aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_sl_SI.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_sl_SI.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_sl_SI.ts20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sl_SI.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sl_SI.ts
index 5e153b3dc..0f041e501 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_sl_SI.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_sl_SI.ts
@@ -230,8 +230,8 @@
<translation>Orodna vrstica zavihkov</translation>
</message>
<message>
- <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source>
- <translation>Zahtevajte plačilo (ustvarite zahtevek s kodo QR in URI tipa dogecoin:)</translation>
+ <source>Request payments (generates QR codes and discoin: URIs)</source>
+ <translation>Zahtevajte plačilo (ustvarite zahtevek s kodo QR in URI tipa discoin:)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
@@ -242,8 +242,8 @@
<translation>Preglejte in uredite seznam naslovov, na katere ste kdaj prejeli plačila</translation>
</message>
<message>
- <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source>
- <translation>Izvedite plačilo iz zahtevka v datoteki ali iz URI tipa dogecoin:</translation>
+ <source>Open a discoin: URI or payment request</source>
+ <translation>Izvedite plačilo iz zahtevka v datoteki ali iz URI tipa discoin:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
@@ -1277,7 +1277,7 @@
<translation>skupno vsaj</translation>
</message>
<message>
- <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for dogecoin transactions than the network can process.</source>
+ <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for discoin transactions than the network can process.</source>
<translation>Dokler bo v blokih še dovolj prostora za vse nastajajoče transakcije, zadostuje, če plačate samo minimalno provizijo. Ko pa se bo količina vseh transakcij povečala do meja zmogljivosti omrežja, se lahko zgodi, da vaša transakcija brez večje provizije nikoli ne bo potrjena.</translation>
</message>
<message>
@@ -1380,7 +1380,7 @@
<translation>Izpraznite vsebino polja</translation>
</message>
<message>
- <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less dogecoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
+ <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less discoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>Znesek plačila bo zmanjšan za znesek provizije. Prejemnik bo prejel manjše število kovancev, kot je bil vnešeni znesek. Če je prejemnikov več, bo provizija med njih enakomerno porazdeljena.</translation>
</message>
<message>
@@ -1404,8 +1404,8 @@
<translation>Če vnesete oznako za zgornji naslov, se bo skupaj z naslovom shranila v imenk že uporabljenih naslovov</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source>
- <translation>Sporočilo, ki ste ga pripeli na URI tipa dogecoin:. Shranjeno bo skupaj s podatki o transakciji. Opomba: Sporočilo ne bo poslano preko omrežja Dogecoin.</translation>
+ <source>A message that was attached to the discoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source>
+ <translation>Sporočilo, ki ste ga pripeli na URI tipa discoin:. Shranjeno bo skupaj s podatki o transakciji. Opomba: Sporočilo ne bo poslano preko omrežja Dogecoin.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
@@ -1437,7 +1437,7 @@
<translation>&amp;Podpiši sporočilo</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive dogecoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive discoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>S svojimi naslovi lahko podpisujete sporočila ali pogodbe in s tem dokazujete, da na teh naslovih lahko prejemate kovance. Bodite previdni in ne podpisujte ničesar nejasnega ali naključnega, ker vas zlikovci preko ribarjenja (phishing) lahko prelisičijo, da na njih prepišete svojo identiteto. Podpisujte samo podrobno opisane izjave, s katerimi se strinjate.</translation>
</message>
<message>
@@ -1564,7 +1564,7 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>dogecoin-core</name>
+ <name>discoin-core</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Možnosti:</translation>