a ktorá bude uložená s transakcou pre Vaše potreby. Poznámka: Táto správa nebude poslaná cez sieť Bitcoin.</translation> + <source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source> + <translation>Správa ktorá bola pripojená k dogecoin: URI a ktorá bude uložená s transakcou pre Vaše potreby. Poznámka: Táto správa nebude poslaná cez sieť Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>Pay To:</source> @@ -1859,8 +1859,8 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>Jadro Bitcoin sa ukončuje...</translation> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> + <translation>Jadro Dogecoin sa ukončuje...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -1906,7 +1906,7 @@ <translation>Kopírovať práve zvolenú adresu do systémového klipbordu</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> <translation>Podpíšte správu aby ste dokázali že vlastníte túto adresu</translation> </message> <message> @@ -1926,8 +1926,8 @@ <translation>Overiť správu...</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Overím správy sa uistiť že bola podpísaná označenou Bitcoin adresou</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>Overím správy sa uistiť že bola podpísaná označenou Dogecoin adresou</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -1993,12 +1993,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Jadro Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Jadro Dogecoin</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Vývojári jadra Bitcoin</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Vývojári jadra Dogecoin</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> @@ -2394,7 +2394,7 @@ <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> - <translation>Poslať Bitcoins</translation> + <translation>Poslať Dogecoins</translation> </message> </context> <context> @@ -2480,11 +2480,11 @@ </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> - <translation>Toto je pred-testovacia verzia - použitie je na vlastné riziko - nepoužívajte na tvorbu bitcoin ani obchodovanie.</translation> + <translation>Toto je pred-testovacia verzia - použitie je na vlastné riziko - nepoužívajte na tvorbu dogecoin ani obchodovanie.</translation> </message> <message> - <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Nepodarilo sa pripojiť na %s na tomto počítači. Bitcoin Jadro je už pravdepodobne spustené.</translation> + <source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Nepodarilo sa pripojiť na %s na tomto počítači. Dogecoin Jadro je už pravdepodobne spustené.</translation> </message> <message> <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> @@ -2629,8 +2629,8 @@ The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencin <translation>Importuje bloky z externého súboru blk000??.dat</translation> </message> <message> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Neviem uzamknúť data adresár %s. Jadro Bitcoin je pravdepodobne už spustené.</translation> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Neviem uzamknúť data adresár %s. Jadro Dogecoin je pravdepodobne už spustené.</translation> </message> <message> <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> @@ -2641,8 +2641,8 @@ The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencin <translation>Vykonať príkaz po prijatí patričného varovania alebo uvidíme veľmi dlhé rozdvojenie siete (%s v cmd je nahradené správou)</translation> </message> <message> - <source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> - <translation>Poplatky (v BTC/Kb) nižšie ako toľkoto sa považujú za nulové pri postupovaní transakcií (predvolené: %s)</translation> + <source>Fees (in DOGE/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> + <translation>Poplatky (v DOGE/Kb) nižšie ako toľkoto sa považujú za nulové pri postupovaní transakcií (predvolené: %s)</translation> </message> <message> <source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source> @@ -2657,12 +2657,12 @@ The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencin <translation>Pripojiť cez proxy server SOCKS5</translation> </message> <message> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source> - <translation>Chyba pri čítaní wallet.dat: Peňaženka vyžaduje vyššiu verziu Jadra Bitcoin</translation> + <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin Core</source> + <translation>Chyba pri čítaní wallet.dat: Peňaženka vyžaduje vyššiu verziu Jadra Dogecoin</translation> </message> <message> - <source>Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> - <translation>Poplatok (v BTC/kB), ktorý sa pridá k transakciám, ktoré odosielate (predvolený: %s)</translation> + <source>Fee (in DOGE/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> + <translation>Poplatok (v DOGE/kB), ktorý sa pridá k transakciám, ktoré odosielate (predvolený: %s)</translation> </message> <message> <source>Information</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sl_SI.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sl_SI.ts index bb6072154..4c4b1af7e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sl_SI.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sl_SI.ts @@ -58,20 +58,20 @@ <translation>&Izberi</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Naslovi za pošiljanje</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Naslovi za prejemanje</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation>Seznam naslovov za pošiljanje plačil. Vedno preverite znesek in prejemnikov naslov pred pošiljanjem plačila.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>To so vaši Bitcoin naslovi za prejemanje plačil. Priporočljivo je uporabiti nov prejemni naslov za vsako novo transakcijo.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>To so vaši Dogecoin naslovi za prejemanje plačil. Priporočljivo je uporabiti nov prejemni naslov za vsako novo transakcijo.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -156,15 +156,15 @@ <translation>Potrditev šifriranja denarnice</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Opozorilo: V primeru izgube gesla šifrirane denarnice, boste <b>IZGUBILI VSE BITCOINE V DENARNICI</b>!</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Opozorilo: V primeru izgube gesla šifrirane denarnice, boste <b>IZGUBILI VSE DOGECOINE V DENARNICI</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation>Ali ste prepričani, da želite šifrirati vašo denarnico?</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <source>Dogecoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dogecoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation>Program se bo zaprl, da dokonča proces šifriranja. Zapomnite si, da šifriranje ne more popolnoma zaščititi vaše denarnice pred krajami in zlonamernimi programi, ki bi lahko bili nameščeni na vašem računalniku.</translation> </message> <message> @@ -279,11 +279,11 @@ <translation>&Spremeni geslo ...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>Naslovi za po&šiljanje ...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>Naslovi za &prejemanje...</translation> </message> <message> @@ -291,8 +291,8 @@ <translation>Odpri &URI ...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Odjemalec Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Odjemalec Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -303,8 +303,8 @@ <translation>Poustvarjam kazalo blokov na disku ...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Pošiljanje plačila na bitcoin naslov</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Pošiljanje plačila na dogecoin naslov</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -323,8 +323,8 @@ <translation>Odpri razhroščevalno in diagnostično konzolo</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -339,7 +339,7 @@ <translation>&Sprejmi</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> <translation>Pokaži informacije o programu</translation> </message> <message> @@ -355,11 +355,11 @@ <translation>Šifiraj zasebne ključe v denarnici</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Podpisovanje sporočila za dokazovanje lastništva določenega bitcoin naslova</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>Podpisovanje sporočila za dokazovanje lastništva določenega dogecoin naslova</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> <translation>Preverjanje, če je podano sporočilo bilo podpisano z določenim naslovom</translation> </message> <message> @@ -379,19 +379,19 @@ <translation>Orodna vrstica zavihkov</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Ustvarjanje zahtevka za plačilo (izdelava QR kode in bitcoin: URI naslova)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Ustvarjanje zahtevka za plačilo (izdelava QR kode in dogecoin: URI naslova)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> + <source>&About Dogecoin Core</source> <translation>&O programu</translation> </message> <message> - <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source> + <source>Modify configuration options for Dogecoin Core</source> <translation>Urejanje nastavitev programa</translation> </message> <message> @@ -403,20 +403,20 @@ <translation>Prikaže seznam naslovov, na katere ste prejeli plačila</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Odpre "bitcoin:" URI ali zahtevo o plačilu</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>Odpre "dogecoin:" URI ali zahtevo o plačilu</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>Opcije &ukazne vrstice</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> <translation>Prikaže seznam vseh opcij pri zagonu programa in kratek opis</translation> </message> <message numerus="yes"> - <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> - <translation><numerusform>%n aktivna povezava v bitcoin omrežje</numerusform><numerusform>%n aktivne povezave v bitcoin omrežje</numerusform><numerusform>%n aktivnih povezav v bitcoin omrežje</numerusform><numerusform>%n aktivnih povezav v bitcoin omrežje</numerusform></translation> + <source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source> + <translation><numerusform>%n aktivna povezava v dogecoin omrežje</numerusform><numerusform>%n aktivne povezave v dogecoin omrežje</numerusform><numerusform>%n aktivnih povezav v dogecoin omrežje</numerusform><numerusform>%n aktivnih povezav v dogecoin omrežje</numerusform></translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -786,8 +786,8 @@ <translation>Vnešeni naslov "%1" je že v imeniku.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>Vnešeni naslov "%1" ni veljaven bitcoin naslov.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>Vnešeni naslov "%1" ni veljaven dogecoin naslov.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -824,8 +824,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -836,8 +836,8 @@ <translation>(%1-bit)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>O programu Bitcoin Core</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>O programu Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -859,16 +859,16 @@ <translation>Dobrodošli</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Dobrodošli v programu Bitcoin Core.</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Dobrodošli v programu Dogecoin Core.</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>To je prvi zagonom programa, zato izberite kje bo program Bitcoin Core shranjeval podatke.</translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> + <translation>To je prvi zagonom programa, zato izberite kje bo program Dogecoin Core shranjeval podatke.</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>Program bo prenesel in shranil kopijo bitcoin verige blokov. V izbrano mapo bo shranjenih vsaj %1 GB podatkov, ta količina bo sčasoma še naraščala. Denarnica bo prav tako shranjena v to mapo.</translation> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation>Program bo prenesel in shranil kopijo dogecoin verige blokov. V izbrano mapo bo shranjenih vsaj %1 GB podatkov, ta količina bo sčasoma še naraščala. Denarnica bo prav tako shranjena v to mapo.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -879,8 +879,8 @@ <translation>Uporabi to mapo za shranjevanje podatkov:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> @@ -957,7 +957,7 @@ <translation>Program bo minimiran, namesto zaprt, ko zaprete okno programa. Ko je ta opcija omogočena program ustavite z izbiro ukaza <b>Izhod</b> iz menija. </translation> </message> <message> - <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source> + <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dogecoin Core.</source> <translation>Nastavitev jezika uporabniškega vmesnika programa. Nova nastavitev jezika bo uporabljena šele, ko boste znova zagnali program.</translation> </message> <message> @@ -985,11 +985,11 @@ <translation>&Omrežje</translation> </message> <message> - <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source> + <source>Automatically start Dogecoin Core after logging in to the system.</source> <translation>Samodejen zagon programa po prijavi uporabnika v sistem</translation> </message> <message> - <source>&Start Bitcoin Core on system login</source> + <source>&Start Dogecoin Core on system login</source> <translation>&Zaženi program ob prijavi v sistem</translation> </message> <message> @@ -1017,7 +1017,7 @@ <translation>&Trošenje nepotrjenega vračila</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation>Program samodejno odpre ustrezna vrata na usmerjevalniku. To deluje samo, če vaš usmerjevalnik podpira in ima omogočen UPnP.</translation> </message> <message> @@ -1025,7 +1025,7 @@ <translation>Naslavljanje vrat z uporabo &UPnP</translation> </message> <message> - <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> + <source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation>Povezava v omrežje s pomočjo SOCKS5 posrednika.</translation> </message> <message> @@ -1124,8 +1124,8 @@ <translation>Oblika</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>Prikazani podatki so mogoče zastareli. Program samodejno sinhronizira denarnico z Bitcoin omrežjem ob vzpostavitvi povezave, ampak ta proces še ni zaključen.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>Prikazani podatki so mogoče zastareli. Program samodejno sinhronizira denarnico z Dogecoin omrežjem ob vzpostavitvi povezave, ampak ta proces še ni zaključen.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> @@ -1223,16 +1223,16 @@ <translation>Napaka pri zahtevi plačila</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>Ni mogoče zagnati upravitelja plačil na klik tipa bitcoin:.</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>Ni mogoče zagnati upravitelja plačil na klik tipa dogecoin:.</translation> </message> <message> <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> <translation>Naslov URL za pridobitev zahtevka za plačilo ni veljaven: %1</translation> </message> <message> - <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> - <translation>Naslov URL je neprepoznaven! Razloga sta lahko: neveljaven Bitcoin naslov ali napačni parametri v URI.</translation> + <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.</source> + <translation>Naslov URL je neprepoznaven! Razloga sta lahko: neveljaven Dogecoin naslov ali napačni parametri v URI.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> @@ -1309,8 +1309,8 @@ <translation>Znesek</translation> </message> <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation>Vnesite naslov Bitcoin (npr. %1):</translation> + <source>Enter a Dogecoin address (e.g. %1)</source> + <translation>Vnesite naslov Dogecoin (npr. %1):</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> @@ -1419,8 +1419,8 @@ <translation>Trenutno število blokov</translation> </message> <message> - <source>Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> - <translation>Odpre razhroščevalni dnevnik Bitcoin Core, ki se nahaja v trenutni podatkovni mapi. Če je datoteka velika, lahko postopek traja nekaj sekund.</translation> + <source>Open the Dogecoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> + <translation>Odpre razhroščevalni dnevnik Dogecoin Core, ki se nahaja v trenutni podatkovni mapi. Če je datoteka velika, lahko postopek traja nekaj sekund.</translation> </message> <message> <source>Received</source> @@ -1539,8 +1539,8 @@ <translation>Počisti konzolo</translation> </message> <message> - <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source> - <translation>Dobrodošli v Bitcoin Core RPC konzolo.</translation> + <source>Welcome to the Dogecoin Core RPC console.</source> + <translation>Dobrodošli v Dogecoin Core RPC konzolo.</translation> </message> <message> <source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source> @@ -1614,8 +1614,8 @@ <translation>P&onovno uporabite obstoječ naslov za prejemanje. (Ni priporočeno.)</translation> </message> <message> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation>Neobvezno sporočilo kot priponka zahtevku za plačilo, ki bo prikazano, ko bo zahtevek odprt. Opomba: Opravljeno plačilo.prek omrežja Bitcoin tega sporočila ne bo vsebovalo.</translation> + <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source> + <translation>Neobvezno sporočilo kot priponka zahtevku za plačilo, ki bo prikazano, ko bo zahtevek odprt. Opomba: Opravljeno plačilo.prek omrežja Dogecoin tega sporočila ne bo vsebovalo.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> @@ -1847,7 +1847,7 @@ <translation>skupno vsaj</translation> </message> <message> - <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> + <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for dogecoin transactions than the network can process.</source> <translation>Dokler bo v blokih še dovolj prostora za vse nastajajoče transakcije, je zadostno tudi plačilo samo minimalne provizije. Ko pa se bo količina vseh transakcij povečala do meja zmogljivosti omrežja, se lahko zgodi, da vaša transakcija brez večje provizije nikoli ne bo potrjena.</translation> </message> <message> @@ -2003,8 +2003,8 @@ <translation>Naslov je že bil uporabljen. Vsak naslov naj bi se uporabil samo enkrat.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Opozorilo: Neveljaven bitcoin naslov</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>Opozorilo: Neveljaven dogecoin naslov</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -2054,8 +2054,8 @@ <translation>Plačilo je navadne vrste.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> - <translation>Naslov Bitcoin, na katerega bo plačilo poslano</translation> + <source>The Dogecoin address to send the payment to</source> + <translation>Naslov Dogecoin, na katerega bo plačilo poslano</translation> </message> <message> <source>Alt+A</source> @@ -2074,7 +2074,7 @@ <translation>Izbris izbranega zapisa</translation> </message> <message> - <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> + <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less dogecoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation>Znesek plačila bo zmanjšan za znesek provizije. Prejemnik bo prejel manjše število kovancev, kot je bil vnešeni znesek. Če je prejemnikov več, bo provizija med njih enakomerno porazdeljena.</translation> </message> <message> @@ -2098,8 +2098,8 @@ <translation>Vnesite oznako za ta naslov, da ga shranite v seznam uporabljenih naslovov</translation> </message> <message> - <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> - <translation>Sporočilo, ki ste ga pripeli na URI bitcoin: in bo shranjeno skupaj s podatki o transakciji. Opomba: Sporočilo ne bo poslano preko omrežja Bitcoin.</translation> + <source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source> + <translation>Sporočilo, ki ste ga pripeli na URI dogecoin: in bo shranjeno skupaj s podatki o transakciji. Opomba: Sporočilo ne bo poslano preko omrežja Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>Pay To:</source> @@ -2113,7 +2113,7 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> <translation>Program se ustavlja ...</translation> </message> <message> @@ -2132,12 +2132,12 @@ <translation>&Podpiši sporočilo</translation> </message> <message> - <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> + <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive dogecoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation>S svojimi naslovi lahko podpisujete sporočila ali pogodbe in s tem dokazujete, da na teh naslovih lahko prejemate kovance. Bodite previdni in ne podpisujte ničesar nejasnega ali naključnega, ker vas zlikovci preko ribarjenja (phishing) lahko prelisičijo, da na njih prepišete svojo identiteto. Podpisujte samo podrobno opisane izjave, s katerimi se strinjate.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> - <translation>Naslov Bitcoin, s katerim podpisujete sporočilo</translation> + <source>The Dogecoin address to sign the message with</source> + <translation>Naslov Dogecoin, s katerim podpisujete sporočilo</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> @@ -2168,7 +2168,7 @@ <translation>Kopiranje trenutnega podpisa na sistemsko odložišče.</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> <translation>Podpišite sporočilo, da dokažete lastništvo nad zgornjim naslovom.</translation> </message> <message> @@ -2239,12 +2239,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Bitcoin Core razvijalci</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Dogecoin Core razvijalci</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts index 7cc9b6f20..c53c4e39a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts @@ -38,11 +38,11 @@ <translation>Zgjidh adresen ku do te dergoni monedhat</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Duke derguar adresen</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Duke marr adresen</translation> </message> <message> @@ -179,8 +179,8 @@ <translation>Ndrysho frazkalimin e përdorur per enkriptimin e portofolit</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -215,12 +215,12 @@ <translation>Shiriti i mjeteve</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Berthama Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Berthama Dogecoin</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>Rreth Berthames Bitkoin</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>Rreth Berthames Dogekoin</translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> @@ -354,16 +354,16 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Berthama Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Berthama Dogecoin</translation> </message> <message> <source>version</source> <translation>versioni</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>Rreth Berthames Bitkoin</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>Rreth Berthames Dogekoin</translation> </message> </context> <context> @@ -373,12 +373,12 @@ <translation>Miresevini</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Miresevini ne Berthamen Bitcoin</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Miresevini ne Berthamen Dogecoin</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Berthama Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Berthama Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Error</source> @@ -565,8 +565,8 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Berthama Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Berthama Dogecoin</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts index ddaab9ab2..402815388 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts @@ -92,8 +92,8 @@ <translation>Одобрите шифровање новчаника</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Упозорење: Ако се ваш новчаник шифрује а потом изгубите лозинкзу, ви ћете <b>ИЗГУБИТИ СВЕ BITCOIN-Е</b>!</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Упозорење: Ако се ваш новчаник шифрује а потом изгубите лозинкзу, ви ћете <b>ИЗГУБИТИ СВЕ DOGECOIN-Е</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> @@ -187,8 +187,8 @@ <translation>Промени &лозинку...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Пошаљите новац на bitcoin адресу</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Пошаљите новац на dogecoin адресу</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> @@ -314,8 +314,8 @@ <translation>верзија</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>O Bitcoin Coru</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>O Dogecoin Coru</translation> </message> <message> <source>Usage:</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts index 60f4a850d..4d0371a1f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts @@ -58,20 +58,20 @@ <translation>V&älj</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Avsändaradresser</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Mottagaradresser</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Detta är dina Bitcoin adresser för att skicka betalningar. Kolla alltid summan och den mottagande adressen innan du skickar Bitcoins.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Detta är dina Dogecoin adresser för att skicka betalningar. Kolla alltid summan och den mottagande adressen innan du skickar Dogecoins.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>Detta är dina Bitcoin adresser för att ta emot betalningar. Det rekommenderas att använda en ny mottagningsadress för varje transaktion.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>Detta är dina Dogecoin adresser för att ta emot betalningar. Det rekommenderas att använda en ny mottagningsadress för varje transaktion.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -161,7 +161,7 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>Bekräfta kryptering av plånbok</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> <translation>VARNING: Om du krypterar din plånbok och glömmer ditt lösenord, kommer du att <b>FÖRLORA ALLA DINA TILLGÅNGAR</b>!</translation> </message> <message> @@ -169,8 +169,8 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>Är du säker på att du vill kryptera din plånbok?</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> - <translation>Bitcoin Core kommer att stängas för att slutföra krypteringsprocessen. Kom ihåg att plånbokskryptering inte garanterar fullt skydd mot skadlig kod på din dator.</translation> + <source>Dogecoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dogecoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <translation>Dogecoin Core kommer att stängas för att slutföra krypteringsprocessen. Kom ihåg att plånbokskryptering inte garanterar fullt skydd mot skadlig kod på din dator.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> @@ -284,11 +284,11 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>&Byt Lösenord...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>Av&sändaradresser...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>Mottaga&radresser...</translation> </message> <message> @@ -296,8 +296,8 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>Öppna &URI...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Bitcoin Core klient</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Dogecoin Core klient</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -308,8 +308,8 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>Återindexerar block på disken...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Skicka bitcoins till en Bitcoin-adress</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Skicka dogecoins till en Dogecoin-adress</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -332,8 +332,8 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>&Verifiera meddelande...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -348,8 +348,8 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>&Ta emot</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>Visa information om Bitcoin Core</translation> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> + <translation>Visa information om Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -364,12 +364,12 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>Kryptera de privata nycklar som tillhör din plånbok</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Signera meddelanden med din Bitcoin-adress för att bevisa att du äger dem</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>Signera meddelanden med din Dogecoin-adress för att bevisa att du äger dem</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Verifiera meddelanden för att vara säker på att de var signerade med specificerade Bitcoin-adresser</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Verifiera meddelanden för att vara säker på att de var signerade med specificerade Dogecoin-adresser</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -388,20 +388,20 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>Verktygsfält för Tabbar</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Kärna</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Kärna</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Begär betalning (genererar QR-koder och bitcoin-URI)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Begär betalning (genererar QR-koder och dogecoin-URI)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>&Om Bitcoin Core</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>&Om Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source> - <translation>Ändra konfigurationsalternativ för Bitcoin Core</translation> + <source>Modify configuration options for Dogecoin Core</source> + <translation>Ändra konfigurationsalternativ för Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -412,20 +412,20 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>Visa listan av använda mottagningsadresser och etiketter</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Öppna en bitcoin: URI eller betalningsbegäran</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>Öppna en dogecoin: URI eller betalningsbegäran</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>&Kommandoradsalternativ</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>Visa Bitcoin Core hjälpmeddelande för att få en lista med möjliga Bitcoin kommandoradsalternativ.</translation> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>Visa Dogecoin Core hjälpmeddelande för att få en lista med möjliga Dogecoin kommandoradsalternativ.</translation> </message> <message numerus="yes"> - <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> - <translation><numerusform>%n aktiva anslutningar till Bitcoin-nätverket.</numerusform><numerusform>%n aktiva anslutningar till Bitcoin-nätverket.</numerusform></translation> + <source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source> + <translation><numerusform>%n aktiva anslutningar till Dogecoin-nätverket.</numerusform><numerusform>%n aktiva anslutningar till Dogecoin-nätverket.</numerusform></translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -803,8 +803,8 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>Den angivna adressen "%1" finns redan i adressboken.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>Den angivna adressen "%1" är inte en giltig Bitcoin-adress.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>Den angivna adressen "%1" är inte en giltig Dogecoin-adress.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -841,8 +841,8 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Kärna</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Kärna</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -853,8 +853,8 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>(%1-bit)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>Om Bitcoin Core</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>Om Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -876,16 +876,16 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>Välkommen</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Välkommen till Bitcoin Core.</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Välkommen till Dogecoin Core.</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>Eftersom detta är första gången programmet startas får du välja var Bitcoin Core skall lagra sitt data.</translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> + <translation>Eftersom detta är första gången programmet startas får du välja var Dogecoin Core skall lagra sitt data.</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>Bitcoin Core kommer att ladda ner och spara en kopia av Bitcoin blockkedjan. Åtminstone %1GB av data kommer att sparas i denna katalog, och den kommer att växa över tiden. Plånboken kommer också att sparas i denna katalog.</translation> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation>Dogecoin Core kommer att ladda ner och spara en kopia av Dogecoin blockkedjan. Åtminstone %1GB av data kommer att sparas i denna katalog, och den kommer att växa över tiden. Plånboken kommer också att sparas i denna katalog.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -896,8 +896,8 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>Använd en anpassad datakatalog:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Kärna</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Kärna</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> @@ -978,8 +978,8 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>Minimera istället för att stänga programmet när fönstret stängs. När detta alternativ är aktiverat stängs programmet endast genom att välja Stäng i menyn.</translation> </message> <message> - <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source> - <translation>Gränssnittets språk kan väljas här. Denna inställning träder i kraft efter omstart av Bitcoin Core.</translation> + <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dogecoin Core.</source> + <translation>Gränssnittets språk kan väljas här. Denna inställning träder i kraft efter omstart av Dogecoin Core.</translation> </message> <message> <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> @@ -1006,12 +1006,12 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>&Nätverk</translation> </message> <message> - <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source> - <translation>Kör Bitcoin Core automatiskt vid systeminloggning.</translation> + <source>Automatically start Dogecoin Core after logging in to the system.</source> + <translation>Kör Dogecoin Core automatiskt vid systeminloggning.</translation> </message> <message> - <source>&Start Bitcoin Core on system login</source> - <translation>&Kör Bitcoin Core vid systeminloggning</translation> + <source>&Start Dogecoin Core on system login</source> + <translation>&Kör Dogecoin Core vid systeminloggning</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> @@ -1038,16 +1038,16 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>&Spendera okonfirmerad växel</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Öppna automatiskt Bitcoin-klientens port på routern. Detta fungerar endast om din router har UPnP aktiverat.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Öppna automatiskt Dogecoin-klientens port på routern. Detta fungerar endast om din router har UPnP aktiverat.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> <translation>Tilldela port med hjälp av &UPnP</translation> </message> <message> - <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> - <translation>Anslut till Bitcoin-nätverket genom en SOCKS5-proxy.</translation> + <source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS5 proxy.</source> + <translation>Anslut till Dogecoin-nätverket genom en SOCKS5-proxy.</translation> </message> <message> <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> @@ -1145,8 +1145,8 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>Formulär</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>Den visade informationen kan vara inaktuell. Plånboken synkroniseras automatiskt med Bitcoin-nätverket efter att anslutningen är upprättad, men denna process har inte slutförts ännu.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>Den visade informationen kan vara inaktuell. Plånboken synkroniseras automatiskt med Dogecoin-nätverket efter att anslutningen är upprättad, men denna process har inte slutförts ännu.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> @@ -1244,16 +1244,16 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>Fel vid betalningsbegäran</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>Kan inte starta bitcoin: klicka-och-betala handhavare</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>Kan inte starta dogecoin: klicka-och-betala handhavare</translation> </message> <message> <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> <translation>Betalningsbegärans hämta URL är felaktig: %1</translation> </message> <message> - <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> - <translation>URI går inte att tolkas! Detta kan orsakas av en ogiltig Bitcoin-adress eller felaktiga URI parametrar.</translation> + <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.</source> + <translation>URI går inte att tolkas! Detta kan orsakas av en ogiltig Dogecoin-adress eller felaktiga URI parametrar.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> @@ -1330,8 +1330,8 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>Mängd</translation> </message> <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation>Ange en Bitcoin-adress (t.ex. %1)</translation> + <source>Enter a Dogecoin address (e.g. %1)</source> + <translation>Ange en Dogecoin-adress (t.ex. %1)</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> @@ -1440,8 +1440,8 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>Aktuellt antal block</translation> </message> <message> - <source>Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> - <translation>Öppna felsökningsloggfilen för Bitcoin Core från den nuvarande datakatalogen. Detta kan ta några sekunder om loggfilen är stor.</translation> + <source>Open the Dogecoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> + <translation>Öppna felsökningsloggfilen för Dogecoin Core från den nuvarande datakatalogen. Detta kan ta några sekunder om loggfilen är stor.</translation> </message> <message> <source>Received</source> @@ -1560,8 +1560,8 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>Rensa konsollen</translation> </message> <message> - <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source> - <translation>Välkommen till RPC-konsolen för Bitcoin Core.</translation> + <source>Welcome to the Dogecoin Core RPC console.</source> + <translation>Välkommen till RPC-konsolen för Dogecoin Core.</translation> </message> <message> <source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source> @@ -1631,8 +1631,8 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>Åt&eranvänd en existerande mottagningsadress (rekommenderas inte)</translation> </message> <message> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation>Ett frivilligt meddelande att bifoga betalningsbegäran, vilket visas när begäran öppnas. NB: Meddelandet kommer inte att sändas med betalningen över Bitcoinnätverket.</translation> + <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source> + <translation>Ett frivilligt meddelande att bifoga betalningsbegäran, vilket visas när begäran öppnas. NB: Meddelandet kommer inte att sändas med betalningen över Dogecoinnätverket.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> @@ -1864,8 +1864,8 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>totalt minst</translation> </message> <message> - <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> - <translation>Att betala endast den minsta avgiften är bara bra så länge det är mindre transaktionsvolym än utrymme i blocken. Men tänk på att det kan hamna i en aldrig bekräftar transaktion när det finns mer efterfrågan på bitcoin transaktioner än nätverket kan bearbeta.</translation> + <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for dogecoin transactions than the network can process.</source> + <translation>Att betala endast den minsta avgiften är bara bra så länge det är mindre transaktionsvolym än utrymme i blocken. Men tänk på att det kan hamna i en aldrig bekräftar transaktion när det finns mer efterfrågan på dogecoin transaktioner än nätverket kan bearbeta.</translation> </message> <message> <source>(read the tooltip)</source> @@ -2024,8 +2024,8 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>Duplicerad adress upptäckt: adresser skall endast användas en gång var.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Varning: Felaktig Bitcoinadress</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>Varning: Felaktig Dogecoinadress</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -2075,8 +2075,8 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>Detta är en normal betalning.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> - <translation>Bitcoinadress att sända betalning till</translation> + <source>The Dogecoin address to send the payment to</source> + <translation>Dogecoinadress att sända betalning till</translation> </message> <message> <source>Alt+A</source> @@ -2095,8 +2095,8 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>Radera denna post</translation> </message> <message> - <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> - <translation>Avgiften dras från beloppet som skickas. Mottagaren kommer att få mindre bitcoins än du angivit i belopp-fältet. Om flera mottagare valts kommer avgiften delas jämt.</translation> + <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less dogecoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> + <translation>Avgiften dras från beloppet som skickas. Mottagaren kommer att få mindre dogecoins än du angivit i belopp-fältet. Om flera mottagare valts kommer avgiften delas jämt.</translation> </message> <message> <source>Message:</source> @@ -2115,8 +2115,8 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>Ange en etikett för denna adress att adderas till listan över använda adresser</translation> </message> <message> - <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> - <translation>Ett meddelande som bifogades bitcoin-URI, vilket lagras med transaktionen som referens. NB: Meddelandet kommer inte att sändas över Bitcoinnätverket.</translation> + <source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source> + <translation>Ett meddelande som bifogades dogecoin-URI, vilket lagras med transaktionen som referens. NB: Meddelandet kommer inte att sändas över Dogecoinnätverket.</translation> </message> <message> <source>Pay To:</source> @@ -2130,8 +2130,8 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>Bitcoin Core stängs av...</translation> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> + <translation>Dogecoin Core stängs av...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -2149,12 +2149,12 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>&Signera Meddelande</translation> </message> <message> - <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> - <translation>Du kan underteckna meddelanden/avtal med dina adresser för att bevisa att du kan ta emot bitcoins som skickats till dem. Var försiktig så du inte undertecknar något oklart eller konstigt, eftersom phishing-angrepp kan försöka få dig att underteckna din identitet till dem. Underteckna endast väldetaljerade meddelanden som du godkänner.</translation> + <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive dogecoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> + <translation>Du kan underteckna meddelanden/avtal med dina adresser för att bevisa att du kan ta emot dogecoins som skickats till dem. Var försiktig så du inte undertecknar något oklart eller konstigt, eftersom phishing-angrepp kan försöka få dig att underteckna din identitet till dem. Underteckna endast väldetaljerade meddelanden som du godkänner.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> - <translation>Bitcoinadress att signera meddelandet med</translation> + <source>The Dogecoin address to sign the message with</source> + <translation>Dogecoinadress att signera meddelandet med</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> @@ -2185,7 +2185,7 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>Kopiera signaturen till systemets Urklipp</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> <translation>Signera meddelandet för att bevisa att du äger denna adress</translation> </message> <message> @@ -2209,12 +2209,12 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>Ange mottagarens adress, meddelande (kopiera radbrytningar, mellanrum, flikar, etc. exakt) och signatur nedan för att verifiera meddelandet. Undvik att läsa in mera information i signaturen än vad som stod i själva undertecknade meddelandet, för att undvika ett man-in-the-middle-angrepp. Notera att detta endast bevisar att undertecknad tar emot med adressen, det bevisar inte vem som skickat transaktionen!</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> - <translation>Bitcoinadressen som meddelandet signerades med</translation> + <source>The Dogecoin address the message was signed with</source> + <translation>Dogecoinadressen som meddelandet signerades med</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Verifiera meddelandet för att vara säker på att den var signerad med den angivna Bitcoin-adressen</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>Verifiera meddelandet för att vara säker på att den var signerad med den angivna Dogecoin-adressen</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -2280,12 +2280,12 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Kärna</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Kärna</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Bitcoin Core-utvecklarna</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Dogecoin Core-utvecklarna</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> @@ -2834,8 +2834,8 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>Detta är ett förhands testbygge - använd på egen risk - använd inte för mining eller handels applikationer</translation> </message> <message> - <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Det går inte att binda till %s på den här datorn. Bitcoin Core är förmodligen redan igång.</translation> + <source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Det går inte att binda till %s på den här datorn. Dogecoin Core är förmodligen redan igång.</translation> </message> <message> <source>WARNING: abnormally high number of blocks generated, %d blocks received in the last %d hours (%d expected)</source> @@ -3030,8 +3030,8 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>Bind till angiven adress för att lyssna på JSON-RPC anslutningar. Använd [värd]:port notation for IPv6. Denna option kan specificeras flera gånger (förvalt: bind till alla gränssnitt)</translation> </message> <message> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Kan inte låsa data-mappen %s. Bitcoin Core körs förmodligen redan.</translation> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Kan inte låsa data-mappen %s. Dogecoin Core körs förmodligen redan.</translation> </message> <message> <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source> @@ -3054,8 +3054,8 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>Exekvera kommando när ett relevant meddelande är mottagen eller när vi ser en väldigt lång förgrening (%s i cmd är utbytt med ett meddelande)</translation> </message> <message> - <source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> - <translation>Avgifter (i BTC/Kb) mindre än detta betraktas som nollavgift för vidarebefodran (förvalt: %s)</translation> + <source>Fees (in DOGE/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> + <translation>Avgifter (i DOGE/Kb) mindre än detta betraktas som nollavgift för vidarebefodran (förvalt: %s)</translation> </message> <message> <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source> @@ -3094,27 +3094,27 @@ Var vänlig och försök igen.</translation> <translation>Denna produkten innehåller mjukvara utvecklad av OpenSSL Project för användning i OpenSSL Toolkit <https://www.openssl.org/> och kryptografisk mjukvara utvecklad av Eric Young samt UPnP-mjukvara skriven av Thomas Bernard.</translation> </message> <message> - <source>To use bitcoind, or the -server option to bitcoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: + <source>To use dogecoind, or the -server option to dogecoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (you do not need to remember this password) The username and password MUST NOT be the same. If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems; -for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] +for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Dogecoin Alert" [email protected] </source> - <translation>För att använda bitconid,eller -server optionen till bitcoin-qt så mäste du sätta ett rpclösensord i konfigurationsfilen: + <translation>För att använda bitconid,eller -server optionen till dogecoin-qt så mäste du sätta ett rpclösensord i konfigurationsfilen: %s Det är rekommenderat att använda följande slumpade lösenord: -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (du behöver inte komma ihåg lösenordet) Användarnamnet och lösenordet FÅR INTE vara detsamma. Om filen inte existerar, skapa den med enbart ägarläsbara filrättigheter. Det är också rekommenderat att sätta alertnotify så du meddelas om problem; -till exempel: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] +till exempel: alertnotify=echo %%s | mail -s "Dogecoin Alert" [email protected] </translation> </message> <message> @@ -3122,8 +3122,8 @@ till exempel: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] <translation>Varning: -maxtxfee är satt väldigt hög! Så höga avgifter kan betalas för en enstaka transaktion.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source> - <translation>Varning: Vänligen kolla så att din dators datum och tid är korrekt! Om din klocka går fel kommer Bitcoin Core inte att fungera korrekt.</translation> + <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Dogecoin Core will not work properly.</source> + <translation>Varning: Vänligen kolla så att din dators datum och tid är korrekt! Om din klocka går fel kommer Dogecoin Core inte att fungera korrekt.</translation> </message> <message> <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source> @@ -3170,8 +3170,8 @@ till exempel: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] <translation>Kunde inte tolka -rpcbind värdet %s som en nätverksadress</translation> </message> <message> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source> - <translation>Fel vid inläsningen av wallet.dat: Kontofilen kräver en senare version av Bitcoin Core</translation> + <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin Core</source> + <translation>Fel vid inläsningen av wallet.dat: Kontofilen kräver en senare version av Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> @@ -3182,16 +3182,16 @@ till exempel: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] <translation>Fel: Argumentet -tor stöds inte, använd -onion.</translation> </message> <message> - <source>Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> - <translation>Avgift (i BTC/Kb) att lägga till på transaktioner du skickar (förvalt: %s)</translation> + <source>Fee (in DOGE/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> + <translation>Avgift (i DOGE/Kb) att lägga till på transaktioner du skickar (förvalt: %s)</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Information</translation> </message> <message> - <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source> - <translation>Initieringschecken fallerade. Bitcoin Core stängs av...</translation> + <source>Initialization sanity check failed. Dogecoin Core is shutting down.</source> + <translation>Initieringschecken fallerade. Dogecoin Core stängs av...</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s'</source> @@ -3318,8 +3318,8 @@ till exempel: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] <translation>Användarnamn för JSON-RPC-anslutningar</translation> </message> <message> - <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source> - <translation>Kontot behöver sparas om: Starta om Bitcoin Core för att fullfölja</translation> + <source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin Core to complete</source> + <translation>Kontot behöver sparas om: Starta om Dogecoin Core för att fullfölja</translation> </message> <message> <source>Warning</source> @@ -3531,7 +3531,7 @@ till exempel: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] </message> <message> <source>Insufficient funds</source> - <translation>Otillräckligt med bitcoins</translation> + <translation>Otillräckligt med dogecoins</translation> </message> <message> <source>Loading block index...</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_th_TH.ts b/src/qt/locale/bitcoin_th_TH.ts index 098050296..0d938e16d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_th_TH.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_th_TH.ts @@ -155,8 +155,8 @@ <translation>แถบเครื่องมือ</translation> </message> <message numerus="yes"> - <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> - <translation><numerusform>%n ที่ใช้งานการเชื่อมต่อกับเครือข่าย Bitcoin</numerusform></translation> + <source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source> + <translation><numerusform>%n ที่ใช้งานการเชื่อมต่อกับเครือข่าย Dogecoin</numerusform></translation> </message> <message> <source>Up to date</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts index 53ef7eae2..6507c2b0a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts @@ -47,31 +47,31 @@ </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> - <translation>Bitcoin yollanacak adresi seç</translation> + <translation>Dogecoin yollanacak adresi seç</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> - <translation>Bitcoin alınacak adresi seç</translation> + <translation>Dogecoin alınacak adresi seç</translation> </message> <message> <source>C&hoose</source> <translation>S&eç</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>&Gönderme adresleri...</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Alım adresleri</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Bunlar ödeme yapmak için kullanacağınız Bitcoin adreslerinizdir. Bitcoin yollamadan önce meblağı ve alıcı adresini daima kontrol ediniz.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Bunlar ödeme yapmak için kullanacağınız Dogecoin adreslerinizdir. Dogecoin yollamadan önce meblağı ve alıcı adresini daima kontrol ediniz.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>Bunlar ödeme almak için kullanacağınız Bitcoin adreslerinizdir. Her muamele için yeni bir alım adresi kullanmanız tavsiye edilir.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>Bunlar ödeme almak için kullanacağınız Dogecoin adreslerinizdir. Her muamele için yeni bir alım adresi kullanmanız tavsiye edilir.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -160,7 +160,7 @@ <translation>Cüzdan şifrelenmesini teyit eder</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> <translation>Uyarı: Eğer cüzdanınızı şifrelerseniz ve parolanızı kaybederseniz, <b>TÜM BİTCOİNLERİNİZİ KAYBEDERSİNİZ</b>!</translation> </message> <message> @@ -168,8 +168,8 @@ <translation>Cüzdanınızı şifrelemek istediğinizden emin misiniz?</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> - <translation>Şifreleme işlemini tamamlamak için Bitcoin Çekirdeği şimdi kapanacaktır. Cüzdanınızı şifrelemenin, Bitcoinlerinizin bilgisayara bulaşan kötücül bir yazılım tarafından çalınmaya karşı tamamen koruyamayacağını unutmayınız.</translation> + <source>Dogecoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dogecoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <translation>Şifreleme işlemini tamamlamak için Dogecoin Çekirdeği şimdi kapanacaktır. Cüzdanınızı şifrelemenin, Dogecoinlerinizin bilgisayara bulaşan kötücül bir yazılım tarafından çalınmaya karşı tamamen koruyamayacağını unutmayınız.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> @@ -283,11 +283,11 @@ <translation>Parolayı &değiştir...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>&Gönderme adresleri...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>&Alma adresleri...</translation> </message> <message> @@ -295,8 +295,8 @@ <translation>&URI aç...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Bitcoin Çekirdeği istemcisi</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Dogecoin Çekirdeği istemcisi</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -307,8 +307,8 @@ <translation>Diskteki bloklar yeniden endeksleniyor...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Bir Bitcoin adresine Bitcoin yolla</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Bir Dogecoin adresine Dogecoin yolla</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -331,8 +331,8 @@ <translation>Mesaj &kontrol et...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -347,8 +347,8 @@ <translation>&Al</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Çekirdeği hakkında bilgi göster</translation> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Çekirdeği hakkında bilgi göster</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -363,12 +363,12 @@ <translation>Cüzdanınızın özel anahtarlarını şifrele</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Mesajları adreslerin size ait olduğunu ispatlamak için Bitcoin adresleri ile imzala</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>Mesajları adreslerin size ait olduğunu ispatlamak için Dogecoin adresleri ile imzala</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Belirtilen Bitcoin adresleri ile imzalandıklarından emin olmak için mesajları kontrol et</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Belirtilen Dogecoin adresleri ile imzalandıklarından emin olmak için mesajları kontrol et</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -387,20 +387,20 @@ <translation>Sekme araç çubuğu</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Çekirdeği</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Çekirdeği</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Ödeme talep et (QR kodu ve bitcoin URI'si oluşturur)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Ödeme talep et (QR kodu ve dogecoin URI'si oluşturur)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Çekirdeği &hakkında</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Çekirdeği &hakkında</translation> </message> <message> - <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Çekirdeği yapılandırma seçeneklerini değiştir</translation> + <source>Modify configuration options for Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Çekirdeği yapılandırma seçeneklerini değiştir</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -411,20 +411,20 @@ <translation>Kullanılmış alım adresleri ve etiketlerin listesini göster</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Bir bitcoin: bağlantısı ya da ödeme talebi aç</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>Bir dogecoin: bağlantısı ya da ödeme talebi aç</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>&Komut satırı seçenekleri</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>Bitcoin komut satırı seçeneklerinin listesini elde etmek için Bitcoin Çekirdeği yardım mesajını göster</translation> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>Dogecoin komut satırı seçeneklerinin listesini elde etmek için Dogecoin Çekirdeği yardım mesajını göster</translation> </message> <message numerus="yes"> - <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> - <translation><numerusform>Bitcoin şebekesine %n faal bağlantı</numerusform><numerusform>Bitcoin şebekesine %n faal bağlantı</numerusform></translation> + <source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source> + <translation><numerusform>Dogecoin şebekesine %n faal bağlantı</numerusform><numerusform>Dogecoin şebekesine %n faal bağlantı</numerusform></translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -544,7 +544,7 @@ <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> - <translation>Bitcoin Seçimi</translation> + <translation>Dogecoin Seçimi</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> @@ -806,8 +806,8 @@ <translation>Girilen "%1" adresi hâlihazırda adres defterinde mevcuttur.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>Girilen "%1" adresi geçerli bir Bitcoin adresi değildir.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>Girilen "%1" adresi geçerli bir Dogecoin adresi değildir.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -844,8 +844,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Çekirdeği</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Çekirdeği</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -856,8 +856,8 @@ <translation>(%1-bit)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Çekirdeği hakkında</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Çekirdeği hakkında</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -879,16 +879,16 @@ <translation>Hoş geldiniz</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Bitcoin Çekirdeğine hoş geldiniz.</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Dogecoin Çekirdeğine hoş geldiniz.</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>Bu programı ilk kez başlattığınızdan dolayı Bitcoin Çekirdeğinin verilerini nereye saklayacağını seçebilirsiniz.</translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> + <translation>Bu programı ilk kez başlattığınızdan dolayı Dogecoin Çekirdeğinin verilerini nereye saklayacağını seçebilirsiniz.</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>Bitcoin çekirdeği Bitcoin blok zincirinin bir kopyasını indirip saklayacaktır. Asgari %1GB bouyutunda veri bu klasörde saklanacak ve zamanla bu boyut artacaktır. Cüzdan da bu klasörde saklanacaktır. </translation> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation>Dogecoin çekirdeği Dogecoin blok zincirinin bir kopyasını indirip saklayacaktır. Asgari %1GB bouyutunda veri bu klasörde saklanacak ve zamanla bu boyut artacaktır. Cüzdan da bu klasörde saklanacaktır. </translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -899,8 +899,8 @@ <translation>Özel bir veri klasörü kullan:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Çekirdeği</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Çekirdeği</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> @@ -981,8 +981,8 @@ <translation>Pencere kapatıldığında uygulamadan çıkmak yerine uygulamayı küçültür. Bu seçenek etkinleştirildiğinde, uygulama sadece menüden çıkış seçildiğinde kapanacaktır.</translation> </message> <message> - <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source> - <translation>Kullanıcı arayüzünün dili burada belirtilebilir. Bu ayar Bitcoin Çekirdeği tekrar başlatıldığında etkinleşecektir.</translation> + <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dogecoin Core.</source> + <translation>Kullanıcı arayüzünün dili burada belirtilebilir. Bu ayar Dogecoin Çekirdeği tekrar başlatıldığında etkinleşecektir.</translation> </message> <message> <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> @@ -1009,12 +1009,12 @@ <translation>&Şebeke</translation> </message> <message> - <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source> - <translation>Sistemde oturum açıldığında Bitcoin Çekirdeğini otomatik olarak başlat.</translation> + <source>Automatically start Dogecoin Core after logging in to the system.</source> + <translation>Sistemde oturum açıldığında Dogecoin Çekirdeğini otomatik olarak başlat.</translation> </message> <message> - <source>&Start Bitcoin Core on system login</source> - <translation>Bitcoin Çekirdeğini sistem oturumuyla &başlat</translation> + <source>&Start Dogecoin Core on system login</source> + <translation>Dogecoin Çekirdeğini sistem oturumuyla &başlat</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> @@ -1041,16 +1041,16 @@ <translation>Teyit edilmemiş para üstünü &harca</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Yönlendiricide Bitcoin istemci portlarını otomatik olarak açar. Bu, sadece yönlendiricinizin UPnP desteği bulunuyorsa ve etkinse çalışabilir.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Yönlendiricide Dogecoin istemci portlarını otomatik olarak açar. Bu, sadece yönlendiricinizin UPnP desteği bulunuyorsa ve etkinse çalışabilir.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> <translation>Portları &UPnP kullanarak haritala</translation> </message> <message> - <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> - <translation>Bitcoin şebekesine SOCKS5 vekil sunucusu vasıtasıyla bağlan.</translation> + <source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS5 proxy.</source> + <translation>Dogecoin şebekesine SOCKS5 vekil sunucusu vasıtasıyla bağlan.</translation> </message> <message> <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> @@ -1098,7 +1098,7 @@ </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> - <translation>Bitcoin gönderildiğinde arayüzde gösterilecek varsayılan alt birimi seçiniz.</translation> + <translation>Dogecoin gönderildiğinde arayüzde gösterilecek varsayılan alt birimi seçiniz.</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> @@ -1148,7 +1148,7 @@ <translation>Form</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation>Görüntülenen veriler zaman aşımına uğramış olabilir. Bağlantı kurulduğunda cüzdanınız otomatik olarak şebeke ile eşleşir ancak bu işlem henüz tamamlanmamıştır.</translation> </message> <message> @@ -1247,16 +1247,16 @@ <translation>Ödeme talebi hatası</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>Bitcoin başlatılamadı: tıkla-ve-öde yöneticisi</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>Dogecoin başlatılamadı: tıkla-ve-öde yöneticisi</translation> </message> <message> <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> <translation>Ödeme talebini alma URL'i geçersiz: %1</translation> </message> <message> - <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> - <translation>URI okunamadı! Sebebi geçersiz bir Bitcoin adresi veya hatalı URI parametreleri olabilir.</translation> + <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.</source> + <translation>URI okunamadı! Sebebi geçersiz bir Dogecoin adresi veya hatalı URI parametreleri olabilir.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> @@ -1333,8 +1333,8 @@ <translation>Meblağ</translation> </message> <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation>Bir Bitcoin adresi giriniz (mesela %1)</translation> + <source>Enter a Dogecoin address (e.g. %1)</source> + <translation>Bir Dogecoin adresi giriniz (mesela %1)</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> @@ -1443,8 +1443,8 @@ <translation>Güncel blok sayısı</translation> </message> <message> - <source>Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> - <translation>Güncel veri klasöründen Bitcoin Çekirdeği hata ayıklama kütük dosyasını açar. Büyük kütük dosyaları için bu birkaç saniye alabilir.</translation> + <source>Open the Dogecoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> + <translation>Güncel veri klasöründen Dogecoin Çekirdeği hata ayıklama kütük dosyasını açar. Büyük kütük dosyaları için bu birkaç saniye alabilir.</translation> </message> <message> <source>Received</source> @@ -1563,8 +1563,8 @@ <translation>Konsolu temizle</translation> </message> <message> - <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source> - <translation>Bitcoin Çekirdeği RPC konsoluna hoş geldiniz.</translation> + <source>Welcome to the Dogecoin Core RPC console.</source> + <translation>Dogecoin Çekirdeği RPC konsoluna hoş geldiniz.</translation> </message> <message> <source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source> @@ -1638,8 +1638,8 @@ <translation>&Hâlihazırda bulunan bir alım adresini kullan (önerilmez)</translation> </message> <message> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation>Talep açıldığında gösterilecek, isteğinize dayalı, ödeme talebi ile ilişkilendirilecek bir mesaj. Not: Bu mesaj ödeme ile birlikte Bitcoin şebekesi üzerinden gönderilmeyecektir.</translation> + <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source> + <translation>Talep açıldığında gösterilecek, isteğinize dayalı, ödeme talebi ile ilişkilendirilecek bir mesaj. Not: Bu mesaj ödeme ile birlikte Dogecoin şebekesi üzerinden gönderilmeyecektir.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> @@ -1788,7 +1788,7 @@ <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> - <translation>Bitcoin yolla</translation> + <translation>Dogecoin yolla</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> @@ -1871,8 +1871,8 @@ <translation>toplam asgari</translation> </message> <message> - <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> - <translation>Asgari ücreti ödemek, bloklarda boşluktan daha az muamele hacmi olduğu sürece bir sorun çıkarmaz. Fakat şebekenin işleyecebileceğinden daha çok bitcoin muameleleri talebi olduğunda bunun asla teyit edilmeyen bir muamele olabileceğinin farkında olmalısınız.</translation> + <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for dogecoin transactions than the network can process.</source> + <translation>Asgari ücreti ödemek, bloklarda boşluktan daha az muamele hacmi olduğu sürece bir sorun çıkarmaz. Fakat şebekenin işleyecebileceğinden daha çok dogecoin muameleleri talebi olduğunda bunun asla teyit edilmeyen bir muamele olabileceğinin farkında olmalısınız.</translation> </message> <message> <source>(read the tooltip)</source> @@ -2027,8 +2027,8 @@ <translation>Çift adres bulundu: adresler herbiri için sadece bir kez kullanılmalıdır.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Uyarı: geçersiz Bitcoin adresi</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>Uyarı: geçersiz Dogecoin adresi</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -2078,8 +2078,8 @@ <translation>Bu, normal bir ödemedir.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> - <translation>Ödemenin yollanacağı Bitcoin adresi</translation> + <source>The Dogecoin address to send the payment to</source> + <translation>Ödemenin yollanacağı Dogecoin adresi</translation> </message> <message> <source>Alt+A</source> @@ -2098,8 +2098,8 @@ <translation>Bu unsuru kaldır</translation> </message> <message> - <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> - <translation>Ücret yollanan meblağdan alınacaktır. Alıcı meblağ alanında girdiğinizden daha az bitcoin alacaktır. Eğer birden çok alıcı seçiliyse ücret eşit olarak bölünecektir.</translation> + <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less dogecoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> + <translation>Ücret yollanan meblağdan alınacaktır. Alıcı meblağ alanında girdiğinizden daha az dogecoin alacaktır. Eğer birden çok alıcı seçiliyse ücret eşit olarak bölünecektir.</translation> </message> <message> <source>S&ubtract fee from amount</source> @@ -2122,8 +2122,8 @@ <translation>Kullanılmış adres listesine eklemek için bu adrese bir etiket girin</translation> </message> <message> - <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> - <translation>Bitcoin: URI'siyle ilişkili ve bilginiz için muameleyle saklanacak bir mesaj. Not: Bu mesaj Bitcoin şebekesi üzerinden gönderilmeyecektir.</translation> + <source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source> + <translation>Dogecoin: URI'siyle ilişkili ve bilginiz için muameleyle saklanacak bir mesaj. Not: Bu mesaj Dogecoin şebekesi üzerinden gönderilmeyecektir.</translation> </message> <message> <source>Pay To:</source> @@ -2137,8 +2137,8 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>Bitcoin Çekirdeği kapanıyor...</translation> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> + <translation>Dogecoin Çekirdeği kapanıyor...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -2156,12 +2156,12 @@ <translation>Mesaj &imzala</translation> </message> <message> - <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> - <translation>Adreslerinize yollanan bitcoinleri alabileceğiniz ispatlamak için adreslerinizle mesaj/anlaşma imzalayabilirsiniz. Oltalama saldırılarının kimliğinizi imzanızla elde etmeyi deneyebilecekleri için belirsiz ya da rastgele hiçbir şey imzalamamaya dikkat ediniz. Sadece ayrıntılı açıklaması olan ve tümüne katıldığınız ifadeleri imzalayınız.</translation> + <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive dogecoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> + <translation>Adreslerinize yollanan dogecoinleri alabileceğiniz ispatlamak için adreslerinizle mesaj/anlaşma imzalayabilirsiniz. Oltalama saldırılarının kimliğinizi imzanızla elde etmeyi deneyebilecekleri için belirsiz ya da rastgele hiçbir şey imzalamamaya dikkat ediniz. Sadece ayrıntılı açıklaması olan ve tümüne katıldığınız ifadeleri imzalayınız.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> - <translation>Mesajın imzalanmasında kullanılacak Bitcoin adresi</translation> + <source>The Dogecoin address to sign the message with</source> + <translation>Mesajın imzalanmasında kullanılacak Dogecoin adresi</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> @@ -2192,8 +2192,8 @@ <translation>Güncel imzayı sistem panosuna kopyala</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>Bu Bitcoin adresinin sizin olduğunu ispatlamak için mesajı imzalayın</translation> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> + <translation>Bu Dogecoin adresinin sizin olduğunu ispatlamak için mesajı imzalayın</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> @@ -2216,12 +2216,12 @@ <translation>Alıcının adresini, mesajı (satır sonları, boşluklar, sekmeler vs. karakterleri tam olarak kopyaladığınızdan emin olunuz) ve imzayı aşağıda giriniz. Bir ortadaki adam saldırısı tarafından kandırılmaya mâni olmak için imzadan, imzalı mesajın içeriğini aşan bir anlam çıkarmamaya dikkat ediniz. Bunun sadece imzalayan tarafın adres ile alım yapabildiğini ispatladığını ve herhangi bir muamelenin gönderi tarafını kanıtlayamayacağını unutmayınız!</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> - <translation>Mesajın imzalanmasında kullanılan Bitcoin adresi</translation> + <source>The Dogecoin address the message was signed with</source> + <translation>Mesajın imzalanmasında kullanılan Dogecoin adresi</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Belirtilen Bitcoin adresi ile imzalandığını doğrulamak için mesajı kontrol et</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>Belirtilen Dogecoin adresi ile imzalandığını doğrulamak için mesajı kontrol et</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -2287,12 +2287,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Çekirdeği</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Çekirdeği</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Bitcoin Çekirdeği geliştiricileri</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Dogecoin Çekirdeği geliştiricileri</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> @@ -2418,7 +2418,7 @@ </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> - <translation>Oluşturulan bitcoin'lerin harcanabilmelerinden önce %1 blok beklemeleri gerekmektedir. Bu blok, oluşturduğunuzda, blok zincirine eklenmesi için ağda yayınlandı. Zincire eklenmesi başarısız olursa, durumu "kabul edilmedi" olarak değiştirilecek ve harcanamayacaktır. Bu, bazen başka bir düğüm sizden birkaç saniye önce ya da sonra blok oluşturursa meydana gelebilir.</translation> + <translation>Oluşturulan dogecoin'lerin harcanabilmelerinden önce %1 blok beklemeleri gerekmektedir. Bu blok, oluşturduğunuzda, blok zincirine eklenmesi için ağda yayınlandı. Zincire eklenmesi başarısız olursa, durumu "kabul edilmedi" olarak değiştirilecek ve harcanamayacaktır. Bu, bazen başka bir düğüm sizden birkaç saniye önce ya da sonra blok oluşturursa meydana gelebilir.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> @@ -2736,7 +2736,7 @@ <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> - <translation>Bitcoin yolla</translation> + <translation>Dogecoin yolla</translation> </message> </context> <context> @@ -2838,11 +2838,11 @@ </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> - <translation>Bu yayın öncesi bir deneme sürümüdür - tüm riski siz üstlenmiş olursunuz - bitcoin oluşturmak ya da ticari uygulamalar için kullanmayınız</translation> + <translation>Bu yayın öncesi bir deneme sürümüdür - tüm riski siz üstlenmiş olursunuz - dogecoin oluşturmak ya da ticari uygulamalar için kullanmayınız</translation> </message> <message> - <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Bu bilgisayarda %s unsuruna bağlanılamadı. Bitcoin Çekirdeği muhtemelen hâlihazırda çalışmaktadır.</translation> + <source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Bu bilgisayarda %s unsuruna bağlanılamadı. Dogecoin Çekirdeği muhtemelen hâlihazırda çalışmaktadır.</translation> </message> <message> <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> @@ -3029,8 +3029,8 @@ <translation>Belirtilen adrese bağlan ve JSON RPC bağlantıları için dinlemeye geç. IPv6 için [makine]:port imlasını kullanınız. Bu seçenek birden çok kez belirtilebilir (varsayılan: tüm arayüzlere bağlan)</translation> </message> <message> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>%s veri dizininde kilit elde edilemedi. Bitcoin Çekirdeği muhtemelen hâlihazırda çalışmaktadır.</translation> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>%s veri dizininde kilit elde edilemedi. Dogecoin Çekirdeği muhtemelen hâlihazırda çalışmaktadır.</translation> </message> <message> <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source> @@ -3053,8 +3053,8 @@ <translation>İlgili bir uyarı alındığında ya da gerçekten uzun bir çatallama gördüğümüzde komutu çalıştır (komuttaki %s mesaj ile değiştirilir)</translation> </message> <message> - <source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> - <translation>Kb başına BTC olarak bundan düşük ücretler aktarım için sıfır değerinde ücret olarak kabul edilir (varsayılan: %s)</translation> + <source>Fees (in DOGE/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> + <translation>Kb başına DOGE olarak bundan düşük ücretler aktarım için sıfır değerinde ücret olarak kabul edilir (varsayılan: %s)</translation> </message> <message> <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source> @@ -3086,7 +3086,7 @@ </message> <message> <source>Set the number of threads for coin generation if enabled (-1 = all cores, default: %d)</source> - <translation>Etkinse bitcoin oluşuturulmasına atanan iş parçacığı sayısını ayarla (-1 = tüm çekirdekler, varsayılan: %d)</translation> + <translation>Etkinse dogecoin oluşuturulmasına atanan iş parçacığı sayısını ayarla (-1 = tüm çekirdekler, varsayılan: %d)</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> @@ -3097,27 +3097,27 @@ <translation>Bu ürün OpenSSL projesi tarafından OpenSSL araç takımı (http://www.openssl.org/) için geliştirilen yazılımlar, Eric Young ([email protected]) tarafından hazırlanmış şifreleme yazılımları ve Thomas Bernard tarafından programlanmış UPnP yazılımı içerir.</translation> </message> <message> - <source>To use bitcoind, or the -server option to bitcoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: + <source>To use dogecoind, or the -server option to dogecoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (you do not need to remember this password) The username and password MUST NOT be the same. If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems; -for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] +for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Dogecoin Alert" [email protected] </source> - <translation>bitcoind ya da bitcoin-qt ile -server seçeneğini kullanmak için yapılandırma dosyasında bir rpc parolası belirtmeniz gerekir: + <translation>dogecoind ya da dogecoin-qt ile -server seçeneğini kullanmak için yapılandırma dosyasında bir rpc parolası belirtmeniz gerekir: %s Aşağıdaki rastgele oluşturulan parolayı kullanmanız tavsiye edilir: -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (bu parolayı hatırlamanız gerekli değildir) Kullanıcı ismi ile parolanın FARKLI olmaları gerekir. Dosya mevcut değilse, sadece sahibi için okumayla sınırlı izin ile oluşturunuz. Sorunlar hakkında bildiri almak için alertnotify unsurunu ayarlamanız tavsiye edilir; -mesela: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] +mesela: alertnotify=echo %%s | mail -s "Dogecoin Alert" [email protected] </translation> </message> <message> @@ -3125,8 +3125,8 @@ mesela: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] <translation>İkaz: -maxtxfee çok yüksek bir değere ayarlanmış! Bu denli yüksek ücretler tek bir muamelede ödenebilir.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source> - <translation>Uyarı: Lütfen bilgisayarınızın saat ve tarihinin doğru olduğunu kontol ediniz! Saatinizde gecikme varsa Bitcoin Çekirdeği doğru şekilde çalışamaz.</translation> + <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Dogecoin Core will not work properly.</source> + <translation>Uyarı: Lütfen bilgisayarınızın saat ve tarihinin doğru olduğunu kontol ediniz! Saatinizde gecikme varsa Dogecoin Çekirdeği doğru şekilde çalışamaz.</translation> </message> <message> <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source> @@ -3173,8 +3173,8 @@ mesela: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] <translation>-rpcbind değeri %s şebeke adresi olarak ayrıştırılamadı</translation> </message> <message> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source> - <translation>wallet.dat dosyasının yüklenmesinde hata: Cüzdan Bitcoin Çekirdeğinin daha yeni bir sürümünü gerektirmektedir</translation> + <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin Core</source> + <translation>wallet.dat dosyasının yüklenmesinde hata: Cüzdan Dogecoin Çekirdeğinin daha yeni bir sürümünü gerektirmektedir</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> @@ -3185,16 +3185,16 @@ mesela: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] <translation>Hata: Deskteklenmeyen -tor argümanı bulundu, -onion kullanınız.</translation> </message> <message> - <source>Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> - <translation>Yolladığınız muamelelere kB başına BTC olarak eklenecek ücret (varsayılan: %s)</translation> + <source>Fee (in DOGE/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> + <translation>Yolladığınız muamelelere kB başına DOGE olarak eklenecek ücret (varsayılan: %s)</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Bilgi</translation> </message> <message> - <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source> - <translation>Başlatma sınaması başarısız oldu. Bitcoin Çekirdeği kapatılıyor.</translation> + <source>Initialization sanity check failed. Dogecoin Core is shutting down.</source> + <translation>Başlatma sınaması başarısız oldu. Dogecoin Çekirdeği kapatılıyor.</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s'</source> @@ -3230,7 +3230,7 @@ mesela: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] </message> <message> <source>RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source> - <translation>RPC SSL seçenekleri: (SSL kurulumu yönergeleri için Bitcoin vikisine bakınız)</translation> + <translation>RPC SSL seçenekleri: (SSL kurulumu yönergeleri için Dogecoin vikisine bakınız)</translation> </message> <message> <source>RPC server options:</source> @@ -3321,8 +3321,8 @@ mesela: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] <translation>JSON-RPC bağlantıları için kullanıcı ismi</translation> </message> <message> - <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source> - <translation>Cüzdanın tekrar yazılması gerekmektedir: tamamlamak için Bitcoin Çekirdeğini yeniden başlatın</translation> + <source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin Core to complete</source> + <translation>Cüzdanın tekrar yazılması gerekmektedir: tamamlamak için Dogecoin Çekirdeğini yeniden başlatın</translation> </message> <message> <source>Warning</source> @@ -3426,7 +3426,7 @@ mesela: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] </message> <message> <source>Generate coins (default: %u)</source> - <translation>Bitcoin oluştur (varsayılan: %u)</translation> + <translation>Dogecoin oluştur (varsayılan: %u)</translation> </message> <message> <source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts index 3fd0edc8f..1718185fc 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts @@ -58,20 +58,20 @@ <translation>&Обрати</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Адреси для відправлення</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Адреси для отримання</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Це ваші Bitcoin-адреси для відправлення платежів. Перед відправленням монет завжди перевіряйте суму та адресу прийому.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Це ваші Dogecoin-адреси для відправлення платежів. Перед відправленням монет завжди перевіряйте суму та адресу прийому.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>Це ваша нова Bitcoin адреса для отримування платежів. Рекомендовано використовувати нову адресу для кожної транзакції.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>Це ваша нова Dogecoin адреса для отримування платежів. Рекомендовано використовувати нову адресу для кожної транзакції.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -160,7 +160,7 @@ <translation>Підтвердити шифрування гаманця</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> <translation>УВАГА: Якщо ви зашифруєте гаманець і забудете пароль, ви <b>ВТРАТИТЕ ВСІ СВОЇ БІТКОІНИ</b>!</translation> </message> <message> @@ -168,8 +168,8 @@ <translation>Ви дійсно хочете зашифрувати свій гаманець?</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> - <translation>Клієнт «Bitcoin Core» буде закрито для завершення процесу шифрування. Пам'ятайте, що шифрування гаманця не зможе повністю захистити ваші біткоїни від крадіжки якщо ваш комп'ютер буде інфіковано шкідливими програмами.</translation> + <source>Dogecoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dogecoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <translation>Клієнт «Dogecoin Core» буде закрито для завершення процесу шифрування. Пам'ятайте, що шифрування гаманця не зможе повністю захистити ваші біткоїни від крадіжки якщо ваш комп'ютер буде інфіковано шкідливими програмами.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> @@ -283,11 +283,11 @@ <translation>Змінити парол&ь...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>Адреси для &відправлення...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>Адреси для &отримання...</translation> </message> <message> @@ -295,8 +295,8 @@ <translation>Відкрити &URI</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Клієнт «Bitcoin Core»</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Клієнт «Dogecoin Core»</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -307,7 +307,7 @@ <translation>Переіндексація блоків на диску ...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> <translation>Відправити монети на вказану адресу</translation> </message> <message> @@ -331,8 +331,8 @@ <translation>П&еревірити повідомлення...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -347,8 +347,8 @@ <translation>&Отримати</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>Показати інформацію про Bitcoin Core</translation> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> + <translation>Показати інформацію про Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -363,12 +363,12 @@ <translation>Зашифрувати закриті ключі, що знаходяться у вашому гаманці</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Підтвердіть, що Ви є власником повідомлення підписавши його Вашою Bitcoin-адресою </translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>Підтвердіть, що Ви є власником повідомлення підписавши його Вашою Dogecoin-адресою </translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною Bitcoin-адресою</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною Dogecoin-адресою</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -387,20 +387,20 @@ <translation>Панель вкладок</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Створити запит платежу (генерує QR-код та bitcoin: URI)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Створити запит платежу (генерує QR-код та dogecoin: URI)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>&Про Bitcoin Core</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>&Про Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source> - <translation>Редагувати параметри Bitcoin Core</translation> + <source>Modify configuration options for Dogecoin Core</source> + <translation>Редагувати параметри Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -411,20 +411,20 @@ <translation>Показати список адрес і міток, що були використані для отримання</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Відкрити bitcoin: URI чи запит платежу</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>Відкрити dogecoin: URI чи запит платежу</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>Параметри командного рядка</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>Показати довідку Bitcoin Core для отримання переліку можливих параметрів командного рядка.</translation> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>Показати довідку Dogecoin Core для отримання переліку можливих параметрів командного рядка.</translation> </message> <message numerus="yes"> - <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> - <translation><numerusform>%n активне з'єднання з мережею</numerusform><numerusform>%n активні з'єднання з мережею</numerusform><numerusform>%n активних з'єднань з мережею Bitcoin</numerusform></translation> + <source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source> + <translation><numerusform>%n активне з'єднання з мережею</numerusform><numerusform>%n активні з'єднання з мережею</numerusform><numerusform>%n активних з'єднань з мережею Dogecoin</numerusform></translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -806,8 +806,8 @@ <translation>Введена адреса «%1» вже присутня в адресній книзі.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>Введена адреса «%1» не є коректною адресою в мережі Bitcoin.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>Введена адреса «%1» не є коректною адресою в мережі Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -844,8 +844,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -856,8 +856,8 @@ <translation>(%1-бітний)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>Про Bitcoin Core</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>Про Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -879,16 +879,16 @@ <translation>Вітання</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Ласкаво просимо в Bitcoin Core.</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Ласкаво просимо в Dogecoin Core.</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>Оскільки це перший запуск програми, ви можете обрати де Bitcoin Core буде зберігати дані.</translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> + <translation>Оскільки це перший запуск програми, ви можете обрати де Dogecoin Core буде зберігати дані.</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>Bitcoin Core завантажить та збереже копію ланцюжка блоків Bitcoin. Щонайменше %1ГБ даних буде збережено в цьому каталозі. Гаманець теж буде збережено в цьому каталозі.</translation> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation>Dogecoin Core завантажить та збереже копію ланцюжка блоків Dogecoin. Щонайменше %1ГБ даних буде збережено в цьому каталозі. Гаманець теж буде збережено в цьому каталозі.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -899,8 +899,8 @@ <translation>Використовувати свій каталог даних:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> @@ -981,8 +981,8 @@ <translation>Згортати замість закриття. Якщо ця опція включена, програма закриється лише після вибору відповідного пункту в меню.</translation> </message> <message> - <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source> - <translation>Встановлює мову інтерфейсу. Зміни набудуть чинності після перезапуску Bitcoin Core.</translation> + <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dogecoin Core.</source> + <translation>Встановлює мову інтерфейсу. Зміни набудуть чинності після перезапуску Dogecoin Core.</translation> </message> <message> <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> @@ -1009,12 +1009,12 @@ <translation>&Мережа</translation> </message> <message> - <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source> - <translation>Автоматично запускати Bitcoin Core при вході до системи.</translation> + <source>Automatically start Dogecoin Core after logging in to the system.</source> + <translation>Автоматично запускати Dogecoin Core при вході до системи.</translation> </message> <message> - <source>&Start Bitcoin Core on system login</source> - <translation>&Запускати Bitcoin Core при вході до системи</translation> + <source>&Start Dogecoin Core on system login</source> + <translation>&Запускати Dogecoin Core при вході до системи</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> @@ -1041,7 +1041,7 @@ <translation>&Витрачати непідтверджену решту</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation>Автоматично відкривати порт для клієнту біткоін на роутері. Працює лише якщо ваш роутер підтримує UPnP і ця функція увімкнена.</translation> </message> <message> @@ -1049,8 +1049,8 @@ <translation>Відображення порту через &UPnP</translation> </message> <message> - <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> - <translation>Підключення до мережі Bitcoin через SOCKS5 проксі.</translation> + <source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS5 proxy.</source> + <translation>Підключення до мережі Dogecoin через SOCKS5 проксі.</translation> </message> <message> <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> @@ -1148,8 +1148,8 @@ <translation>Форма</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>Показана інформація вже може бути застарілою. Ваш гаманець буде автоматично синхронізовано з мережею Bitcoin після встановлення підключення, але цей процес ще не завершено.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>Показана інформація вже може бути застарілою. Ваш гаманець буде автоматично синхронізовано з мережею Dogecoin після встановлення підключення, але цей процес ще не завершено.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> @@ -1247,16 +1247,16 @@ <translation>Помилка запиту платежу</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>Неможливо запустити bitcoin: обробник click-to-pay</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>Неможливо запустити dogecoin: обробник click-to-pay</translation> </message> <message> <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> <translation>URL запиту платежу є некоректним: %1</translation> </message> <message> - <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> - <translation>Неможливо обробити URI! Причиною цього може бути некоректна Bitcoin-адреса або неправильні параметри URI.</translation> + <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.</source> + <translation>Неможливо обробити URI! Причиною цього може бути некоректна Dogecoin-адреса або неправильні параметри URI.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> @@ -1333,8 +1333,8 @@ <translation>Кількість</translation> </message> <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation>Введіть адресу Bitcoin (наприклад %1)</translation> + <source>Enter a Dogecoin address (e.g. %1)</source> + <translation>Введіть адресу Dogecoin (наприклад %1)</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> @@ -1443,8 +1443,8 @@ <translation>Поточне число блоків</translation> </message> <message> - <source>Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> - <translation>Відкрити файл журналу налагодження Bitcoin Core з поточного каталогу даних. Це може зайняти кілька секунд для великих файлів журналів.</translation> + <source>Open the Dogecoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> + <translation>Відкрити файл журналу налагодження Dogecoin Core з поточного каталогу даних. Це може зайняти кілька секунд для великих файлів журналів.</translation> </message> <message> <source>Received</source> @@ -1563,8 +1563,8 @@ <translation>Очистити консоль</translation> </message> <message> - <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source> - <translation>Вітаємо у RPC-консолі Bitcoin Core.</translation> + <source>Welcome to the Dogecoin Core RPC console.</source> + <translation>Вітаємо у RPC-консолі Dogecoin Core.</translation> </message> <message> <source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source> @@ -1638,8 +1638,8 @@ <translation>По&вторно використати адресу для отримання (не рекомендується)</translation> </message> <message> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation>Необов'язкове повідомлення на додаток до запиту платежу, котре буде показане під час відкриття запиту. Примітка: Це повідомлення не буде відправлено з платежем через мережу Bitcoin.</translation> + <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source> + <translation>Необов'язкове повідомлення на додаток до запиту платежу, котре буде показане під час відкриття запиту. Примітка: Це повідомлення не буде відправлено з платежем через мережу Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> @@ -1871,8 +1871,8 @@ <translation>всього щонайменше</translation> </message> <message> - <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> - <translation>Оплата тільки мінімальних зборів є прийнятною до тих пір, як обсяг транзакцій там є меншим аніж простору в блоках. Але майте на увазі, що це може анулювати транзакцію, якщо попит на Bitcoin транзакції стане значно більшим, ніж мережа зможе обробити.</translation> + <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for dogecoin transactions than the network can process.</source> + <translation>Оплата тільки мінімальних зборів є прийнятною до тих пір, як обсяг транзакцій там є меншим аніж простору в блоках. Але майте на увазі, що це може анулювати транзакцію, якщо попит на Dogecoin транзакції стане значно більшим, ніж мережа зможе обробити.</translation> </message> <message> <source>(read the tooltip)</source> @@ -2031,8 +2031,8 @@ <translation>Знайдено адресу, що дублюється: кожна адреса має бути вказана не більше одного разу.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Увага: Неправильна Bitcoin-адреса</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>Увага: Неправильна Dogecoin-адреса</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -2082,8 +2082,8 @@ <translation>Це звичайний платіж.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> - <translation>Адреса Bitcoin для відправлення платежу</translation> + <source>The Dogecoin address to send the payment to</source> + <translation>Адреса Dogecoin для відправлення платежу</translation> </message> <message> <source>Alt+A</source> @@ -2102,7 +2102,7 @@ <translation>Видалити цей запис</translation> </message> <message> - <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> + <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less dogecoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation>Комісію буде знято зі вказаної суми. До отримувача надійде менше біткоінів, ніж було вказано в полі кількості. Якщо ж отримувачів декілька - комісію буде розподілено між ними.</translation> </message> <message> @@ -2126,8 +2126,8 @@ <translation>Введіть мітку для цієї адреси для додавання її в список використаних адрес</translation> </message> <message> - <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> - <translation>Повідомлення, що було додане до bitcoin:URI та буде збережено разом з транзакцією для довідки. Примітка: Це повідомлення не буде відправлено в мережу Bitcoin.</translation> + <source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source> + <translation>Повідомлення, що було додане до dogecoin:URI та буде збережено разом з транзакцією для довідки. Примітка: Це повідомлення не буде відправлено в мережу Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>Pay To:</source> @@ -2141,8 +2141,8 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>Bitcoin Core вимикається...</translation> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> + <translation>Dogecoin Core вимикається...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -2160,12 +2160,12 @@ <translation>&Підписати повідомлення</translation> </message> <message> - <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> + <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive dogecoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation>Ви можете підписувати повідомлення/угоди своїми адресами, щоб довести можливість отримання біткоінів, що будуть надіслані на них. Остерігайтеся підписувати будь-що нечітке чи неочікуване, так як за допомогою фішинг-атаки вас можуть спробувати ввести в оману для отримання вашого підпису під чужими словами. Підписуйте лише чіткі твердження, з якими ви повністю згодні.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> - <translation>Адреса Bitcoin для підпису цього повідомлення</translation> + <source>The Dogecoin address to sign the message with</source> + <translation>Адреса Dogecoin для підпису цього повідомлення</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> @@ -2196,7 +2196,7 @@ <translation>Копіювати поточну сигнатуру до системного буферу обміну</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> <translation>Підпишіть повідомлення щоб довести, що ви є власником цієї адреси</translation> </message> <message> @@ -2220,12 +2220,12 @@ <translation>Введіть нижче адресу отримувача, повідомлення (впевніться, що ви точно скопіювали символи завершення рядка, табуляцію, пробіли тощо) та підпис для перевірки повідомлення. Впевніться, що в підпис не було додано зайвих символів: це допоможе уникнути атак типу «людина посередині». Зауважте, що це лише засвідчує можливість отримання транзакцій підписувачем, але не в стані підтвердити джерело жодної транзакції!</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> - <translation>Адреса Bitcoin, якою було підписано це повідомлення</translation> + <source>The Dogecoin address the message was signed with</source> + <translation>Адреса Dogecoin, якою було підписано це повідомлення</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною Bitcoin-адресою</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною Dogecoin-адресою</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -2291,12 +2291,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Розробники Bitcoin Core</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Розробники Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> @@ -2845,8 +2845,8 @@ <translation>Це тестова збірка пре-релізної версії - використовуйте на свій страх і ризик - не застосовувати для добування монет або торгівлі</translation> </message> <message> - <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Неможливо прив'язатися до %s на цьому комп'ютері. Можливо, Bitcoin Core вже запущено.</translation> + <source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Неможливо прив'язатися до %s на цьому комп'ютері. Можливо, Dogecoin Core вже запущено.</translation> </message> <message> <source>WARNING: abnormally high number of blocks generated, %d blocks received in the last %d hours (%d expected)</source> @@ -3041,8 +3041,8 @@ <translation>Прив'язатися до даної адреси для прослуховування JSON-RPC підключень. Використовуйте запис виду [хост]:порт для IPv6. Цей параметр можна вказувати декілька разів (типово: прив'язуватися до всіх інтерфейсів)</translation> </message> <message> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Не вдалося встановити блокування на каталог даних %s. Bitcoin Core, ймовірно, вже запущений.</translation> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Не вдалося встановити блокування на каталог даних %s. Dogecoin Core, ймовірно, вже запущений.</translation> </message> <message> <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source> @@ -3065,8 +3065,8 @@ <translation>Виконати команду при надходженні важливого сповіщення або при спостереженні тривалого розгалуження ланцюжка (замість %s буде підставлено повідомлення)</translation> </message> <message> - <source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> - <translation>Комісії (в BTC/КБ), що менші за вказану, вважатимуться нульовими (для ретрансляції) (типово: %s)</translation> + <source>Fees (in DOGE/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> + <translation>Комісії (в DOGE/КБ), що менші за вказану, вважатимуться нульовими (для ретрансляції) (типово: %s)</translation> </message> <message> <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source> @@ -3105,27 +3105,27 @@ <translation>Цей продукт включає в себе програмне забезпечення, розроблене в рамках проекту OpenSSL <https://www.openssl.org/>, криптографічне програмне забезпечення, написане Еріком Янгом, та функції для роботи з UPnP, написані Томасом Бернардом.</translation> </message> <message> - <source>To use bitcoind, or the -server option to bitcoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: + <source>To use dogecoind, or the -server option to dogecoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (you do not need to remember this password) The username and password MUST NOT be the same. If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems; -for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] +for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Dogecoin Alert" [email protected] </source> - <translation>Для використання bitcoind, або bitcoin-qt з параметром -server, ви повинні встановити rpcpassword в файлі конфігурації: + <translation>Для використання dogecoind, або dogecoin-qt з параметром -server, ви повинні встановити rpcpassword в файлі конфігурації: %s Рекомендується використати такий випадковий пароль: -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (вам не треба запам'ятовувати цей пароль) Ім'я користувача та пароль ПОВИННІ бути різними. Якщо файлу не існує, створіть його, обмеживши доступ правом читання для власника. Також рекомендується використовувати alertnotify для того, щоб отримувати сповіщення про проблеми; -наприклад: alertnotify=echo %%s | mail -s "Сповіщення Bitcoin" [email protected] +наприклад: alertnotify=echo %%s | mail -s "Сповіщення Dogecoin" [email protected] </translation> </message> <message> @@ -3133,8 +3133,8 @@ rpcpassword=%s <translation>Увага: установлено дуже велике значення -maxtxfee! Такі великі комісії можуть бути сплачені в окремій транзакції.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source> - <translation>Увага: будь ласка, перевірте дату і час на своєму комп'ютері! Якщо ваш годинник йде неправильно, Bitcoin Core може працювати некоректно.</translation> + <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Dogecoin Core will not work properly.</source> + <translation>Увага: будь ласка, перевірте дату і час на своєму комп'ютері! Якщо ваш годинник йде неправильно, Dogecoin Core може працювати некоректно.</translation> </message> <message> <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source> @@ -3181,8 +3181,8 @@ rpcpassword=%s <translation>Неможливо розпізнати мережеву адресу для параметру -rpcbind (%s)</translation> </message> <message> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source> - <translation>Помилка при завантаженні wallet.dat: Гаманець потребує новішої версії Bitcoin Core</translation> + <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin Core</source> + <translation>Помилка при завантаженні wallet.dat: Гаманець потребує новішої версії Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> @@ -3193,16 +3193,16 @@ rpcpassword=%s <translation>Помилка: Параметр -tor не підтримується, використовуйте -onion</translation> </message> <message> - <source>Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> - <translation>Комісія (в BTC/КБ), що додаватиметься до вихідних транзакцій (типово: %s)</translation> + <source>Fee (in DOGE/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> + <translation>Комісія (в DOGE/КБ), що додаватиметься до вихідних транзакцій (типово: %s)</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Інформація</translation> </message> <message> - <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source> - <translation>Не вдалося пройти базові перевірки під час ініціалізації. Bitcoin Core буде вимкнено.</translation> + <source>Initialization sanity check failed. Dogecoin Core is shutting down.</source> + <translation>Не вдалося пройти базові перевірки під час ініціалізації. Dogecoin Core буде вимкнено.</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s'</source> @@ -3329,8 +3329,8 @@ rpcpassword=%s <translation>Ім'я користувача для JSON-RPC-з'єднань</translation> </message> <message> - <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source> - <translation>Потрібно перезаписати гаманець: перезапустіть Bitcoin Core для завершення</translation> + <source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin Core to complete</source> + <translation>Потрібно перезаписати гаманець: перезапустіть Dogecoin Core для завершення</translation> </message> <message> <source>Warning</source> diff --git a/src/qt/locale/[email protected] b/src/qt/locale/[email protected] index 2425d5fc8..06d75ad96 100644 --- a/src/qt/locale/[email protected] +++ b/src/qt/locale/[email protected] @@ -54,20 +54,20 @@ <translation>&Танлаш</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Жўнатиладиган манзиллар</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Қабул қилинадиган манзиллар</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Улар тўловларни жўнатиш учун сизнинг Bitcoin манзилларингиз. Доимо тангаларни жўнатишдан олдин сумма ва қабул қилувчи манзилни текшириб кўринг. </translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Улар тўловларни жўнатиш учун сизнинг Dogecoin манзилларингиз. Доимо тангаларни жўнатишдан олдин сумма ва қабул қилувчи манзилни текшириб кўринг. </translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>Улар тўловларни қабул қилиш учун сизнинг Bitcoin манзилларингиз. Ҳар бир ўтказма учун янги қабул қилувчи манзилдан фойдаланиш тавсия қилинади.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>Улар тўловларни қабул қилиш учун сизнинг Dogecoin манзилларингиз. Ҳар бир ўтказма учун янги қабул қилувчи манзилдан фойдаланиш тавсия қилинади.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -156,8 +156,8 @@ <translation>Ҳамённи кодлашни тасдиқлаш</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Диққат: Агар сиз ҳамёнингизни кодласангиз ва махфий сўзингизни унутсангиз, сиз <b>БАРЧА BITCOIN ПУЛЛАРИНГИЗНИ ЙЎҚОТАСИЗ</b>!</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Диққат: Агар сиз ҳамёнингизни кодласангиз ва махфий сўзингизни унутсангиз, сиз <b>БАРЧА DOGECOIN ПУЛЛАРИНГИЗНИ ЙЎҚОТАСИЗ</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> @@ -271,11 +271,11 @@ <translation>Махфий сўзни &ўзгартириш...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>&Жўнатилувчи манзиллар...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>&Қабул қилувчи манзиллар...</translation> </message> <message> @@ -283,8 +283,8 @@ <translation>Интернет манзилни очиш</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Bitcoin асос мижози</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Dogecoin асос мижози</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -295,8 +295,8 @@ <translation>Дискдаги блоклар қайта индексланмоқда...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Тангаларни Bitcoin манзилига жўнатиш</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Тангаларни Dogecoin манзилига жўнатиш</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -319,8 +319,8 @@ <translation>Хабарни &тасдиқлаш...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -335,8 +335,8 @@ <translation>&Қабул қилиш</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core ҳақидаги маълумотларни кўрсатиш</translation> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core ҳақидаги маълумотларни кўрсатиш</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -351,12 +351,12 @@ <translation>Ҳамёнингизга тегишли махфий калитларни кодлаш</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Bitcoin манзилидан унинг эгаси эканлигингизни исботлаш учун хабарлар ёзинг</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>Dogecoin манзилидан унинг эгаси эканлигингизни исботлаш учун хабарлар ёзинг</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Хабарларни махсус Bitcoin манзилларингиз билан ёзилганлигига ишонч ҳосил қилиш учун уларни тасдиқланг</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Хабарларни махсус Dogecoin манзилларингиз билан ёзилганлигига ишонч ҳосил қилиш учун уларни тасдиқланг</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -375,16 +375,16 @@ <translation>Ички ойналар асбоблар панели</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Тўловлар (QR кодлари ва bitcoin ёрдамида яратишлар: URI’лар) сўраш</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Тўловлар (QR кодлари ва dogecoin ёрдамида яратишлар: URI’лар) сўраш</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core &ҳақида</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core &ҳақида</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -395,20 +395,20 @@ <translation>Фойдаланилган қабул қилинган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Bitcoin’ни очиш: URI ёки тўлов сўрови</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>Dogecoin’ни очиш: URI ёки тўлов сўрови</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>&Буйруқлар сатри мосламалари</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>Мавжуд Bitcoin буйруқлар матни мосламалари билан Bitcoin Core ёрдам хабарларини олиш рўйхатини кўрсатиш</translation> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>Мавжуд Dogecoin буйруқлар матни мосламалари билан Dogecoin Core ёрдам хабарларини олиш рўйхатини кўрсатиш</translation> </message> <message numerus="yes"> - <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> - <translation><numerusform>%n та Bitcoin тармоғига фаол уланиш мавжуд</numerusform></translation> + <source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source> + <translation><numerusform>%n та Dogecoin тармоғига фаол уланиш мавжуд</numerusform></translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -732,8 +732,8 @@ <translation>Киритилган "%1" манзили аллақачон манзил китобида.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>Киритилган "%1" манзили тўғри Bitcoin манзили эмас.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>Киритилган "%1" манзили тўғри Dogecoin манзили эмас.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -770,8 +770,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -782,8 +782,8 @@ <translation>(%1-bit)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core ҳақида</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core ҳақида</translation> </message> <message> <source>Usage:</source> @@ -801,16 +801,16 @@ <translation>Хуш келибсиз</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>"Bitcoin Core"га хуш келибсиз.</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>"Dogecoin Core"га хуш келибсиз.</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>Биринчи марта дастур ишга тушгани каби сиз Bitcoin Core маълумотларини жойлаштирадиган жойни танлашингиз мумкин.</translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> + <translation>Биринчи марта дастур ишга тушгани каби сиз Dogecoin Core маълумотларини жойлаштирадиган жойни танлашингиз мумкин.</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>Bitcoin Core юклаб олинади ва Bitcoin блок занжири нусхаси жойлаштирилади. Камида %1GB маълумот ушбу директорияга жойлаштирилади ва вақт давомида ўсиб боради. Ҳамён ҳам ушбу директорияда жойлашади.</translation> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation>Dogecoin Core юклаб олинади ва Dogecoin блок занжири нусхаси жойлаштирилади. Камида %1GB маълумот ушбу директорияга жойлаштирилади ва вақт давомида ўсиб боради. Ҳамён ҳам ушбу директорияда жойлашади.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -821,8 +821,8 @@ <translation>Бошқа маълумотлар директориясида фойдаланинг:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> @@ -974,8 +974,8 @@ <translation>Шакл</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>Кўрсатилган маълумот эскирган бўлиши мумкин. Ҳамёнингиз алоқа ўрнатилгандан сўнг Bitcoin тармоқ билан автоматик тарзда синхронланади, аммо жараён ҳалигача тугалланмади.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>Кўрсатилган маълумот эскирган бўлиши мумкин. Ҳамёнингиз алоқа ўрнатилгандан сўнг Dogecoin тармоқ билан автоматик тарзда синхронланади, аммо жараён ҳалигача тугалланмади.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> @@ -1473,8 +1473,8 @@ <translation>Тўлов миқдори 0. дан катта бўлиши керак. </translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Диққат: Нотўғр Bitcoin манзили</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>Диққат: Нотўғр Dogecoin манзили</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -1553,12 +1553,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Bitcoin Core дастурчилари</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Dogecoin Core дастурчилари</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_vi_VN.ts b/src/qt/locale/bitcoin_vi_VN.ts index 7bcded744..292c18d2b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_vi_VN.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_vi_VN.ts @@ -58,11 +58,11 @@ <translation>C&họn</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Địa chỉ gửi</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Địa chỉ nhận</translation> </message> <message> @@ -167,12 +167,12 @@ <translation>Mở &URI...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Bitcoin Core client</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Dogecoin Core client</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -207,12 +207,12 @@ <translation>Trợ &giúp</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>&Về Bitcoin Core</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>&Về Dogecoin Core</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> @@ -362,16 +362,16 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>version</source> <translation>version</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>Về Bitcoin Core</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>Về Dogecoin Core</translation> </message> </context> <context> @@ -381,8 +381,8 @@ <translation>Chào mừng</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error</source> @@ -577,8 +577,8 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> </message> </context> <context> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts index e5dcecd06..ec1aad9ee 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts @@ -58,20 +58,20 @@ <translation>选择(&H)</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>正在发送地址</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>正在接收地址</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>这是您用来付款的比特币地址。在付款前,请总是核实付款金额和收款地址。</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>这是您用来付款的狗狗币地址。在付款前,请总是核实付款金额和收款地址。</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>这些都是您的比特币地址,可用于收款。建议对每笔交易都使用一个新的地址。</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>这些都是您的狗狗币地址,可用于收款。建议对每笔交易都使用一个新的地址。</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -160,15 +160,15 @@ <translation>确认加密钱包</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>警告:如果您加密了您的钱包,但是忘记了密码,你将会<b>丢失所有的比特币</b>!</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>警告:如果您加密了您的钱包,但是忘记了密码,你将会<b>丢失所有的狗狗币</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation>您确定需要为钱包加密吗?</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <source>Dogecoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dogecoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation>比特币核心现在将关闭以完成加密过程。请记住,在您的计算机被恶意软件感染的情况下,加密不能完全保护您的比特币免于被盗。</translation> </message> <message> @@ -283,11 +283,11 @@ <translation>更改密码(&C)...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>正在发送地址(&S)...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>正在接收地址(&R)...</translation> </message> <message> @@ -295,7 +295,7 @@ <translation>打开 &URI...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> + <source>Dogecoin Core client</source> <translation>比特币核心钱包</translation> </message> <message> @@ -307,8 +307,8 @@ <translation>正在为数据块建立索引...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>向一个比特币地址发送比特币</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>向一个狗狗币地址发送狗狗币</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -331,8 +331,8 @@ <translation>验证消息(&V)...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>比特币</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>狗狗币</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -347,7 +347,7 @@ <translation>接收(&R)</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> <translation>显示有关比特币核心钱包信息</translation> </message> <message> @@ -363,12 +363,12 @@ <translation>对钱包中的私钥加密</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址</translation> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> + <translation>用狗狗币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个狗狗币地址</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>校验消息,确保该消息是由指定的狗狗币地址所有者签名的</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -387,20 +387,20 @@ <translation>分页工具栏</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>比特币核心</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>狗狗币核心</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>请求支付(生成二维码和 bitcoin: URI)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>请求支付(生成二维码和 dogecoin: URI)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>关于比特币核心(&A)</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>关于狗狗币核心(&A)</translation> </message> <message> - <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source> - <translation>修改比特币核心的配置选项</translation> + <source>Modify configuration options for Dogecoin Core</source> + <translation>设置选项</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -411,20 +411,20 @@ <translation>显示用过的接收地址和标签的列表</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>打开一个比特币:URI 或支付请求</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>打开一个狗狗币:URI 或支付请求</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>命令行选项(&C)</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> <translation>显示比特币核心 程序帮助信息,获取可用的命令行选项 </translation> </message> <message numerus="yes"> - <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> - <translation><numerusform>%n 个到比特币网络的活动连接</numerusform></translation> + <source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source> + <translation><numerusform>%n条到狗狗币网络的活动连接</numerusform></translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -806,8 +806,8 @@ <translation>输入的地址“%1”已经存在于地址簿中。</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>您输入的“%1”不是有效的比特币地址。</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>您输入的“%1”不是有效的狗狗币地址。</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -844,8 +844,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>比特币核心</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>狗狗币核心</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -856,8 +856,8 @@ <translation>(%1 位)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>关于比特币核心</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>关于狗狗币核心</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -879,16 +879,16 @@ <translation>欢迎</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>欢迎使用 比特币核心 程序。</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>欢迎使用 狗狗币核心 程序。</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>由于这是第一次运行 比特币核心 程序,您可以选择数据存储目录。</translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> + <translation>由于这是第一次运行 狗狗币核心 程序,您可以选择数据存储目录。</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>比特币核心 程序会下载储存一份数据块链(blockchain)。至少需要 %1 GB的存储空间,随着时间推移会需要更多的存储空间。钱包文件也储存在该目录。</translation> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation>狗狗币核心 程序会下载储存一份数据块链(blockchain)。至少需要 %1 GB的存储空间,随着时间推移会需要更多的存储空间。钱包文件也储存在该目录。</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -899,8 +899,8 @@ <translation>使用自定义的数据目录:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>比特币核心</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>狗狗币核心</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> @@ -981,8 +981,8 @@ <translation>窗口被关闭时最小化而不是退出应用程序。当此选项启用时,应用程序只会在菜单中选择退出时退出。</translation> </message> <message> - <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source> - <translation>可以在这里设置用户界面语言。此设置将在重新启动比特币核心后生效。</translation> + <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dogecoin Core.</source> + <translation>在这里设置用户界面的语言。设置将在客户端重启后生效。</translation> </message> <message> <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> @@ -1009,12 +1009,12 @@ <translation>网络(&N)</translation> </message> <message> - <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source> - <translation>登录到系统后自动启动比特币核心。</translation> + <source>Automatically start Dogecoin Core after logging in to the system.</source> + <translation>登录系统后自动开启狗狗币客户端</translation> </message> <message> - <source>&Start Bitcoin Core on system login</source> - <translation>系统登录时启动比特币核心(&S)</translation> + <source>&Start Dogecoin Core on system login</source> + <translation>系统启动时运行(&S)</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> @@ -1041,15 +1041,15 @@ <translation>使用未经确认的零钱(&S)</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>自动在路由器中打开比特币端口。只有当您的路由器开启了 UPnP 选项时此功能才有效。</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>自动在路由器中打开狗狗币端口。只有当您的路由器开启了 UPnP 选项时此功能才有效。</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> <translation>使用 &UPnP 映射端口</translation> </message> <message> - <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> + <source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation>通过 SOCKS5 代理连接比特币网络。</translation> </message> <message> @@ -1148,8 +1148,8 @@ <translation>表单</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>现在显示的消息可能是过期的. 在连接上比特币网络节点后,您的钱包将自动与网络同步,但是这个过程还没有完成。</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>现在显示的消息可能是过期的. 在连接上狗狗币网络节点后,您的钱包将自动与网络同步,但是这个过程还没有完成。</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> @@ -1247,15 +1247,15 @@ <translation>支付请求出错</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>暂时无法启动比特币:点击支付功能</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>暂时无法启动狗狗币:点击支付功能</translation> </message> <message> <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> <translation>付款请求URI链接非法: %1</translation> </message> <message> - <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> + <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.</source> <translation>URI无法解析!原因可能是比特币地址不正确,或者URI参数错误。</translation> </message> <message> @@ -1333,8 +1333,8 @@ <translation>金额</translation> </message> <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation>请输入一个比特币地址 (例如 %1)</translation> + <source>Enter a Dogecoin address (e.g. %1)</source> + <translation>请输入狗狗币地址 (例如: %1)</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> @@ -1443,7 +1443,7 @@ <translation>当前数据块数量</translation> </message> <message> - <source>Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> + <source>Open the Dogecoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation>从当前的数据目录打开比特币核心调试日志文件。对于较大的日志文件,这可能需要几秒钟。</translation> </message> <message> @@ -1563,7 +1563,7 @@ <translation>清空控制台</translation> </message> <message> - <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source> + <source>Welcome to the Dogecoin Core RPC console.</source> <translation>欢迎使用 比特币核心 RPC 控制台。</translation> </message> <message> @@ -1638,8 +1638,8 @@ <translation>重用现有的接收地址(不推荐)</translation> </message> <message> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation>可在付款请求上备注一条信息,在打开付款请求时可以看到。注意:该消息不是通过比特币网络传送。</translation> + <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source> + <translation>可在付款请求上备注一条信息,在打开付款请求时可以看到。注意:该消息不是通过狗狗币网络传送。</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> @@ -1871,7 +1871,7 @@ <translation>最小额 </translation> </message> <message> - <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> + <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for dogecoin transactions than the network can process.</source> <translation>交易量小时只支付最小交易费是可以的。但是请注意,当交易量大时您的交易可能永远无法确认。</translation> </message> <message> @@ -2031,8 +2031,8 @@ <translation>发现重复地址:每个地址应该只使用一次。</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>警告:无效的比特币地址</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>警告:无效的狗狗币地址</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -2082,7 +2082,7 @@ <translation>这是笔正常的支付。</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> + <source>The Dogecoin address to send the payment to</source> <translation>付款目的地址</translation> </message> <message> @@ -2102,7 +2102,7 @@ <translation>移除此项</translation> </message> <message> - <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> + <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less dogecoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation>交易费将从发送总额中扣除。接收人将收到比您在金额框中输入的更少的比特币。如果选中了多个收件人,交易费平分。</translation> </message> <message> @@ -2126,8 +2126,8 @@ <translation>请为此地址输入一个标签以将它加入用过的地址列表</translation> </message> <message> - <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> - <translation>bitcoin:URI 附带的备注信息,将会和交易一起存储,备查。 注意:该消息不会通过比特币网络传输。</translation> + <source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source> + <translation>dogecoin:URI 附带的备注信息,将会和交易一起存储,备查。 注意:该消息不会通过狗狗币网络传输。</translation> </message> <message> <source>Pay To:</source> @@ -2141,8 +2141,8 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>比特币核心正在关机...</translation> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> + <translation>狗狗币核心正在关机...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -2160,11 +2160,11 @@ <translation>签名消息(&S)</translation> </message> <message> - <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> + <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive dogecoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation>您可以用你的地址对消息/协议进行签名,以证明您可以接收发送到该地址的比特币。注意不要对任何模棱两可或者随机的消息进行签名,以免遭受钓鱼式攻击。请确保消息内容准确的表达了您的真实意愿。</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> + <source>The Dogecoin address to sign the message with</source> <translation>用来对消息签名的地址 </translation> </message> <message> @@ -2196,7 +2196,7 @@ <translation>复制当前签名至剪切板</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> <translation>签名消息,证明这个地址属于您。</translation> </message> <message> @@ -2220,12 +2220,12 @@ <translation>请在下面输入接收者地址、消息(确保换行符、空格符、制表符等完全相同)和签名以验证消息。请仔细核对签名信息,以提防中间人攻击。请注意,这只是证明接收方签名的地址,它不能证明任何交易!</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> + <source>The Dogecoin address the message was signed with</source> <translation>消息使用的签名地址</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>验证消息,确保消息是由指定的比特币地址签名过的。</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>验证消息,确保消息是由指定的狗狗币地址签名过的。</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -2291,12 +2291,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>比特币核心</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>狗狗币核心</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Bitcoin Core 的开发者</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Dogecoin Core 的开发者</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> @@ -2851,7 +2851,7 @@ <translation>这是测试用的预发布版本 - 请谨慎使用 - 不要用来挖矿,或者在正式商用环境下使用</translation> </message> <message> - <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> + <source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source> <translation>无法 %s的绑定到电脑上,比特币核心钱包可能已经在运行。</translation> </message> <message> @@ -3047,7 +3047,7 @@ <translation>绑定到指定地址监听 JSON-RPC连接。 IPv6使用[主机]:端口 格式。该选项可多次指定 (默认: 绑定到所有接口) </translation> </message> <message> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source> <translation>无法获取数据目录的 %s. 比特币核心钱包可能已经在运行.</translation> </message> <message> @@ -3071,8 +3071,8 @@ <translation>当收到相关提醒或者我们看到一个长分叉时执行命令(%s 将替换为消息)</translation> </message> <message> - <source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> - <translation>交易费(BTC/kb)比这更小的交易在转发时将被视为零费交易 (默认: %s) </translation> + <source>Fees (in DOGE/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> + <translation>交易费(DOGE/kb)比这更小的交易在转发时将被视为零费交易 (默认: %s) </translation> </message> <message> <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source> @@ -3115,27 +3115,27 @@ <translation>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit <https://www.openssl.org/> and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</translation> </message> <message> - <source>To use bitcoind, or the -server option to bitcoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: + <source>To use dogecoind, or the -server option to dogecoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (you do not need to remember this password) The username and password MUST NOT be the same. If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems; -for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] +for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Dogecoin Alert" [email protected] </source> - <translation>要使用 bitcoind 或者 bitcoin-qt 中的 -server 选项,您必须在配置文件中设置一个密码: + <translation>要使用 dogecoind 或者 dogecoin-qt 中的 -server 选项,您必须在配置文件中设置一个密码: %s 建议您使用下列随机密码: -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (您不需要记住这个密码) 用户名和密码不能相同。 如果该文件不存在,创建一个文件并设置权限为仅创建者可读。 此外,还建议您设置 alertnotify 以便您能注意到问题: -例如 alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] +例如 alertnotify=echo %%s | mail -s "Dogecoin Alert" [email protected] </translation> </message> <message> @@ -3143,7 +3143,7 @@ rpcpassword=%s <translation>警告:-maxtxfee 设置的太高了!每进行一笔交易时您都要花费这么多费用。</translation> </message> <message> - <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source> + <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Dogecoin Core will not work properly.</source> <translation>警告:请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致比特币客户端运行异常。</translation> </message> <message> @@ -3191,7 +3191,7 @@ rpcpassword=%s <translation>无法解析 -rpcbind 的值 %s 为网络地址</translation> </message> <message> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source> + <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin Core</source> <translation>加载wallet.dat错误:需要新版的比特币核心钱包</translation> </message> <message> @@ -3203,16 +3203,16 @@ rpcpassword=%s <translation>错误:发现了不支持的参数 -tor,请使用 -onion。</translation> </message> <message> - <source>Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> - <translation>为付款交易添加交易费 (BTC/kb) (默认: %s) </translation> + <source>Fee (in DOGE/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> + <translation>为付款交易添加交易费 (DOGE/kb) (默认: %s) </translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>信息</translation> </message> <message> - <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source> - <translation>初始化完整性检查失败。Bitcoin Core 即将关闭。</translation> + <source>Initialization sanity check failed. Dogecoin Core is shutting down.</source> + <translation>初始化完整性检查失败。Dogecoin Core 即将关闭。</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s'</source> @@ -3336,7 +3336,7 @@ rpcpassword=%s <translation>JSON-RPC 连接用户名</translation> </message> <message> - <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source> + <source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin Core to complete</source> <translation>钱包需要被改写:重新启动核心钱包来完成</translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts index ed025c3d3..f23a8c923 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts @@ -58,19 +58,19 @@ <translation>選取</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>付款位址</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>收款位址</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation>這些是你要付款過去的位元幣位址。在付錢之前,務必要檢查金額和收款位址是否正確。</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> <translation>這些是你用來收款的位元幣位址。建議在每次交易時,都使用一個新的收款位址。</translation> </message> <message> @@ -160,7 +160,7 @@ <translation>確認錢包加密</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> <translation>警告: 如果把錢包加密後又忘記密碼,你就會從此<b>失去其中所有的位元幣了</b>!</translation> </message> <message> @@ -168,7 +168,7 @@ <translation>你確定要把錢包加密嗎?</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <source>Dogecoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dogecoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation>位元幣核心現在要關閉,好完成加密程序。請注意,加密錢包不能完全防止入侵你的電腦的惡意程式偷取位元幣。</translation> </message> <message> @@ -283,11 +283,11 @@ <translation>改變密碼...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>付款位址...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>收款位址...</translation> </message> <message> @@ -295,7 +295,7 @@ <translation>開啓 URI...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> + <source>Dogecoin Core client</source> <translation>位元幣核心客戶端軟體</translation> </message> <message> @@ -307,7 +307,7 @@ <translation>正在為磁碟裡的區塊重建索引...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> <translation>付錢給一個位元幣位址</translation> </message> <message> @@ -331,7 +331,7 @@ <translation>驗證訊息...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> + <source>Dogecoin</source> <translation>位元幣</translation> </message> <message> @@ -347,7 +347,7 @@ <translation>已接收</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> <translation>顯示位元幣核心的相關資訊</translation> </message> <message> @@ -363,11 +363,11 @@ <translation>把錢包中的密鑰加密</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> <translation>用位元幣位址簽署訊息來證明位址是你的</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> <translation>驗證訊息是用來確定訊息是用指定的位元幣位址簽署的</translation> </message> <message> @@ -387,20 +387,20 @@ <translation>分頁工具列</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> + <source>Dogecoin Core</source> <translation>位元幣核心</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> <translation>要求付款(產生 QR Code 和位元幣付款協議的 URI)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> + <source>&About Dogecoin Core</source> <translation>關於位元幣核心</translation> </message> <message> - <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source> - <translation>修改位元幣核心的設定選項</translation> + <source>Modify configuration options for Dogecoin Core</source> + <translation>修改位元幣軟體的設定選項</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -411,19 +411,19 @@ <translation>顯示已使用過的收款位址和標記的清單</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>開啓 bitcoin 協議的 URI 或付款要求</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>開啓 dogecoin 協議的 URI 或付款要求</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>命令列選項</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> <translation>顯示位元幣核心的說明訊息,來取得可用命令列選項的列表</translation> </message> <message numerus="yes"> - <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> + <source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source> <translation><numerusform>%n 個運作中的位元幣網路連線</numerusform></translation> </message> <message> @@ -806,7 +806,7 @@ <translation>輸入的位址 %1 在位址簿中已經有了。</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> <translation>輸入的位址 %1 並不是有效的位元幣位址。</translation> </message> <message> @@ -844,7 +844,7 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> + <source>Dogecoin Core</source> <translation>位元幣核心</translation> </message> <message> @@ -856,7 +856,7 @@ <translation>(%1 位元)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> + <source>About Dogecoin Core</source> <translation>關於位元幣核心</translation> </message> <message> @@ -879,15 +879,15 @@ <translation>歡迎</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> <translation>歡迎使用位元幣核心</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> <translation>因為這是程式第一次啓動,你可以選擇位元幣核心儲存資料的地方。</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation>位元幣核心會下載並儲存一份位元幣區塊鏈的拷貝。至少有 %1GB 的資料會儲存到這個目錄中,並且還會持續增長。另外錢包資料也會儲存在這個目錄。</translation> </message> <message> @@ -899,7 +899,7 @@ <translation>使用自定的資料目錄:</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> + <source>Dogecoin Core</source> <translation>位元幣核心</translation> </message> <message> @@ -981,8 +981,8 @@ <translation>當視窗關閉時,把應用程式縮到最小,而不是結束。當勾選這個選項時,只能夠用選單中的結束來關掉應用程式。</translation> </message> <message> - <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source> - <translation>可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓位元幣核心後才會生效。</translation> + <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dogecoin Core.</source> + <translation>可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓位元幣軟體後才會生效。</translation> </message> <message> <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> @@ -1009,12 +1009,12 @@ <translation>網路</translation> </message> <message> - <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source> - <translation>在登入系統後自動啓動位元幣核心。</translation> + <source>Automatically start Dogecoin Core after logging in to the system.</source> + <translation>在登入系統後自動啓動位元幣軟體。</translation> </message> <message> - <source>&Start Bitcoin Core on system login</source> - <translation>系統登入時啟動位元幣核心</translation> + <source>&Start Dogecoin Core on system login</source> + <translation>系統登入時啟動位元幣</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> @@ -1041,7 +1041,7 @@ <translation>可以花還沒確認的零錢</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation>自動在路由器上開放位元幣的客戶端通訊埠。只有在你的路由器支援且開啓「通用即插即用」協定(UPnP)時才有作用。</translation> </message> <message> @@ -1049,7 +1049,7 @@ <translation>用 &UPnP 設定通訊埠對應</translation> </message> <message> - <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> + <source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation>透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到位元幣網路。</translation> </message> <message> @@ -1148,7 +1148,7 @@ <translation>表單</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation>顯示的資訊可能是過期的。跟位元幣網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。</translation> </message> <message> @@ -1247,15 +1247,15 @@ <translation>要求付款時發生錯誤</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>沒辦法啟動 bitcoin 協議的按就付處理器</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>沒辦法啟動 dogecoin 協議的按就付處理器</translation> </message> <message> <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> <translation>取得付款要求的 URL 無效: %1</translation> </message> <message> - <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> + <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.</source> <translation>沒辦法解析 URI 位址!可能是因為位元幣位址無效,或是 URI 參數格式錯誤。</translation> </message> <message> @@ -1333,8 +1333,8 @@ <translation>金額</translation> </message> <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation>輸入位元幣位址 (比如說 %1)</translation> + <source>Enter a Dogecoin address (e.g. %1)</source> + <translation>請輸入位元幣位址(像是 %1)</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> @@ -1443,7 +1443,7 @@ <translation>目前區塊數</translation> </message> <message> - <source>Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> + <source>Open the Dogecoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation>從目前的資料目錄下開啓位元幣核心的除錯紀錄檔。當紀錄檔很大時,可能會花好幾秒的時間。</translation> </message> <message> @@ -1563,7 +1563,7 @@ <translation>清主控台</translation> </message> <message> - <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source> + <source>Welcome to the Dogecoin Core RPC console.</source> <translation>歡迎使用位元幣核心 RPC 主控台。</translation> </message> <message> @@ -1638,7 +1638,7 @@ <translation>重複使用現有的收款位址(不建議)</translation> </message> <message> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> + <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source> <translation>附加在付款要求中的訊息,可以不填,打開要求內容時會顯示。注意: 這個訊息不會隨著付款送到位元幣網路上。</translation> </message> <message> @@ -1871,7 +1871,7 @@ <translation>總共最少</translation> </message> <message> - <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> + <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for dogecoin transactions than the network can process.</source> <translation>當交易量少於區塊可容納的空間時,只付最低手續費不會有什麽問題。但是當交易量的需求成長到超過整體網路可以處理的量時,可能會造成一筆一直不會被確認的交易。</translation> </message> <message> @@ -2027,7 +2027,7 @@ <translation>發現有重複的位址: 每個位址只能出現一次。</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> <translation>警告: 位元幣位址無效</translation> </message> <message> @@ -2078,7 +2078,7 @@ <translation>這是一筆正常的付款。</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> + <source>The Dogecoin address to send the payment to</source> <translation>接收付款的位元幣位址</translation> </message> <message> @@ -2098,7 +2098,7 @@ <translation>刪掉這個項目</translation> </message> <message> - <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> + <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less dogecoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation>手續費會從要付款出去的金額中扣掉。因此收款人會收到比輸入的金額還要少的位元幣。如果有多個收款人的話,手續費會平均分配來扣除。</translation> </message> <message> @@ -2122,7 +2122,7 @@ <translation>請輸入這個位址的標記,來把它加進去已使用過位址的清單。</translation> </message> <message> - <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> + <source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source> <translation>附加在位元幣付款協議 URI 中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到位元幣網路上。</translation> </message> <message> @@ -2137,7 +2137,7 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> <translation>位元幣核心正在關閉中...</translation> </message> <message> @@ -2156,11 +2156,11 @@ <translation>簽署訊息</translation> </message> <message> - <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> + <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive dogecoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation>你可以用自己的位址簽署訊息或合約,來證明你可以從該位址收款。但是請小心,不要簽署語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽署的手法來冒充是你。只有在語句中的細節你都同意時才簽署。</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> + <source>The Dogecoin address to sign the message with</source> <translation>用來簽署訊息的位元幣位址</translation> </message> <message> @@ -2192,7 +2192,7 @@ <translation>複製目前的簽章到系統剪貼簿</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> <translation>簽署這個訊息來證明這個位元幣位址是你的</translation> </message> <message> @@ -2216,11 +2216,11 @@ <translation>請在下面輸入收款人的位址,訊息(請確定完整複製了所包含的換行,空格,跳位符號等等),以及簽章,來驗證這個訊息。請小心,除了訊息內容以外,不要對簽章本身過度解讀,以避免被用「中間人攻擊法」詐騙。請注意,通過驗證的簽章只能證明簽章人確實可以從該位址收款,不能證明任何交易中的付款人身份!</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> + <source>The Dogecoin address the message was signed with</source> <translation>簽署這個訊息的位元幣位址</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> <translation>驗證這個訊息來確定是用指定的位元幣位址簽署的</translation> </message> <message> @@ -2287,11 +2287,11 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> + <source>Dogecoin Core</source> <translation>位元幣核心</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> + <source>The Dogecoin Core developers</source> <translation>位元幣核心開發人員</translation> </message> <message> @@ -2842,7 +2842,7 @@ <translation>這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或商業應用</translation> </message> <message> - <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> + <source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source> <translation>沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。位元幣核心可能已經在執行了。</translation> </message> <message> @@ -3034,7 +3034,7 @@ <translation>和指定的位址繫結以聽候 JSON-RPC 連線。IPv6 請用 [主機]:通訊埠 這種格式。這個選項可以設定多次。(預設值: 跟所有網路界面上的位址繫結)</translation> </message> <message> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source> <translation>沒辦法鎖定資料目錄 %s。位元幣核心可能已經在執行了。</translation> </message> <message> @@ -3058,7 +3058,7 @@ <translation>當收到相關警示,或發現相當長的分支時,所要執行的指令(指令中的 %s 會被取代成警示訊息)</translation> </message> <message> - <source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> + <source>Fees (in DOGE/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> <translation>當處理轉發的交易時,如果每千位元組(Kb)的手續費比這個值低,就視為沒付手續費 (預設值: %s)</translation> </message> <message> @@ -3102,27 +3102,27 @@ <translation>此產品也包含了由 OpenSSL Project 所開發的 OpenSSL Toolkit 軟體 <https://www.openssl.org/>, 和由 Eric Young 撰寫的加解密軟體,以及由 Thomas Bernard 所撰寫的 UPnP 軟體。</translation> </message> <message> - <source>To use bitcoind, or the -server option to bitcoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: + <source>To use dogecoind, or the -server option to dogecoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (you do not need to remember this password) The username and password MUST NOT be the same. If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems; -for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] +for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Dogecoin Alert" [email protected] </source> - <translation>要使用 bitcoind, 或是對 bitcoin-qt 指定 -server 選項,你必須要在以下設定檔中設定 RPC 密碼(選項: rpcpassword): + <translation>要使用 dogecoind, 或是對 dogecoin-qt 指定 -server 選項,你必須要在以下設定檔中設定 RPC 密碼(選項: rpcpassword): %s 建議你使用以下隨機產生的密碼: -rpcuser=bitcoinrpc +rpcuser=dogecoinrpc rpcpassword=%s (你不用記住這個密碼) 注意使用者名稱(rpcuser)和密碼(rpcpassword)不可以相同! 如果設定檔還不存在,請在新增時,設定檔案權限為"只有主人才能讀取"。 也建議你設定警示通知,這樣發生問題時你才會被通知到; -比如說設定: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] +比如說設定: alertnotify=echo %%s | mail -s "Dogecoin Alert" [email protected] </translation> </message> <message> @@ -3130,7 +3130,7 @@ rpcpassword=%s <translation>警告: -maxtxfee 設定了很高的金額!這可是一次交易就有可能付出的最高手續費。</translation> </message> <message> - <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source> + <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Dogecoin Core will not work properly.</source> <translation>警告: 請檢查電腦日期和時間是否正確!位元幣核心沒辦法在時鐘不準的情況下正常運作。</translation> </message> <message> @@ -3178,7 +3178,7 @@ rpcpassword=%s <translation>沒辦法解析 -rpcbind 參數值 %s 為網路位址</translation> </message> <message> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source> + <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin Core</source> <translation>載入 wallet.dat 檔案時發生錯誤: 這個錢包需要新版的位元幣核心</translation> </message> <message> @@ -3190,7 +3190,7 @@ rpcpassword=%s <translation>錯誤: 找到不再支援的 -tor 參數,請改用 -onion 參數。</translation> </message> <message> - <source>Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> + <source>Fee (in DOGE/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> <translation>交易付款時每千位元組(kB)的交易手續費 (預設值: %s)</translation> </message> <message> @@ -3198,7 +3198,7 @@ rpcpassword=%s <translation>資訊</translation> </message> <message> - <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source> + <source>Initialization sanity check failed. Dogecoin Core is shutting down.</source> <translation>初始化時的基本檢查失敗了。位元幣核心就要關閉了。</translation> </message> <message> @@ -3326,7 +3326,7 @@ rpcpassword=%s <translation>JSON-RPC 連線使用者名稱</translation> </message> <message> - <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source> + <source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin Core to complete</source> <translation>錢包需要重寫: 請重新啓動位元幣核心來完成</translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/paymentserver.cpp b/src/qt/paymentserver.cpp index 3ac9b41c2..5f8a6bc37 100644 --- a/src/qt/paymentserver.cpp +++ b/src/qt/paymentserver.cpp @@ -328,7 +328,7 @@ PaymentServer::PaymentServer(QObject* parent, bool startLocalServer) : if (!uriServer->listen(name)) { // constructor is called early in init, so don't use "emit message()" here QMessageBox::critical(0, tr("Payment request error"), - tr("Cannot start bitcoin: click-to-pay handler")); + tr("Cannot start dogecoin: click-to-pay handler")); } else { connect(uriServer, SIGNAL(newConnection()), this, SLOT(handleURIConnection())); diff --git a/src/qt/rpcconsole.cpp b/src/qt/rpcconsole.cpp index 29c971ec7..9cff848d8 100644 --- a/src/qt/rpcconsole.cpp +++ b/src/qt/rpcconsole.cpp @@ -362,7 +362,7 @@ void RPCConsole::clear() "b { color: #006060; } " ); - message(CMD_REPLY, (tr("Welcome to the Bitcoin Core RPC console.") + "<br>" + + message(CMD_REPLY, (tr("Welcome to the Dogecoin Core RPC console.") + "<br>" + tr("Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.") + "<br>" + tr("Type <b>help</b> for an overview of available commands.")), true); } diff --git a/src/qt/splashscreen.cpp b/src/qt/splashscreen.cpp index 174f8552d..35f44298a 100644 --- a/src/qt/splashscreen.cpp +++ b/src/qt/splashscreen.cpp @@ -38,7 +38,7 @@ SplashScreen::SplashScreen(Qt::WindowFlags f, const NetworkStyle *networkStyle) #endif // define text to place - QString titleText = tr("Bitcoin Core"); + QString titleText = tr("Dogecoin Core"); QString versionText = QString("Version %1").arg(QString::fromStdString(FormatFullVersion())); QString copyrightText = QChar(0xA9)+QString(" 2009-%1 ").arg(COPYRIGHT_YEAR) + QString(tr("The Bitcoin Core developers")); QString titleAddText = networkStyle->getTitleAddText(); diff --git a/src/qt/utilitydialog.cpp b/src/qt/utilitydialog.cpp index 567747a35..02a337fdf 100644 --- a/src/qt/utilitydialog.cpp +++ b/src/qt/utilitydialog.cpp @@ -62,7 +62,7 @@ HelpMessageDialog::HelpMessageDialog(QWidget *parent, bool about) : { ui->setupUi(this); - QString version = tr("Bitcoin Core") + " " + tr("version") + " " + QString::fromStdString(FormatFullVersion()); + QString version = tr("Dogecoin Core") + " " + tr("version") + " " + QString::fromStdString(FormatFullVersion()); /* On x86 add a bit specifier to the version so that users can distinguish between * 32 and 64 bit builds. On other architectures, 32/64 bit may be more ambigious. */ @@ -74,7 +74,7 @@ HelpMessageDialog::HelpMessageDialog(QWidget *parent, bool about) : if (about) { - setWindowTitle(tr("About Bitcoin Core")); + setWindowTitle(tr("About Dogecoin Core")); /// HTML-format the license message from the core QString licenseInfo = QString::fromStdString(LicenseInfo()); @@ -467,7 +467,7 @@ ShutdownWindow::ShutdownWindow(QWidget *parent, Qt::WindowFlags f): { QVBoxLayout *layout = new QVBoxLayout(); layout->addWidget(new QLabel( - tr("Bitcoin Core is shutting down...") + "<br /><br />" + + tr("Dogecoin Core is shutting down...") + "<br /><br />" + tr("Do not shut down the computer until this window disappears."))); setLayout(layout); } |