aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorTomo Ueda <[email protected]>2021-09-02 12:55:18 -0700
committerTomo Ueda <[email protected]>2021-09-02 12:55:18 -0700
commite64843ced509c24f783276d4cc0f2f26c9d527f2 (patch)
tree7956d4ea416c5b3a531dbc6f356e1c9a643d9690 /src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts
parentreally s/doge/dis/g this time (diff)
downloaddiscoin-e64843ced509c24f783276d4cc0f2f26c9d527f2.tar.xz
discoin-e64843ced509c24f783276d4cc0f2f26c9d527f2.zip
really s/Doge/Dis/g this time
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts b/src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts
index 283672c62..372979ea0 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts
@@ -62,12 +62,12 @@
<translation>Helbideak jasotzen</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Hauek dira zure Dogecoin helbideak dirua bidaltzeko. Beti egiaztatu diru-kantitatea eta jasotzeko helbidea bidali baino lehen.</translation>
+ <source>These are your Discoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Hauek dira zure Discoin helbideak dirua bidaltzeko. Beti egiaztatu diru-kantitatea eta jasotzeko helbidea bidali baino lehen.</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>Hauek dira zure Dogecoin helbideak dirua jasotzeko. Gomendagarria da erabiltzea jasotzeko helbide berri bat operazio bakoitzeko.</translation>
+ <source>These are your Discoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>Hauek dira zure Discoin helbideak dirua jasotzeko. Gomendagarria da erabiltzea jasotzeko helbide berri bat operazio bakoitzeko.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
@@ -204,7 +204,7 @@
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>DogecoinGUI</name>
+ <name>DiscoinGUI</name>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Sarearekin sinkronizatzen...</translation>
@@ -239,7 +239,7 @@
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
- <translation>Erakutsi Dogecoin-i buruzko informazioa</translation>
+ <translation>Erakutsi Discoin-i buruzko informazioa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>