aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorTomo Ueda <[email protected]>2021-09-02 12:55:18 -0700
committerTomo Ueda <[email protected]>2021-09-02 12:55:18 -0700
commite64843ced509c24f783276d4cc0f2f26c9d527f2 (patch)
tree7956d4ea416c5b3a531dbc6f356e1c9a643d9690 /src/qt/locale/bitcoin_cs.ts
parentreally s/doge/dis/g this time (diff)
downloaddiscoin-e64843ced509c24f783276d4cc0f2f26c9d527f2.tar.xz
discoin-e64843ced509c24f783276d4cc0f2f26c9d527f2.zip
really s/Doge/Dis/g this time
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_cs.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_cs.ts68
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts b/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts
index 62e7f628d..a0b01f1d0 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts
@@ -62,11 +62,11 @@
<translation>Přijímací adresy</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <source>These are your Discoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>Tohle jsou tvé discoinové adresy pro posílání plateb. Před odesláním mincí si vždy zkontroluj částku a cílovou adresu.</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <source>These are your Discoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation>Tohle jsou tvé discoinové adresy pro příjem plateb. Nezapomeň si pro každou transakci vždy vygenerovat novou adresu.</translation>
</message>
<message>
@@ -232,7 +232,7 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>DogecoinGUI</name>
+ <name>DiscoinGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Po&amp;depiš zprávu...</translation>
@@ -338,7 +338,7 @@
<translation>Vytvářím nový index bloků na disku...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Dogecoin address</source>
+ <source>Send coins to a Discoin address</source>
<translation>Pošli mince na discoinovou adresu</translation>
</message>
<message>
@@ -362,8 +362,8 @@
<translation>&amp;Ověř zprávu...</translation>
</message>
<message>
- <source>Dogecoin</source>
- <translation>Dogecoin</translation>
+ <source>Discoin</source>
+ <translation>Discoin</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
@@ -390,11 +390,11 @@
<translation>Zašifruj soukromé klíče ve své peněžence</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source>
+ <source>Sign messages with your Discoin addresses to prove you own them</source>
<translation>Podepiš zprávy svými discoinovými adresami, čímž prokážeš, že jsi jejich vlastníkem</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Discoin addresses</source>
<translation>Ověř zprávy, aby ses ujistil, že byly podepsány danými discoinovými adresami</translation>
</message>
<message>
@@ -434,7 +434,7 @@
<translation>Ar&amp;gumenty příkazové řádky</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source>
+ <source>%n active connection(s) to Discoin network</source>
<translation><numerusform>%n aktivní spojení do discoinové sítě</numerusform><numerusform>%n aktivní spojení do discoinové sítě</numerusform><numerusform>%n aktivních spojení do discoinové sítě</numerusform></translation>
</message>
<message>
@@ -478,8 +478,8 @@
<translation>Aktuální</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the %1 help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source>
- <translation>Seznam argumentů Dogecoinu pro příkazovou řádku získáš v nápovědě %1</translation>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Discoin command-line options</source>
+ <translation>Seznam argumentů Discoinu pro příkazovou řádku získáš v nápovědě %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
@@ -548,8 +548,8 @@
<translation>Peněženka je &lt;b&gt;zašifrovaná&lt;/b&gt; a momentálně &lt;b&gt;zamčená&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal error occurred. Dogecoin can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation>Stala se fatální chyba. Dogecoin nemůže bezpečně pokračovat v činnosti, a proto skončí.</translation>
+ <source>A fatal error occurred. Discoin can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation>Stala se fatální chyba. Discoin nemůže bezpečně pokračovat v činnosti, a proto skončí.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -742,7 +742,7 @@
<translation>Uprav odesílací adresu</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Discoin address.</source>
<translation>Zadaná adresa „%1“ není platná discoinová adresa.</translation>
</message>
<message>
@@ -851,7 +851,7 @@
<translation>Tohle je poprvé, co spouštíš %1, takže si můžeš zvolit, kam bude ukládat svá data.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Discoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>%1 bude stahovat kopii řetězce bloků. Proto bude potřeba do tohoto adresáře uložit nejméně %2 GB dat – toto číslo bude navíc v průběhu času růst. Tvá peněženka bude rovněž uložena v tomto adresáři.</translation>
</message>
<message>
@@ -1048,7 +1048,7 @@
<translation>&amp;Utrácet i ještě nepotvrzené drobné</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <source>Automatically open the Discoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Automaticky otevře potřebný port na routeru. Tohle funguje jen za předpokladu, že tvůj router podporuje UPnP a že je UPnP povolené.</translation>
</message>
<message>
@@ -1056,7 +1056,7 @@
<translation>Namapovat port přes &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <source>Connect to the Discoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation>Připojí se do discoinové sítě přes SOCKS5 proxy.</translation>
</message>
<message>
@@ -1096,7 +1096,7 @@
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Dogecoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <source>Connect to the Discoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
<translation>Připojí se do discoinové sítě přes SOCKS5 proxy vyhrazenou pro skryté služby v Tor síti.</translation>
</message>
<message>
@@ -1195,7 +1195,7 @@
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Discoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>Zobrazené informace nemusí být aktuální. Tvá peněženka se automaticky sesynchronizuje s discoinovou sítí, jakmile se s ní spojí. Zatím ale ještě není synchronizace dokončena.</translation>
</message>
<message>
@@ -1286,7 +1286,7 @@
<translation>Neplatná platební adresa %1</translation>
</message>
<message>
- <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.</source>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Discoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>Nepodařilo se analyzovat URI! Důvodem může být neplatná discoinová adresa nebo poškozené parametry URI.</translation>
</message>
<message>
@@ -1380,7 +1380,7 @@
<translation>Částka</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Dogecoin address (e.g. %1)</source>
+ <source>Enter a Discoin address (e.g. %1)</source>
<translation>Zadej discoinovou adresu (např. %1)</translation>
</message>
<message>
@@ -1804,7 +1804,7 @@
<translation>&amp;Recyklovat již existující adresy (nedoporučeno)</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Discoin network.</source>
<translation>Volitelná zpráva, která se připojí k platebnímu požadavku a která se zobrazí, když se požadavek otevře. Poznámka: tahle zpráva se neposílá s platbou po discoinové síti.</translation>
</message>
<message>
@@ -2201,7 +2201,7 @@
<translation><numerusform>Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloku.</numerusform><numerusform>Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloků.</numerusform><numerusform>Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloků.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source>
+ <source>Warning: Invalid Discoin address</source>
<translation>Upozornění: Neplatná discoinová adresa</translation>
</message>
<message>
@@ -2244,8 +2244,8 @@
<translation>Tohle je normální platba.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Dogecoin address to send the payment to</source>
- <translation>Dogecoinová adresa příjemce</translation>
+ <source>The Discoin address to send the payment to</source>
+ <translation>Discoinová adresa příjemce</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
@@ -2288,7 +2288,7 @@
<translation>Zadej označení této adresy; obojí se ti pak uloží do adresáře</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the discoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source>
+ <source>A message that was attached to the discoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Discoin network.</source>
<translation>Zpráva, která byla připojena k discoin: URI a která se ti pro přehled uloží k transakci. Poznámka: Tahle zpráva se neposílá s platbou po discoinové síti.</translation>
</message>
<message>
@@ -2337,8 +2337,8 @@
<translation>Podepsáním zprávy/smlouvy svými adresami můžeš prokázat, že jsi na ně schopen přijmout discoiny. Buď opatrný a nepodepisuj nic vágního nebo náhodného; například při phishingových útocích můžeš být lákán, abys něco takového podepsal. Podepisuj pouze naprosto úplná a detailní prohlášení, se kterými souhlasíš.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Dogecoin address to sign the message with</source>
- <translation>Dogecoinová adresa, kterou se zpráva podepíše</translation>
+ <source>The Discoin address to sign the message with</source>
+ <translation>Discoinová adresa, kterou se zpráva podepíše</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
@@ -2369,7 +2369,7 @@
<translation>Zkopíruj tento podpis do schránky</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source>
+ <source>Sign the message to prove you own this Discoin address</source>
<translation>Podepiš zprávu, čímž prokážeš, že jsi vlastníkem této discoinové adresy</translation>
</message>
<message>
@@ -2393,11 +2393,11 @@
<translation>K ověření podpisu zprávy zadej adresu příjemce, zprávu (ověř si, že správně kopíruješ zalomení řádků, mezery, tabulátory apod.) a podpis. Dávej pozor na to, abys nezkopíroval do podpisu víc, než co je v samotné podepsané zprávě, abys nebyl napálen man-in-the-middle útokem. Poznamenejme však, že takto lze pouze prokázat, že podepisující je schopný na dané adrese přijmout platbu, ale není možnéprokázat, že odeslal jakoukoli transakci!</translation>
</message>
<message>
- <source>The Dogecoin address the message was signed with</source>
- <translation>Dogecoinová adresa, kterou je zpráva podepsána</translation>
+ <source>The Discoin address the message was signed with</source>
+ <translation>Discoinová adresa, kterou je zpráva podepsána</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Discoin address</source>
<translation>Ověř zprávu, aby ses ujistil, že byla podepsána danou discoinovou adresou</translation>
</message>
<message>
@@ -3058,8 +3058,8 @@
<translation>Nemohu spustit HTTP server. Detaily viz v debug.log.</translation>
</message>
<message>
- <source>Dogecoin Core</source>
- <translation>Dogecoin Core</translation>
+ <source>Discoin Core</source>
+ <translation>Discoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>