diff options
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_pl.ts')
| -rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_pl.ts | 156 |
1 files changed, 78 insertions, 78 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts index 8322bfbbd..ac45f68dc 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts @@ -58,20 +58,20 @@ <translation>W&ybierz</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> + <source>Such sending addresses</source> <translation>Adres wysyłania</translation> </message> <message> - <source>Receiving addresses</source> + <source>Much receiving addresses</source> <translation>Adres odbiorczy</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Tutaj znajdują się adresy Bitcoin na które wysyłasz płatności. Zawsze sprawdzaj ilość i adres odbiorcy przed wysyłką monet.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Tutaj znajdują się adresy Dogecoin na które wysyłasz płatności. Zawsze sprawdzaj ilość i adres odbiorcy przed wysyłką monet.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>To twoje adresy Bitcoin, na które otrzymujesz płatności. Zaleca się używanie nowych adresów odbiorczych dla każdej transakcji.</translation> + <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>To twoje adresy Dogecoin, na które otrzymujesz płatności. Zaleca się używanie nowych adresów odbiorczych dla każdej transakcji.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -160,8 +160,8 @@ <translation>Potwierdź szyfrowanie portfela</translation> </message> <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Uwaga: Jeśli zaszyfrujesz swój portfel i zgubisz hasło to <b>STRACISZ WSZYSTKIE SWOJE BITCOIN'Y</b>!</translation> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> + <translation>Uwaga: Jeśli zaszyfrujesz swój portfel i zgubisz hasło to <b>STRACISZ WSZYSTKIE SWOJE DOGECOIN'Y</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> @@ -275,11 +275,11 @@ <translation>&Zmień hasło...</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses...</source> + <source>Such &sending addresses...</source> <translation>Adresy wysyłania...</translation> </message> <message> - <source>&Receiving addresses...</source> + <source>Much &receiving addresses...</source> <translation>Adresy odbioru...</translation> </message> <message> @@ -287,8 +287,8 @@ <translation>Otwórz URI...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>Rdzeń klienta Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core client</source> + <translation>Rdzeń klienta Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -299,8 +299,8 @@ <translation>Ponowne indeksowanie bloków na dysku...</translation> </message> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Wyślij monety na adres Bitcoin</translation> + <source>Send coins to a Dogecoin address</source> + <translation>Wyślij monety na adres Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -323,8 +323,8 @@ <translation>&Zweryfikuj wiadomość...</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin</source> + <translation>Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -339,8 +339,8 @@ <translation>Odbie&rz</translation> </message> <message> - <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>Pokaż informacje o Rdzeniu Bitcoin</translation> + <source>Show information about Dogecoin Core</source> + <translation>Pokaż informacje o Rdzeniu Dogecoin</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -355,12 +355,12 @@ <translation>Szyfruj klucze prywatne, które są w Twoim portfelu</translation> </message> <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> + <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source> <translation>Podpisz wiadomości swoim adresem aby udowodnić jego posiadanie</translation> </message> <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana podanym adresem Bitcoin.</translation> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source> + <translation>Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana podanym adresem Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -379,16 +379,16 @@ <translation>Pasek zakładek</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Rdzeń Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Rdzeń Dogecoin</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Żądaj płatności (generuje kod QR oraz bitcoin URI)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> + <translation>Żądaj płatności (generuje kod QR oraz dogecoin URI)</translation> </message> <message> - <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>&O Bitcoin Core</translation> + <source>&About Dogecoin Core</source> + <translation>&O Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -399,16 +399,16 @@ <translation>Pokaż listę adresów i etykiet użytych do odbierania</translation> </message> <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Otwórz URI bitcoin: lub żądanie zapłaty</translation> + <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> + <translation>Otwórz URI dogecoin: lub żądanie zapłaty</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation>&Opcje linii komend</translation> </message> <message> - <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>Pokaż pomoc Rdzenia Bitcoin, aby zobaczyć listę wszystkich opcji linii poleceń</translation> + <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>Pokaż pomoc Rdzenia Dogecoin, aby zobaczyć listę wszystkich opcji linii poleceń</translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -728,8 +728,8 @@ <translation>Wprowadzony adres "%1" już istnieje w książce adresowej.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>Wprowadzony adres "%1" nie jest poprawnym adresem Bitcoin.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>Wprowadzony adres "%1" nie jest poprawnym adresem Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -766,8 +766,8 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Rdzeń Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Rdzeń Dogecoin</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -778,8 +778,8 @@ <translation>(%1-bit)</translation> </message> <message> - <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>O Bitcoin Core</translation> + <source>About Dogecoin Core</source> + <translation>O Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -801,16 +801,16 @@ <translation>Witaj</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>Witam w Bitcoin Core</translation> + <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> + <translation>Witam w Dogecoin Core</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>Ponieważ jest to pierwsze uruchomienie programu, możesz wybrać gdzie Bitcoin Core będzie przechowywał swoje dane.</translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> + <translation>Ponieważ jest to pierwsze uruchomienie programu, możesz wybrać gdzie Dogecoin Core będzie przechowywał swoje dane.</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>Program pobierze i będzie przechowywał kopię łańcucha bloków Bitcoin. W wybranym katalogu musi być przynajmniej %1GB miejsca, a z czasem ilość danych będzie rosła. Portfel będzie przechowywany w tym samym katalogu.</translation> + <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation>Program pobierze i będzie przechowywał kopię łańcucha bloków Dogecoin. W wybranym katalogu musi być przynajmniej %1GB miejsca, a z czasem ilość danych będzie rosła. Portfel będzie przechowywany w tym samym katalogu.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -821,8 +821,8 @@ <translation>Użyj wybranego folderu dla danych</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Rdzeń Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Rdzeń Dogecoin</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> @@ -927,16 +927,16 @@ <translation>Wydaj niepotwierdzoną re&sztę</translation> </message> <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Automatycznie otwiera port klienta Bitcoin na routerze. Ta opcja dzieła tylko jeśli twój router wspiera UPnP i jest ono włączone.</translation> + <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Automatycznie otwiera port klienta Dogecoin na routerze. Ta opcja dzieła tylko jeśli twój router wspiera UPnP i jest ono włączone.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> <translation>Mapuj port używając &UPnP</translation> </message> <message> - <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> - <translation>Połącz się z siecią Bitcoin poprzez proxy SOCKS5.</translation> + <source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS5 proxy.</source> + <translation>Połącz się z siecią Dogecoin poprzez proxy SOCKS5.</translation> </message> <message> <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> @@ -1030,8 +1030,8 @@ <translation>Formularz</translation> </message> <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>Wyświetlana informacja może być nieaktualna. Twój portfel synchronizuje się automatycznie z siecią bitcoin, zaraz po tym jak uzyskano połączenie, ale proces ten nie został jeszcze ukończony.</translation> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation>Wyświetlana informacja może być nieaktualna. Twój portfel synchronizuje się automatycznie z siecią dogecoin, zaraz po tym jak uzyskano połączenie, ale proces ten nie został jeszcze ukończony.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> @@ -1129,8 +1129,8 @@ <translation>Błąd żądania płatności</translation> </message> <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>Nie można uruchomić protokołu bitcoin: kliknij-by-zapłacić</translation> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>Nie można uruchomić protokołu dogecoin: kliknij-by-zapłacić</translation> </message> <message> <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> @@ -1171,8 +1171,8 @@ <translation>Kwota</translation> </message> <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation>Wprowadź adres Bitcoin (np. %1)</translation> + <source>Enter a Dogecoin address (e.g. %1)</source> + <translation>Wprowadź adres Dogecoin (np. %1)</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> @@ -1785,8 +1785,8 @@ <translation>Płac tylko minimalna opłatę %1</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Ostrzeżenie: nieprawidłowy adres Bitcoin</translation> + <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> + <translation>Ostrzeżenie: nieprawidłowy adres Dogecoin</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -1871,8 +1871,8 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>Bitcoin Core się zamyka...</translation> + <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> + <translation>Dogecoin Core się zamyka...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -1918,7 +1918,7 @@ <translation>Kopiuje aktualny podpis do schowka systemowego</translation> </message> <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> + <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source> <translation>Podpisz wiadomość aby dowieść, że ten adres jest twój</translation> </message> <message> @@ -1938,8 +1938,8 @@ <translation>&Zweryfikuj wiadomość</translation> </message> <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana odpowiednim adresem Bitcoin.</translation> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source> + <translation>Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana odpowiednim adresem Dogecoin.</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -2005,12 +2005,12 @@ <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Rdzeń Bitcoin</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Rdzeń Dogecoin</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>Deweloperzy Bitcoin Core</translation> + <source>The Dogecoin Core developers</source> + <translation>Deweloperzy Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> @@ -2499,8 +2499,8 @@ <translation>To jest testowa wersja - używaj na własne ryzyko - nie używaj do wykopywania oraz przy aplikacjach kupieckich</translation> </message> <message> - <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Nie można przywiązać z portem %s na tym komputerze. Bitcoin Core prawdopodobnie już działa.</translation> + <source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Nie można przywiązać z portem %s na tym komputerze. Dogecoin Core prawdopodobnie już działa.</translation> </message> <message> <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> @@ -2659,8 +2659,8 @@ <translation>Napotkano błąd podczas ustawiania adres RPC %s port %u dla nasłuchiwania: %s</translation> </message> <message> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>Nie można uzyskać blokady na katalogu z danymi %s. Rdzeń Bitcoin najprawdopodobniej jest już uruchomiony.</translation> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source> + <translation>Nie można uzyskać blokady na katalogu z danymi %s. Rdzeń Dogecoin najprawdopodobniej jest już uruchomiony.</translation> </message> <message> <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> @@ -2711,8 +2711,8 @@ <translation>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</translation> </message> <message> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source> - <translation>Błąd ładowania wallet.dat: Portfel wymaga nowszej wersji Bitcoin Core</translation> + <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin Core</source> + <translation>Błąd ładowania wallet.dat: Portfel wymaga nowszej wersji Dogecoin Core</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> @@ -2723,16 +2723,16 @@ <translation>Błąd: Znaleziono nieprawidłowy argument -tor, użyj -onion.</translation> </message> <message> - <source>Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> - <translation>Prowizja (w BTC za kB) dodawana do wysyłanej transakcji (domyślnie: %s)</translation> + <source>Fee (in DOGE/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> + <translation>Prowizja (w DOGE za kB) dodawana do wysyłanej transakcji (domyślnie: %s)</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Informacja</translation> </message> <message> - <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source> - <translation>Wstępna kontrola poprawności nie powiodła się. Bitcoin Core wyłącza się.</translation> + <source>Initialization sanity check failed. Dogecoin Core is shutting down.</source> + <translation>Wstępna kontrola poprawności nie powiodła się. Dogecoin Core wyłącza się.</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s'</source> @@ -2831,8 +2831,8 @@ <translation>Nazwa użytkownika dla połączeń JSON-RPC</translation> </message> <message> - <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source> - <translation>Portfel wymaga przepisania: zrestartuj Bitcoina aby ukończyć</translation> + <source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin Core to complete</source> + <translation>Portfel wymaga przepisania: zrestartuj Dogecoina aby ukończyć</translation> </message> <message> <source>Warning</source> |