diff options
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts')
| -rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts | 1899 |
1 files changed, 1242 insertions, 657 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts index 076b0f064..f5e59882c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts @@ -1,9 +1,9 @@ -<TS language="pt_BR" version="2.0"> +<TS language="pt_BR" version="2.1"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> - <translation>Clique com o botão direito para editar o endereço ou rótulo </translation> + <translation>Clique com o botão direito para editar o endereço ou rótulo</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> @@ -26,10 +26,6 @@ <translation>&Fechar</translation> </message> <message> - <source>&Copy Address</source> - <translation>&Copiar Endereço</translation> - </message> - <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation>Excluir os endereços selecionados da lista</translation> </message> @@ -43,15 +39,15 @@ </message> <message> <source>&Delete</source> - <translation>&Excluir</translation> + <translation>E&xcluir</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> - <translation>Escolha o endereço para enviar moedas</translation> + <translation>Escoha o endereço para enviar moedas</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> - <translation>Escolha o endereço para receber moedas</translation> + <translation>Escolha o enereço para receber moedas</translation> </message> <message> <source>C&hoose</source> @@ -59,7 +55,7 @@ </message> <message> <source>Such sending addresses</source> - <translation>Endereços para envios</translation> + <translation>Endereços de envio</translation> </message> <message> <source>Much receiving addresses</source> @@ -67,15 +63,19 @@ </message> <message> <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Estes são os seus endereços Dogecoin para receber pagamentos. Você pode querer enviar um endereço diferente para cada remetente, para acompanhar quem está pagando.</translation> + <translation>Estes são os seus endereços para enviar pagamentos. Sempre cheque a quantia e o endereço do destinatário antes de enviar moedas.</translation> </message> <message> <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>Estes são os seus endereços Dogecoin para receber pagamentos. Recomenda-se a utilização de um novo endereço de recebimento para cada transação.</translation> + <translation>Estes são os seus endereços para receber pagamentos. É recomendado usar um novo para cada transação.</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy Address</source> + <translation>&Copiar endereço</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> - <translation>Copiar &Rótulo</translation> + <translation>Copiar rótu&lo</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> @@ -87,15 +87,15 @@ </message> <message> <source>Comma separated file (*.csv)</source> - <translation>Arquivo separado por vírgulas (*. csv)</translation> + <translation>Comma separated file (*.csv)</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> - <translation>Exportação Falhou</translation> + <translation>Falha na exportação</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> - <translation>Ocorreu um erro ao tentar salvar a lista de endereço em %1.. Por favor tente novamente.</translation> + <translation>Erro ao salvar a lista de endereço para %1. Tente novamente.</translation> </message> </context> <context> @@ -110,7 +110,7 @@ </message> <message> <source>(no label)</source> - <translation>(Sem rótulo)</translation> + <translation>(sem rótulo)</translation> </message> </context> <context> @@ -132,12 +132,16 @@ <translation>Repita a nova frase de segurança</translation> </message> <message> + <source>Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source> + <translation>Insira a nova senha para a carteira.<br/>Favor usar uma senha com <b>dez ou mais caracteres aleatórios</b>, ou <b>oito ou mais palavras</b>.</translation> + </message> + <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation>Criptografar carteira</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> - <translation>Esta operação precisa de sua frase de segurança para desbloquear a carteira.</translation> + <translation>Esta operação precisa da sua senha para desbloquear a carteira.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> @@ -145,7 +149,7 @@ </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source> - <translation>Esta operação precisa de sua frase de segurança para descriptografar a carteira.</translation> + <translation>Esta operação precisa da sua senha para descriptografar a carteira</translation> </message> <message> <source>Decrypt wallet</source> @@ -153,7 +157,11 @@ </message> <message> <source>Change passphrase</source> - <translation>Alterar frase de segurança</translation> + <translation>Alterar senha</translation> + </message> + <message> + <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source> + <translation>Insira a senha antiga e a nova para a carteira.</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> @@ -161,77 +169,76 @@ </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source> - <translation>Atenção: Se você criptografar sua carteira e perder sua frase, você vai <b>perder todos os seus DOGECOINS!</b></translation> + <translation>Aviso: Se você criptografar sua carteira e perder sua senha, você vai <b>PERDER TODOS OS SEUS DOGECOINS</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> - <translation>Tem certeza de que deseja criptografar sua carteira?</translation> - </message> - <message> - <source>Dogecoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dogecoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> - <translation>O Dogecoin irá fechar agora para terminar o processo de criptografia. Lembre-se que criptografando sua carteira não te protege totalmente de ter seus dogecoins roubados por um malware que infectar seu computador.</translation> - </message> - <message> - <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> - <translation>IMPORTANTE: Qualquer backup prévio que você tenha feito do seu arquivo wallet deve ser substituído pelo novo e encriptado arquivo wallet gerado. Por razões de segurança, qualquer backup do arquivo wallet não criptografado se tornará inútil assim que você começar a usar uma nova carteira criptografada.</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> - <translation>Atenção: A tecla Caps Lock está ligada!</translation> + <translation>Tem certeza que deseja criptografar a carteira?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation>Carteira criptografada</translation> </message> <message> - <source>Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source> - <translation>Digite a nova frase da carteira. <br/>Por favor utilize uma senha com <b>dez ou mais caracteres aleartórios</b>, ou <b>oito ou mais palavras</b>.</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source> - <translation>Insira a frase antiga e a nova da carteira.</translation> + <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> + <translation>IMPORTANTE: Qualquer backup prévio que você tenha feito da sua carteira deve ser substituído pelo novo e encriptado arquivo gerado. Por razões de segurança, qualquer backup do arquivo não criptografado se tornará inútil assim que você começar a usar uma nova carteira criptografada.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> - <translation>A criptografia da carteira falhou</translation> + <translation>Falha ao criptografar carteira</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> - <translation>A criptografia da carteira falhou devido a um erro interno. Sua carteira não estava criptografada.</translation> + <translation>Falha na criptografia devido a um erro inerno. Sua carteira não foi criptografada.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> - <translation>A frase de segurança fornecida não confere.</translation> + <translation>As senhas não conferem.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> - <translation>O desbloqueio da carteira falhou</translation> + <translation>Falha ao desbloquear carteira</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> - <translation>A frase de segurança digitada para a descriptografia da carteira estava incorreta.</translation> + <translation>A senha inserida para descriptografar a carteira está incorreta.</translation> </message> <message> <source>Wallet decryption failed</source> - <translation>A descriptografia da carteira falhou</translation> + <translation>Falha ao descriptografar a carteira</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> - <translation>A frase de segurança da carteira foi alterada com êxito.</translation> + <translation>A senha da carteira foi alterada com êxito.</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> + <translation>Aviso: Tecla Caps Lock ativa!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BanTableModel</name> + <message> + <source>IP/Netmask</source> + <translation>IP/Máscara</translation> + </message> + <message> + <source>Banned Until</source> + <translation>Banido até</translation> </message> </context> <context> - <name>BitcoinGUI</name> + <name>DogecoinGUI</name> <message> <source>Sign &message...</source> - <translation>&Assinar mensagem...</translation> + <translation>Assinar &mensagem...</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network...</source> <translation>Sincronizando com a rede...</translation> </message> <message> - <source>&Overview</source> + <source>&Wow</source> <translation>&Visão geral</translation> </message> <message> @@ -259,6 +266,14 @@ <translation>Sair da aplicação</translation> </message> <message> + <source>&About %1</source> + <translation>&About %1</translation> + </message> + <message> + <source>Show information about %1</source> + <translation>Mostrar informações sobre %1</translation> + </message> + <message> <source>About &Qt</source> <translation>Sobre &Qt</translation> </message> @@ -271,6 +286,10 @@ <translation>&Opções...</translation> </message> <message> + <source>Modify configuration options for %1</source> + <translation>Modificar opções de configuração para o %1</translation> + </message> + <message> <source>&Encrypt Wallet...</source> <translation>&Criptografar Carteira...</translation> </message> @@ -295,12 +314,20 @@ <translation>Abrir &URI...</translation> </message> <message> - <source>Dogecoin Core client</source> - <translation>Cliente Dogecoin</translation> + <source>Click to disable network activity.</source> + <translation>Clique para desativar a atividade de rede.</translation> </message> <message> - <source>Importing blocks from disk...</source> - <translation>Importando blocos do disco...</translation> + <source>Network activity disabled.</source> + <translation>Atividade de rede desativada.</translation> + </message> + <message> + <source>Click to enable network activity again.</source> + <translation>Clique para ativar a atividade de rede.</translation> + </message> + <message> + <source>Syncing Headers (%1%)...</source> + <translation>Sincronizando cabeçahos (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Reindexing blocks on disk...</source> @@ -320,7 +347,7 @@ </message> <message> <source>&Debug window</source> - <translation>Janela de &Depuração</translation> + <translation>Janela de &depuração</translation> </message> <message> <source>Open debugging and diagnostic console</source> @@ -339,20 +366,16 @@ <translation>Carteira</translation> </message> <message> - <source>&Send</source> + <source>&Such Send</source> <translation>&Enviar</translation> </message> <message> - <source>&Receive</source> + <source>&Much Receive</source> <translation>&Receber</translation> </message> <message> - <source>Show information about Dogecoin Core</source> - <translation>Mostrar informações sobre Dogecoin</translation> - </message> - <message> <source>&Show / Hide</source> - <translation>&Exibir/Ocultar</translation> + <translation>&Exibir / Ocultar</translation> </message> <message> <source>Show or hide the main Window</source> @@ -376,7 +399,7 @@ </message> <message> <source>&Settings</source> - <translation>&Configurações</translation> + <translation>&Definições</translation> </message> <message> <source>&Help</source> @@ -387,22 +410,10 @@ <translation>Barra de ferramentas</translation> </message> <message> - <source>Dogecoin Core</source> - <translation>Dogecoin</translation> - </message> - <message> <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> <translation>Solicitações de pagamentos (gera códigos QR e dogecoin: URIs)</translation> </message> <message> - <source>&About Dogecoin Core</source> - <translation>&Sobre Dogecoin</translation> - </message> - <message> - <source>Modify configuration options for Dogecoin Core</source> - <translation>Modificar opções de configuração do Dogecoin</translation> - </message> - <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation>Mostrar a lista de endereços de envio e rótulos usados</translation> </message> @@ -418,37 +429,21 @@ <source>&Command-line options</source> <translation>Opções de linha de &comando</translation> </message> - <message> - <source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> - <translation>Mostra a mensagem de ajuda do Dogecoin para pegar a lista com os comandos possíveis</translation> - </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source> <translation><numerusform>%n conexão ativa na rede Dogecoin</numerusform><numerusform>%n conexões ativas na rede Dogecoin</numerusform></translation> </message> <message> - <source>No block source available...</source> - <translation>Nenhum servidor disponível...</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n hour(s)</source> - <translation><numerusform>%n hora</numerusform><numerusform>%n horas</numerusform></translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n day(s)</source> - <translation><numerusform>%n dia</numerusform><numerusform>%n dias</numerusform></translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n week(s)</source> - <translation><numerusform>%n semana</numerusform><numerusform>%n semanas</numerusform></translation> + <source>Indexing blocks on disk...</source> + <translation>Indexando blocos no disco...</translation> </message> <message> - <source>%1 and %2</source> - <translation>%1 e %2</translation> + <source>Processing blocks on disk...</source> + <translation>Processando blocos no disco...</translation> </message> <message numerus="yes"> - <source>%n year(s)</source> - <translation><numerusform>%n ano</numerusform><numerusform>%n anos</numerusform></translation> + <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> + <translation><numerusform>%n bloco processado do histórico de transações.</numerusform><numerusform>%n blocos processados do histórico de transações.</numerusform></translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> @@ -479,6 +474,18 @@ <translation>Atualizado</translation> </message> <message> + <source>Show the %1 help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source> + <translation>Mostrar a mensagem de ajuda do %1 para obter uma lista com possíveis opções de linha de comando Dogecoin</translation> + </message> + <message> + <source>%1 client</source> + <translation>%1 cliente</translation> + </message> + <message> + <source>Connecting to peers...</source> + <translation>Conectando...</translation> + </message> + <message> <source>Catching up...</source> <translation>Recuperando o atraso ...</translation> </message> @@ -521,6 +528,14 @@ <translation>Transação recebida</translation> </message> <message> + <source>HD key generation is <b>enabled</b></source> + <translation>Geração de chave HD está <b>ativada</b></translation> + </message> + <message> + <source>HD key generation is <b>disabled</b></source> + <translation>Geração de chave HD está <b>desativada</b></translation> + </message> + <message> <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source> <translation>Carteira está <b>criptografada</b> e atualmente <b>desbloqueada</b></translation> </message> @@ -528,12 +543,9 @@ <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> <translation>Carteira está <b>criptografada</b> e atualmente <b>bloqueada</b></translation> </message> -</context> -<context> - <name>ClientModel</name> <message> - <source>Network Alert</source> - <translation>Alerta da Rede</translation> + <source>A fatal error occurred. Dogecoin can no longer continue safely and will quit.</source> + <translation>Um erro fatal ocorreu. Dogecoin não pode continuar em segurança e irá fechar.</translation> </message> </context> <context> @@ -555,10 +567,6 @@ <translation>Quantia:</translation> </message> <message> - <source>Priority:</source> - <translation>Prioridade:</translation> - </message> - <message> <source>Fee:</source> <translation>Taxa:</translation> </message> @@ -592,11 +600,11 @@ </message> <message> <source>Received with label</source> - <translation>Recebido com rótulo</translation> + <translation>Rótulo</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> - <translation>Recebido com endereço </translation> + <translation>Endereço </translation> </message> <message> <source>Date</source> @@ -611,10 +619,6 @@ <translation>Confirmado</translation> </message> <message> - <source>Priority</source> - <translation>Prioridade</translation> - </message> - <message> <source>Copy address</source> <translation>Copiar endereço</translation> </message> @@ -632,15 +636,15 @@ </message> <message> <source>Lock unspent</source> - <translation>Travar não gasto</translation> + <translation>Boquear saída</translation> </message> <message> <source>Unlock unspent</source> - <translation>Destravar não gasto</translation> + <translation>Desboquear saída</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> - <translation>Copiar quantidade</translation> + <translation>Copiar quantia</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> @@ -648,83 +652,23 @@ </message> <message> <source>Copy after fee</source> - <translation>Copia pós-taxa</translation> + <translation>Copiar pós taxa</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation>Copiar bytes</translation> </message> <message> - <source>Copy priority</source> - <translation>Copia prioridade</translation> - </message> - <message> <source>Copy dust</source> <translation>Copiar poeira</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> - <translation>Copia alteração</translation> - </message> - <message> - <source>highest</source> - <translation>mais alta possível</translation> - </message> - <message> - <source>higher</source> - <translation>muito alta</translation> - </message> - <message> - <source>high</source> - <translation>alta</translation> - </message> - <message> - <source>medium-high</source> - <translation>média-alta</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation>média</translation> - </message> - <message> - <source>low-medium</source> - <translation>média-baixa</translation> - </message> - <message> - <source>low</source> - <translation>baixa</translation> - </message> - <message> - <source>lower</source> - <translation>muito baixa</translation> - </message> - <message> - <source>lowest</source> - <translation>a mais baixa possível</translation> + <translation>Copiar troco</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> - <translation>(%1 travado)</translation> - </message> - <message> - <source>none</source> - <translation>nenhum</translation> - </message> - <message> - <source>This label turns red if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source> - <translation>Este texto fica vermelho se o tamanho da transação for maior que 1000 bytes.</translation> - </message> - <message> - <source>This label turns red if the priority is smaller than "medium".</source> - <translation>Este texto fica vermelho se a prioridade é menor que "medio".</translation> - </message> - <message> - <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than %1.</source> - <translation>Este texto fica vermelho se qualquer destinatário receber uma quantidade menor que %1.</translation> - </message> - <message> - <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> - <translation>Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada.</translation> + <translation>(%1 bloqueada)</translation> </message> <message> <source>yes</source> @@ -735,20 +679,16 @@ <translation>não</translation> </message> <message> - <source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source> - <translation>Isso significa que uma taxa de pelo menos %1 por kB é necessária.</translation> - </message> - <message> - <source>Can vary +/- 1 byte per input.</source> - <translation>Pode variar +/- 1 byte por entrada.</translation> + <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> + <translation>Este texto fica vermelho se qualquer destinatário receber uma quantidade menor que que o dust.</translation> </message> <message> - <source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source> - <translation>Transações de alta prioridade são mais propensas a serem incluídas em um bloco.</translation> + <source>Can vary +/- %1 koinu(s) per input.</source> + <translation>Pode variar +/- %1 koinu(s) por entrada</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> - <translation>(Sem rótulo)</translation> + <translation>(sem rótulo)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> @@ -798,20 +738,20 @@ <translation>Editar endereço de envio</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source> - <translation>O endereço digitado "%1" já se encontra no catálogo de endereços.</translation> + <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> + <translation>O endereço digitado "%1" não é um endereço válido.</translation> </message> <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source> - <translation>O endereço digitado "%1" não é um endereço Dogecoin válido.</translation> + <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source> + <translation>O endereço digitado "%1" já se encontra no catálogo de endereços.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> - <translation>Não foi possível desbloquear a carteira.</translation> + <translation>Não foi possível desbloquear a carteira</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> - <translation>A geração de nova chave falhou.</translation> + <translation>Falha ao gerar chave</translation> </message> </context> <context> @@ -840,10 +780,6 @@ <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Dogecoin Core</source> - <translation>Dogecoin</translation> - </message> - <message> <source>version</source> <translation>versão</translation> </message> @@ -852,8 +788,8 @@ <translation>(%1-bit)</translation> </message> <message> - <source>About Dogecoin Core</source> - <translation>Sobre o Dogecoin</translation> + <source>About %1</source> + <translation>Sobre %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -867,6 +803,34 @@ <source>command-line options</source> <translation>opções da linha de comando</translation> </message> + <message> + <source>UI Options:</source> + <translation>Opções de Interface:</translation> + </message> + <message> + <source>Choose data directory on startup (default: %u)</source> + <translation>Escolher diretório de dados na inicialização (padrão: %u)</translation> + </message> + <message> + <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source> + <translation>Definir idioma, por exemplo "de_DE" (padrão: idioma do sistema)</translation> + </message> + <message> + <source>Start minimized</source> + <translation>Iniciar minimizado</translation> + </message> + <message> + <source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source> + <translation>Definir certificados de root SSL para requisições de pagamento (padrão: -sistema-)</translation> + </message> + <message> + <source>Show splash screen on startup (default: %u)</source> + <translation>Exibir tela de abertura na inicialização (padrão: %u)</translation> + </message> + <message> + <source>Reset all settings changed in the GUI</source> + <translation>Resetar todas as configuraçãoes do GUI</translation> + </message> </context> <context> <name>Intro</name> @@ -875,16 +839,16 @@ <translation>Bem-vindo</translation> </message> <message> - <source>Welcome to Dogecoin Core.</source> - <translation>Bem vindo ao Dogecoin.</translation> + <source>Welcome to %1.</source> + <translation>Bem vindo ao %1</translation> </message> <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source> - <translation>A primeira vez que o programa é aberto você pode escolher onde o Dogecoin vai guardar os dados.</translation> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> + <translation>Como essa é a primeira vez que o programa é executado, você pode escolher onde %1 armazenará seus dados.</translation> </message> <message> - <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>O Dogecoin vai fazer download e salvar uma cópia da cadeia de blocos do Dogecoin: Blockchain. Pelo menos %1 GB de dados serão armazenados nesse diretório e isso aumentará ao longo do tempo. Sua carteira também será armazenada nesse diretório.</translation> + <source>%1 will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation>O %1 irá baixar e armazenar uma cópia do block chain do Dogecoin. Pelo menos %2GB de dados serão armazenados neste diretório, e ele crescerá ao longo do tempo. A carteira também será armazenada neste diretório.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -895,10 +859,6 @@ <translation>Use um diretório de dados personalizado:</translation> </message> <message> - <source>Dogecoin Core</source> - <translation>Dogecoin</translation> - </message> - <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation>Erro: Diretório de dados "%1" não pode ser criado.</translation> </message> @@ -916,6 +876,57 @@ </message> </context> <context> + <name>ModalOverlay</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulário</translation> + </message> + <message> + <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the dogecoin network, as detailed below.</source> + <translation>Transações recentes podem não estar visíveis ainda, portanto o seu saldo pode estar incorreto. Esta informação será corrigida assim que sua carteira for sincronizada com a rede, como detalhado abaixo.</translation> + </message> + <message> + <source>Attempting to spend dogecoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> + <translation>Gastar moedas de transações desconhecidas podem não ser aceitas pela rede.</translation> + </message> + <message> + <source>Number of blocks left</source> + <translation>Número de blocos restantes</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown...</source> + <translation>Desconhecido...</translation> + </message> + <message> + <source>Last block time</source> + <translation>Horário do último bloco</translation> + </message> + <message> + <source>Progress</source> + <translation>Progresso</translation> + </message> + <message> + <source>Progress increase per hour</source> + <translation>Aumento do progresso por hora</translation> + </message> + <message> + <source>calculating...</source> + <translation>calculando...</translation> + </message> + <message> + <source>Estimated time left until synced</source> + <translation>Tempo estimado para sincronizar</translation> + </message> + <message> + <source>Hide</source> + <translation>Ocultar</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown. Syncing Headers (%1)...</source> + <translation>Desconhecido. Sincroniando cabeçahos (%1)...</translation> + </message> +</context> +<context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open URI</source> @@ -949,6 +960,14 @@ <translation>Principal</translation> </message> <message> + <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> + <translation>Executar o %1 automaticamente ao iniciar o sistema.</translation> + </message> + <message> + <source>&Start %1 on system login</source> + <translation>&Iniciar %1 ao fazer login no sistema</translation> + </message> + <message> <source>Size of &database cache</source> <translation>Tamanho do banco de &dados do cache</translation> </message> @@ -977,10 +996,6 @@ <translation>Minimizar em vez de fechar o programa quando a janela for fechada. Quando essa opção estiver ativa, o programa só será fechado somente pela opção Sair no menu Arquivo.</translation> </message> <message> - <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dogecoin Core.</source> - <translation>A linguagem da interface do usuário pode ser alterada aqui. A mudança ocorrerá após o reinício do Dogecoin Core.</translation> - </message> - <message> <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation>URLs de terceiros (exemplo: explorador de blocos) que aparecem na aba de transações como itens do menu de contexto. %s na URL é substituido pela hash da transação. Múltiplas URLs são separadas pela barra vertical |.</translation> </message> @@ -990,7 +1005,7 @@ </message> <message> <source>Active command-line options that override above options:</source> - <translation>Ativa as opções de linha de comando que sobrescreve as opções acima:</translation> + <translation>Opções de linha de comando ativas que sobrescreve as opções acima:</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> @@ -1005,14 +1020,6 @@ <translation>Rede</translation> </message> <message> - <source>Automatically start Dogecoin Core after logging in to the system.</source> - <translation>Inicar automaticamente o Dogecoin ao logar no sistema.</translation> - </message> - <message> - <source>&Start Dogecoin Core on system login</source> - <translation>&Iniciar Dogecoin no login do sistema</translation> - </message> - <message> <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> <translation>(0 = automático, <0 = número de cores deixados livres)</translation> </message> @@ -1065,10 +1072,46 @@ <translation>Porta do serviço de proxy (ex. 9050)</translation> </message> <message> + <source>Used for reaching peers via:</source> + <translation>Usado para alcançar participantes via:</translation> + </message> + <message> + <source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> + <translation>Exibe, caso o proxy padrão SOCKS5 fornecido seja usado para se conectar a peers através deste tipo de rede.</translation> + </message> + <message> + <source>IPv4</source> + <translation>IPv4</translation> + </message> + <message> + <source>IPv6</source> + <translation>IPv6</translation> + </message> + <message> + <source>Tor</source> + <translation>Tor</translation> + </message> + <message> + <source>Connect to the Dogecoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source> + <translation>Conecte-se à rede Dogecoin através de um proxy SOCKS5 separado para utilizar serviços ocultos Tor.</translation> + </message> + <message> + <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source> + <translation>Use um proxy SOCKS5 separado para alcançar participantes da rede via serviços ocultos Tor:</translation> + </message> + <message> <source>&Window</source> <translation>&Janela</translation> </message> <message> + <source>&Hide the icon from the system tray.</source> + <translation>&Ocultar o ícone da bandeja do sistema.</translation> + </message> + <message> + <source>Hide tray icon</source> + <translation>Ocultar ícone de bandeja</translation> + </message> + <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation>Mostrar apenas um ícone na bandeja ao minimizar a janela.</translation> </message> @@ -1089,6 +1132,10 @@ <translation>&Linguagem da interface:</translation> </message> <message> + <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> + <translation>O idioma de interface do usuário pode ser definido aqui. Essa configuração terá efeito após reiniciar o %1</translation> + </message> + <message> <source>&Unit to show amounts in:</source> <translation>&Unidade usada para mostrar quantidades:</translation> </message> @@ -1114,7 +1161,7 @@ </message> <message> <source>none</source> - <translation>nenhum</translation> + <translation>Nenhum</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> @@ -1215,52 +1262,64 @@ <context> <name>PaymentServer</name> <message> + <source>Payment request error</source> + <translation>Erro no pedido de pagamento</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <translation>Não foi possível iniciar dogecoin: manipulador click-to-pay</translation> + </message> + <message> <source>URI handling</source> <translation>Manipulação de URI</translation> </message> <message> - <source>Invalid payment address %1</source> - <translation>Endereço de pagamento inválido %1</translation> + <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> + <translation>URL de cobrança é inválida: %1</translation> </message> <message> - <source>Payment request rejected</source> - <translation>Solicitação de pagamento rejeitada</translation> + <source>Invalid payment address %1</source> + <translation>Endereço de pagamento %1 inválido</translation> </message> <message> - <source>Payment request is not initialized.</source> - <translation>Pedido de pagamento não é inicializado.</translation> + <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.</source> + <translation>URI não pode ser analisado! Isto pode ser causado por um endereço inválido ou parâmetros URI informados incorretamente.</translation> </message> <message> - <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source> - <translation>Valor do pagamento solicitado de %1 é muito pequeno (Considerado poeira).</translation> + <source>Payment request file handling</source> + <translation>Manipulação de arquivo de cobrança</translation> </message> <message> - <source>Payment request error</source> - <translation>Erro no pedido de pagamento</translation> + <source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source> + <translation>Arquivo de pedido de pagamento não pode ser lido! Isto pode ser causado por uma requisição de pagamento inválida.</translation> </message> <message> - <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> - <translation>Não foi possível iniciar dogecoin: manipulador clique-para-pagar</translation> + <source>Payment request rejected</source> + <translation>Pedido de pagamento rejeitado</translation> </message> <message> - <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> - <translation>URL de cobrança é inválida: %1</translation> + <source>Payment request network doesn't match client network.</source> + <translation>Rede do pedido de pagamento não corresponde rede do cliente.</translation> </message> <message> - <source>Payment request file handling</source> - <translation>Manipulação de arquivo de cobrança</translation> + <source>Payment request expired.</source> + <translation>Pedido de pagamento expirado</translation> </message> <message> - <source>Payment request expired.</source> - <translation>Pedido de pagamento expirado.</translation> + <source>Payment request is not initialized.</source> + <translation>Pedido de pagamento não inicializado</translation> </message> <message> <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source> - <translation>Cobrança não verificada para scripts de pagamento personalizados não é suportado.</translation> + <translation>Pedidos de pagamento não verificados para scripts de pagamento personalizados não são suportados.</translation> </message> <message> <source>Invalid payment request.</source> - <translation>Pedido de pagamento inválido.</translation> + <translation>Pedido de pagamento inválido</translation> + </message> + <message> + <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source> + <translation>Valor do pagamento solicitado de %1 é muito pequeno (Considerado poeira).</translation> </message> <message> <source>Refund from %1</source> @@ -1271,29 +1330,25 @@ <translation>Pedido de pagamento %1 é muito grande (%2 bytes, permitido %3 bytes).</translation> </message> <message> - <source>Payment request DoS protection</source> - <translation>Pagamento requer proteção DoS</translation> - </message> - <message> <source>Error communicating with %1: %2</source> <translation>Erro na comunicação com %1: %2</translation> </message> <message> <source>Payment request cannot be parsed!</source> - <translation>Requisição de pagamento não pode ser analisado!</translation> + <translation>Pedido de pagamento não pode ser analisado!</translation> </message> <message> <source>Bad response from server %1</source> - <translation>Resposta incorreta do servidor %1</translation> - </message> - <message> - <source>Payment acknowledged</source> - <translation>Pagamento reconhecido</translation> + <translation>Erro na resposta do servidor: %1</translation> </message> <message> <source>Network request error</source> <translation>Erro de solicitação de rede</translation> </message> + <message> + <source>Payment acknowledged</source> + <translation>Pagamento reconhecido</translation> + </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> @@ -1306,7 +1361,11 @@ <translation>Nó/Serviço</translation> </message> <message> - <source>Ping Time</source> + <source>NodeId</source> + <translation>ID do nó</translation> + </message> + <message> + <source>Ping</source> <translation>Ping</translation> </message> </context> @@ -1348,16 +1407,63 @@ <source>%1 ms</source> <translation>%1 ms</translation> </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n second(s)</source> + <translation><numerusform>%n segundo</numerusform><numerusform>%n segundos</numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n minute(s)</source> + <translation><numerusform>%n minuto</numerusform><numerusform>%n minutos</numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n hour(s)</source> + <translation><numerusform>%n hora</numerusform><numerusform>%n horas</numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n day(s)</source> + <translation><numerusform>%n dia</numerusform><numerusform>%n dias</numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n week(s)</source> + <translation><numerusform>%n semana</numerusform><numerusform>%n semanas</numerusform></translation> + </message> + <message> + <source>%1 and %2</source> + <translation>%1 e %2</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n year(s)</source> + <translation><numerusform>%n ano</numerusform><numerusform>%n anos</numerusform></translation> + </message> + <message> + <source>%1 didn't yet exit safely...</source> + <translation>%1 ainda não terminou com segurança...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject::QObject</name> + <message> + <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source> + <translation>Erro: diretório de dados especificado "%1" não existe.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source> + <translation>Erro: Não foi possível interpretar arquivo de configuração: %1. Utilize apenas a sintaxe chave=valor.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: %1</source> + <translation>Erro: %1</translation> + </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&Save Image...</source> - <translation>&Salvar imagem</translation> + <translation>&Savar imagem</translation> </message> <message> <source>&Copy Image</source> - <translation>&Copiar Imagem</translation> + <translation>&Copiar imagem</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> @@ -1365,16 +1471,12 @@ </message> <message> <source>PNG Image (*.png)</source> - <translation>PNG Imagem (*.png)</translation> + <translation>Imagem PNG (*.png)</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> - <source>Client name</source> - <translation>Nome do cliente</translation> - </message> - <message> <source>N/A</source> <translation>N/A</translation> </message> @@ -1395,14 +1497,14 @@ <translation>Geral</translation> </message> <message> - <source>Using OpenSSL version</source> - <translation>Versão do OpenSSL</translation> - </message> - <message> <source>Using BerkeleyDB version</source> <translation>Versão do BerkeleyDB</translation> </message> <message> + <source>Datadir</source> + <translation>Datadir</translation> + </message> + <message> <source>Startup time</source> <translation>Horário de inicialização</translation> </message> @@ -1427,8 +1529,16 @@ <translation>Quantidade atual de blocos</translation> </message> <message> - <source>Open the Dogecoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> - <translation>Abrir o arquivo de log de depuração do Dogecoin na pasta de dados atual. Isso pode demorar para arquivos grandes.</translation> + <source>Memory Pool</source> + <translation>Pool de Memória</translation> + </message> + <message> + <source>Current number of transactions</source> + <translation>Número atual de transações</translation> + </message> + <message> + <source>Memory usage</source> + <translation>Uso de memória</translation> </message> <message> <source>Received</source> @@ -1443,10 +1553,18 @@ <translation>&Pares</translation> </message> <message> + <source>Banned peers</source> + <translation>Nós banidos</translation> + </message> + <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation>Selecione um cliente para ver informações detalhadas.</translation> </message> <message> + <source>Whitelisted</source> + <translation>Lista branca</translation> + </message> + <message> <source>Direction</source> <translation>Direção</translation> </message> @@ -1455,20 +1573,36 @@ <translation>Versão</translation> </message> <message> + <source>Starting Block</source> + <translation>Bloco inicial</translation> + </message> + <message> + <source>Synced Headers</source> + <translation>Cabeçalhos Sincronizados</translation> + </message> + <message> + <source>Synced Blocks</source> + <translation>Blocos Sincronizados</translation> + </message> + <message> <source>User Agent</source> <translation>User Agent</translation> </message> <message> - <source>Services</source> - <translation>Serviços</translation> + <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> + <translation>Abrir o arquivo de log de depuração do %1 localizado no diretório atual de dados. Isso pode levar alguns segundos para arquivos de log grandes.</translation> </message> <message> - <source>Starting Height</source> - <translation>Altura inicial</translation> + <source>Decrease font size</source> + <translation>Diminuir o tamanho da fonte</translation> </message> <message> - <source>Sync Height</source> - <translation>Altura sincronizada</translation> + <source>Increase font size</source> + <translation>Aumentar o tamanho da fonte</translation> + </message> + <message> + <source>Services</source> + <translation>Serviços</translation> </message> <message> <source>Ban Score</source> @@ -1487,16 +1621,24 @@ <translation>Ultimo Recebido</translation> </message> <message> - <source>Bytes Sent</source> - <translation>Bytes Enviados</translation> + <source>Ping Time</source> + <translation>Ping</translation> </message> <message> - <source>Bytes Received</source> - <translation>Bytes recebidos</translation> + <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> + <translation>A duração de um ping excepcional no momento.</translation> </message> <message> - <source>Ping Time</source> - <translation>Ping</translation> + <source>Ping Wait</source> + <translation>Espera de ping</translation> + </message> + <message> + <source>Min Ping</source> + <translation>Ping min</translation> + </message> + <message> + <source>Time Offset</source> + <translation>Offset de tempo</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> @@ -1531,20 +1673,44 @@ <translation>Saída:</translation> </message> <message> - <source>Build date</source> - <translation>Data do 'build'</translation> - </message> - <message> <source>Debug log file</source> - <translation>Arquivo de log de Depuração</translation> + <translation>Arquivo de log de depuração</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation>Limpar console</translation> </message> <message> - <source>Welcome to the Dogecoin Core RPC console.</source> - <translation>Bem vindo ao console de RPC do Dogecoin.</translation> + <source>1 &hour</source> + <translation>1 &hora</translation> + </message> + <message> + <source>1 &day</source> + <translation>1 &dia</translation> + </message> + <message> + <source>1 &week</source> + <translation>1 &semana</translation> + </message> + <message> + <source>1 &year</source> + <translation>1 &ano</translation> + </message> + <message> + <source>&Disconnect</source> + <translation>&Desconectar</translation> + </message> + <message> + <source>Ban for</source> + <translation>Banir por</translation> + </message> + <message> + <source>&Unban</source> + <translation>&Desbanir</translation> + </message> + <message> + <source>Welcome to the %1 RPC console.</source> + <translation>Bem-vindo ao console RPC do %1</translation> </message> <message> <source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source> @@ -1555,6 +1721,14 @@ <translation>Digite <b>help</b> para uma visão geral dos comandos disponíveis.</translation> </message> <message> + <source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramification of a command.</source> + <translation>AVISO: Scammers atacam essa área, dizendo aos usuários que comandos digitar aqui, roubando informações da carteira. Não use este console sem entender completamente as ramificações do comando.</translation> + </message> + <message> + <source>Network activity disabled</source> + <translation>Atividade da rede disativada</translation> + </message> + <message> <source>%1 B</source> <translation>%1 B</translation> </message> @@ -1571,6 +1745,10 @@ <translation>%1 GB</translation> </message> <message> + <source>(node id: %1)</source> + <translation>(id do nó: %1)</translation> + </message> + <message> <source>via %1</source> <translation>por %1</translation> </message> @@ -1587,12 +1765,16 @@ <translation>Saída</translation> </message> <message> - <source>Unknown</source> - <translation>Desconhecido</translation> + <source>Yes</source> + <translation>Sim</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>Não</translation> </message> <message> - <source>Fetching...</source> - <translation>Buscando...</translation> + <source>Unknown</source> + <translation>Desconhecido</translation> </message> </context> <context> @@ -1666,6 +1848,10 @@ <translation>Remover</translation> </message> <message> + <source>Copy URI</source> + <translation>Copiar URI</translation> + </message> + <message> <source>Copy label</source> <translation>Copiar rótulo</translation> </message> @@ -1698,11 +1884,11 @@ </message> <message> <source>Request payment to %1</source> - <translation>Requisitar pagamento para %1</translation> + <translation>Pedido de pagamento para %1</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> - <translation>Informação de pagamento</translation> + <translation>Informação do pagamento</translation> </message> <message> <source>URI</source> @@ -1714,7 +1900,7 @@ </message> <message> <source>Amount</source> - <translation>Quantidade</translation> + <translation>Quantia</translation> </message> <message> <source>Label</source> @@ -1748,20 +1934,20 @@ <translation>Mensagem</translation> </message> <message> - <source>Amount</source> - <translation>Quantidade</translation> - </message> - <message> <source>(no label)</source> - <translation>(Sem rótulo)</translation> + <translation>(sem rótulo)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation>(sem mensagem)</translation> </message> <message> - <source>(no amount)</source> - <translation>(sem quantia especificada)</translation> + <source>(no amount requested)</source> + <translation>(nenhuma quantia solicitada)</translation> + </message> + <message> + <source>Requested</source> + <translation>Solicitado</translation> </message> </context> <context> @@ -1799,10 +1985,6 @@ <translation>Quantia:</translation> </message> <message> - <source>Priority:</source> - <translation>Prioridade:</translation> - </message> - <message> <source>Fee:</source> <translation>Taxa:</translation> </message> @@ -1816,7 +1998,7 @@ </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> - <translation>Se isso estiver ativo e o endereço de troco estiver vazio ou inválido, o troco será enviado a um novo endereço gerado na hora.</translation> + <translation>Se essa opção for ativada e o endereço de troco estiver vazio ou inválido, o troco será enviado a um novo endereço gerado na hora.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> @@ -1831,12 +2013,16 @@ <translation>Escolher</translation> </message> <message> + <source>collapse fee-settings</source> + <translation>Ocultar painel</translation> + </message> + <message> <source>per kilobyte</source> <translation>por kilobyte</translation> </message> <message> - <source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source> - <translation>Se a taxa personalizada for definida em 1000 satoshis e a transação tiver somente 250 bytes, então "por kilobyte" somente paga 250 satoshis de taxa, enquanto "pelo menos" paga 1000 satoshis. Se a transação for maior que 1 kilobyte, ambos pagam por kilobyte.</translation> + <source>If the custom fee is set to 1000 koinu and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 koinu in fee, while "total at least" pays 1000 koinu. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source> + <translation>Se a taxa personalizada for definida em 1000 koinu e a transação tiver somente 250 bytes, então "por kilobyte" somente paga 250 koinu de taxa, enquanto "pelo menos" paga 1000 koinu. Se a transação for maior que 1 kilobyte, ambos pagam por kilobyte.</translation> </message> <message> <source>Hide</source> @@ -1867,10 +2053,6 @@ <translation>(Smart fee não iniciado. Isso requer alguns blocos...)</translation> </message> <message> - <source>Confirmation time:</source> - <translation>Tempo de confirmação:</translation> - </message> - <message> <source>normal</source> <translation>normal</translation> </message> @@ -1879,14 +2061,6 @@ <translation>rápido </translation> </message> <message> - <source>Send as zero-fee transaction if possible</source> - <translation>Enviar sem taxa de transação se possível </translation> - </message> - <message> - <source>(confirmation may take longer)</source> - <translation>(confirmação pode demorar)</translation> - </message> - <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation>Enviar para vários destinatários de uma só vez</translation> </message> @@ -1903,6 +2077,10 @@ <translation>Poeira:</translation> </message> <message> + <source>Confirmation time target:</source> + <translation>Confirmando tempo alvo:</translation> + </message> + <message> <source>Clear &All</source> <translation>Limpar Tudo</translation> </message> @@ -1919,16 +2097,8 @@ <translation>Enviar</translation> </message> <message> - <source>Confirm send coins</source> - <translation>Confirmar envio de moedas</translation> - </message> - <message> - <source>%1 to %2</source> - <translation>%1 para %2</translation> - </message> - <message> <source>Copy quantity</source> - <translation>Copiar quantidade</translation> + <translation>Copiar quantia</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> @@ -1940,95 +2110,111 @@ </message> <message> <source>Copy after fee</source> - <translation>Copia pós-taxa</translation> + <translation>Copiar pós taxa</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation>Copiar bytes</translation> </message> <message> - <source>Copy priority</source> - <translation>Copia prioridade</translation> + <source>Copy dust</source> + <translation>Copiar poeira</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> - <translation>Copia alteração</translation> + <translation>Copiar troco</translation> </message> <message> - <source>Total Amount %1 (= %2)</source> - <translation>Quantidade Total %1 (= %2)</translation> + <source>%1 to %2</source> + <translation>%1 a %2</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to send?</source> + <translation>Tem certeza que deseja enviar?</translation> + </message> + <message> + <source>added as transaction fee</source> + <translation>adicionado como taxa da transação </translation> + </message> + <message> + <source>Total Amount %1</source> + <translation>Quantia tota %1</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation>ou</translation> </message> <message> + <source>Confirm send coins</source> + <translation>Confirme o envio de moedas</translation> + </message> + <message> + <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> + <translation>Endereço de envio inváido. Favor checar.</translation> + </message> + <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> - <translation>A quantidade a ser paga precisa ser maior que 0.</translation> + <translation>A quantia à pagar deve ser maior que 0</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> - <translation>A quantidade excede seu saldo.</translation> + <translation>A quantia excede o seu saldo</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> - <translation>O total excede seu saldo quando uma taxa de transação de %1 é incluída.</translation> + <translation>O total excede o seu saldo quando a taxa da transação %1 é incluída</translation> + </message> + <message> + <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> + <translation>Endereço duplicado encontrado: Endereços devem ser usados somente uma vez cada.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> - <translation>A criação de transação falhou!</translation> + <translation>Falha na criação da transação</translation> </message> <message> - <source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source> - <translation>A transação foi rejeitada! Isso pode acontecer se alguns dogecoins na sua carteira já foram gastos em outro local, por exemplo se você tiver uma cópia do wallet.dat e os dogecoins tiverem sido gastos na cópia mas não marcados como gastos aqui ainda.</translation> + <source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source> + <translation>A transação foi negada pela seguinte razão: %1</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> - <translation>Uma taxa maior que %1 é considerada uma taxa absurdamente alto.</translation> + <translation>Uma taxa maior que %1 é considerada uma taxa absurdamente alta.</translation> </message> <message> <source>Payment request expired.</source> - <translation>Pedido de pagamento expirado.</translation> + <translation>Pedido de pagamento expirado</translation> </message> <message numerus="yes"> - <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> - <translation><numerusform>Confirmação estimada em %n bloco.</numerusform><numerusform>Confirmação estimada em %n blocos.</numerusform></translation> + <source>%n block(s)</source> + <translation><numerusform>%n bloco</numerusform><numerusform>%n blocos</numerusform></translation> </message> <message> - <source>Pay only the minimum fee of %1</source> - <translation>Pagar somente a taxa mínima de %1</translation> - </message> - <message> - <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> - <translation>O endereço do destinatário é inválido. Favor confirmar.</translation> + <source>Pay only the required fee of %1</source> + <translation>Pagar somente a taxa requerida de %1</translation> </message> - <message> - <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> - <translation>Endereço duplicado encontrado: Endereços devem ser usados somente uma vez cada.</translation> + <message numerus="yes"> + <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> + <translation><numerusform>Confirmação em %n bloco.</numerusform><numerusform>Confirmação em %n blocos.</numerusform></translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source> - <translation>Atenção: endereço de Dogecoin inválido</translation> - </message> - <message> - <source>(no label)</source> - <translation>(Sem rótulo)</translation> + <translation>Aviso: Endereço inválido</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> - <translation>Atenção: endereço de troco desconhecido</translation> + <translation>Aviso: Endereço de troco inválido</translation> </message> <message> - <source>Copy dust</source> - <translation>Copiar poeira</translation> + <source>Confirm custom change address</source> + <translation>Confirmar endereço de troco personalizado</translation> </message> <message> - <source>Are you sure you want to send?</source> - <translation>Tem certeza que quer enviar?</translation> + <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> + <translation>O endereço selecionado para o troco não pertence a esta carteira. Alguns ou todos os fundos da sua carteira modem ser mandados para esse endereço. Tem certeza?</translation> </message> <message> - <source>added as transaction fee</source> - <translation>Adicionado como taxa de transação</translation> + <source>(no label)</source> + <translation>(sem rótulo)</translation> </message> </context> <context> @@ -2042,10 +2228,6 @@ <translation>Pagar &Para:</translation> </message> <message> - <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source> - <translation>Digite um rótulo para este endereço para adicioná-lo ao catálogo de endereços</translation> - </message> - <message> <source>&Label:</source> <translation>&Rótulo:</translation> </message> @@ -2078,6 +2260,10 @@ <translation>Remover esta entrada</translation> </message> <message> + <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less dogecoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> + <translation>A taxa será deduzida da quantia que está sendo enviada. O destinatário receberá menos dogecoins do que você colocou no campo de quantidade. Se vários destinatários estão selecionados, a taxa é dividida igualmente.</translation> + </message> + <message> <source>S&ubtract fee from amount</source> <translation>&Retirar taxa da quantia</translation> </message> @@ -2086,6 +2272,14 @@ <translation>Mensagem:</translation> </message> <message> + <source>This is an unauthenticated payment request.</source> + <translation>Esta é uma cobrança não autenticada.</translation> + </message> + <message> + <source>This is an authenticated payment request.</source> + <translation>Esta é uma cobrança autenticada.</translation> + </message> + <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation>Digite um rótulo para este endereço para adicioná-lo no catálogo</translation> </message> @@ -2101,12 +2295,23 @@ <source>Memo:</source> <translation>Memorizar:</translation> </message> + <message> + <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source> + <translation>Digite um rótulo para este endereço para adicioná-lo ao catálogo de endereços</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SendConfirmationDialog</name> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>Sim</translation> + </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> - <source>Dogecoin Core is shutting down...</source> - <translation>Dogecoin está desligando...</translation> + <source>%1 is shutting down...</source> + <translation>%1 está desligando...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -2124,6 +2329,10 @@ <translation>&Assinar mensagem</translation> </message> <message> + <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive dogecoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> + <translation>Você pode assinar mensagens com seus endereços para provar que você pode receber dogecoins enviados por alguém. Cuidado para não assinar nada vago ou aleatório, pois ataques phishing podem tentar te enganar para assinar coisas para eles como se fosse você. Somente assine termos bem detalhados que você concorde.</translation> + </message> + <message> <source>The Dogecoin address to sign the message with</source> <translation>O enderesso Dogecoin que assinará a mensagem</translation> </message> @@ -2176,6 +2385,10 @@ <translation>&Verificar mensagem</translation> </message> <message> + <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> + <translation>Coloque o endereço do autor, a mensagem (certifique-se de copiar toda a mensagem, incluindo quebras de linha, espaços, tabulações, etc.) e a assinatura embaixo para verificar a mensagem. Cuidado para não ler mais da assinatura do que está assinado na mensagem, para evitar ser enganado pelo ataque man-in-the-middle. Note que isso somente prova a propriedade de um endereço, e não o remetende de qualquer transação.</translation> + </message> + <message> <source>The Dogecoin address the message was signed with</source> <translation>O enderesso Dogecoin que assionou a mesnagem</translation> </message> @@ -2197,11 +2410,11 @@ </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> - <translation>O endereço fornecido é inválido.</translation> + <translation>O endereço digitado é inválido</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> - <translation>Por favor, verifique o endereço e tente novamente.</translation> + <translation>Favor checar o endereço e tente novamente</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> @@ -2209,52 +2422,44 @@ </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> - <translation>Desbloqueamento da Carteira foi cancelado.</translation> + <translation>O desbloqueio da carteira foi cancelado</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> - <translation>A chave privada para o endereço fornecido não está disponível.</translation> + <translation>A chave privada do endereço inserido não está disponível</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> - <translation>Assinatura da mensagem falhou.</translation> + <translation>Falha ao assinar mensagem</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> - <translation>Mensagem assinada.</translation> + <translation>Mensagem assinada</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> - <translation>A assinatura não pode ser decodificada.</translation> + <translation>A assinatura não pode ser descodificada</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> - <translation>Por favor, verifique a assinatura e tente novamente.</translation> + <translation>Favor checar a assinatura e tente novamente</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> - <translation>A assinatura não corresponde ao "resumo da mensagem".</translation> + <translation>A assinatura não corresponde a mensagem</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> - <translation>Verificação da mensagem falhou.</translation> + <translation>Falha na verificação da mensagem</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> - <translation>Mensagem verificada.</translation> + <translation>Mensagem verificada</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Dogecoin Core</source> - <translation>Dogecoin</translation> - </message> - <message> - <source>The Dogecoin Core developers</source> - <translation>Programadores do Dogecoin</translation> - </message> - <message> <source>[testnet]</source> <translation>[testnet]</translation> </message> @@ -2268,21 +2473,41 @@ </context> <context> <name>TransactionDesc</name> + <message numerus="yes"> + <source>Open for %n more block(s)</source> + <translation><numerusform>Abrir para mais %n bloco</numerusform><numerusform>Abrir para mais %n blocos</numerusform></translation> + </message> <message> <source>Open until %1</source> <translation>Aberto até %1</translation> </message> <message> - <source>conflicted</source> - <translation>em conflito</translation> + <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> + <translation>conflitado com uma transação com %1 confirmações</translation> </message> <message> <source>%1/offline</source> <translation>%1/offline</translation> </message> <message> + <source>0/unconfirmed, %1</source> + <translation>0/não confirmado, %1</translation> + </message> + <message> + <source>in memory pool</source> + <translation>na memória</translation> + </message> + <message> + <source>not in memory pool</source> + <translation>não na memóra</translation> + </message> + <message> + <source>abandoned</source> + <translation>abandonado</translation> + </message> + <message> <source>%1/unconfirmed</source> - <translation>%1/não confirmadas</translation> + <translation>%1/não confirmado</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> @@ -2292,9 +2517,13 @@ <source>Status</source> <translation>Status</translation> </message> + <message> + <source>, has not been successfully broadcast yet</source> + <translation>, ainda não foi propagada na rede com êxito.</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>, broadcast through %n node(s)</source> - <translation><numerusform>, difundir atráves de %n nó</numerusform><numerusform>, difundir atráves de %n nós</numerusform></translation> + <translation><numerusform>, transmitido aravés de %n nó</numerusform><numerusform>, transmitido aravés de %n nós</numerusform></translation> </message> <message> <source>Date</source> @@ -2306,19 +2535,23 @@ </message> <message> <source>Generated</source> - <translation>Gerados</translation> + <translation>Gerado</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation>De</translation> </message> <message> + <source>unknown</source> + <translation>desconhecido</translation> + </message> + <message> <source>To</source> <translation>Para</translation> </message> <message> <source>own address</source> - <translation>seu próprio endereço</translation> + <translation>próprio endereço</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> @@ -2334,7 +2567,7 @@ </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> - <translation><numerusform>matura em mais %n bloco</numerusform><numerusform>matura em mais %n blocos</numerusform></translation> + <translation><numerusform>maduro em mais %n bloco</numerusform><numerusform>maduro em mais %n blocos</numerusform></translation> </message> <message> <source>not accepted</source> @@ -2350,11 +2583,11 @@ </message> <message> <source>Total credit</source> - <translation>Credito total</translation> + <translation>Crédito total</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> - <translation>Taxa de transação</translation> + <translation>Taxa da transação</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> @@ -2373,16 +2606,24 @@ <translation>ID da transação</translation> </message> <message> + <source>Transaction total size</source> + <translation>Tamanho tota da transação</translation> + </message> + <message> + <source>Output index</source> + <translation>Index da saída</translation> + </message> + <message> <source>Merchant</source> <translation>Mercador</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> - <translation>Dogecoins recém minerados precisam aguardar %1 blocos antes de serem gastos. Quando o bloco foi gerado, ele foi disseminado pela rede para ser adicionado à blockchain. Se ele falhar em ser inserido na cadeia, seu estado será modificado para "não aceito" e ele não poderá ser gasto. Isso pode acontecer eventualmente quando blocos são gerados quase que simultaneamente.</translation> + <translation>Moedas recém minerados precisam aguardar %1 blocos antes de serem gastos. Quando o bloco foi gerado, ele foi disseminado pela rede para ser adicionado à blockchain. Se ele falhar em ser inserido na cadeia, seu estado será modificado para "não aceito" e ele não poderá ser gasto. Isso pode acontecer eventualmente quando blocos são gerados quase que simultaneamente.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> - <translation>Informação de depuração</translation> + <translation>Depurar informação</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> @@ -2394,7 +2635,7 @@ </message> <message> <source>Amount</source> - <translation>Quantidade</translation> + <translation>Quantia</translation> </message> <message> <source>true</source> @@ -2404,29 +2645,17 @@ <source>false</source> <translation>falso</translation> </message> - <message> - <source>, has not been successfully broadcast yet</source> - <translation>, ainda não foi propagada na rede com sucesso.</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Open for %n more block(s)</source> - <translation><numerusform>Abrir para mais %n bloco</numerusform><numerusform>Abrir para mais %n blocos</numerusform></translation> - </message> - <message> - <source>unknown</source> - <translation>desconhecido</translation> - </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> - <source>Transaction details</source> - <translation>Detalhes da transação</translation> - </message> - <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation>Este painel mostra uma descrição detalhada da transação</translation> </message> + <message> + <source>Details for %1</source> + <translation>Detalhes para %1</translation> + </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> @@ -2439,48 +2668,52 @@ <translation>Tipo</translation> </message> <message> - <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> - <translation>Recém-criado (%1 confirmações, disponível somente após %2)</translation> + <source>Label</source> + <translation>Rótulo</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Open for %n more block(s)</source> - <translation><numerusform>Abrir para mais %n bloco</numerusform><numerusform>Abrir para mais %n blocos</numerusform></translation> + <translation><numerusform>Aberto por mais %n bloco</numerusform><numerusform>Aberto por mais %n blocos</numerusform></translation> </message> <message> <source>Open until %1</source> <translation>Aberto até %1</translation> </message> <message> - <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> - <translation>Confirmado (%1 confirmações)</translation> + <source>Offline</source> + <translation>Offline</translation> </message> <message> - <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source> - <translation>Este bloco não foi recebido por nenhum outro participante da rede e provavelmente não será aceito!</translation> + <source>Unconfirmed</source> + <translation>Não confirmado</translation> </message> <message> - <source>Generated but not accepted</source> - <translation>Gerado mas não aceito</translation> + <source>Abandoned</source> + <translation>Abandonado</translation> </message> <message> - <source>Offline</source> - <translation>Offline</translation> + <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> + <translation>Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas)</translation> </message> <message> - <source>Label</source> - <translation>Rótulo</translation> + <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> + <translation>Confirmado (%1 confirmações)</translation> </message> <message> - <source>Unconfirmed</source> - <translation>Não confirmado</translation> + <source>Conflicted</source> + <translation>Conflitado</translation> </message> <message> - <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> - <translation>Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas)</translation> + <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> + <translation>Recém-criado (%1 confirmações, disponível somente após %2)</translation> </message> <message> - <source>Conflicted</source> - <translation>Conflitou</translation> + <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source> + <translation>Este bloco não foi recebido por nenhum outro participante da rede e provavelmente não será aceito!</translation> + </message> + <message> + <source>Generated but not accepted</source> + <translation>Gerado mas não aceito</translation> </message> <message> <source>Received with</source> @@ -2492,7 +2725,7 @@ </message> <message> <source>Sent to</source> - <translation>Enviado</translation> + <translation>Enviado para</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> @@ -2511,6 +2744,10 @@ <translation>(n/a)</translation> </message> <message> + <source>(no label)</source> + <translation>(sem rótulo)</translation> + </message> + <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation>Status da transação. Passe o mouse sobre este campo para mostrar o número de confirmações.</translation> </message> @@ -2520,7 +2757,15 @@ </message> <message> <source>Type of transaction.</source> - <translation>Tipo de transação.</translation> + <translation>Tipo de transação</translation> + </message> + <message> + <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> + <translation>Mostrar ou não endereços monitorados na lista de transações.</translation> + </message> + <message> + <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> + <translation>Intenção/Propósito definido pelo usuário para a transação</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> @@ -2539,15 +2784,15 @@ </message> <message> <source>This week</source> - <translation>Esta semana</translation> + <translation>Essa semana</translation> </message> <message> <source>This month</source> - <translation>Este mês</translation> + <translation>Esse mês</translation> </message> <message> <source>Last month</source> - <translation>Mês passado</translation> + <translation>Último mês</translation> </message> <message> <source>This year</source> @@ -2563,7 +2808,7 @@ </message> <message> <source>Sent to</source> - <translation>Enviado</translation> + <translation>Enviado para</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> @@ -2583,7 +2828,11 @@ </message> <message> <source>Min amount</source> - <translation>Quantidade mínima</translation> + <translation>Quantia mínima</translation> + </message> + <message> + <source>Abandon transaction</source> + <translation>Transação abandonada</translation> </message> <message> <source>Copy address</source> @@ -2602,6 +2851,14 @@ <translation>Copiar ID da transação</translation> </message> <message> + <source>Copy raw transaction</source> + <translation>Copiar o raw da transação</translation> + </message> + <message> + <source>Copy full transaction details</source> + <translation>Copiar dados completos da transação</translation> + </message> + <message> <source>Edit label</source> <translation>Editar rótulo</translation> </message> @@ -2611,37 +2868,21 @@ </message> <message> <source>Export Transaction History</source> - <translation>Exportar Histórico de Transação</translation> - </message> - <message> - <source>Watch-only</source> - <translation>Monitorado</translation> - </message> - <message> - <source>Exporting Failed</source> - <translation>Exportação Falhou</translation> - </message> - <message> - <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> - <translation>Ocorreu um erro ao tentar salvar o histórico de transação em %1.</translation> - </message> - <message> - <source>Exporting Successful</source> - <translation>Exportação feita com sucesso</translation> - </message> - <message> - <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> - <translation>O histórico de transação foi gravado com sucesso em %1.</translation> + <translation>Exportar histórico de transações</translation> </message> <message> <source>Comma separated file (*.csv)</source> - <translation>Arquivo separado por vírgulas (*. csv)</translation> + <translation>Comma separated file (*.csv)</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation>Confirmado</translation> </message> <message> + <source>Watch-only</source> + <translation>Monitorado</translation> + </message> + <message> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> @@ -2662,6 +2903,22 @@ <translation>ID</translation> </message> <message> + <source>Exporting Failed</source> + <translation>Falha na exportação</translation> + </message> + <message> + <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> + <translation>Ocorreu um erro ao tentar salvar o histórico de transações em %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Exporting Successful</source> + <translation>Exportação feita com êxito</translation> + </message> + <message> + <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> + <translation>O histórico de transação foi gravado com êxito em %1.</translation> + </message> + <message> <source>Range:</source> <translation>Intervalo: </translation> </message> @@ -2681,14 +2938,14 @@ <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded.</source> - <translation>Nenhuma carteira foi carregada.</translation> + <translation>Nenhuma carteira carregada</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> - <translation>Send Coins</translation> + <translation>Enviar moedas</translation> </message> </context> <context> @@ -2699,35 +2956,35 @@ </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> - <translation>Exportar os dados na aba atual para um arquivo</translation> + <translation>Exportar os dados da guia atual para um arquivo</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> - <translation>Fazer cópia de segurança da Carteira</translation> + <translation>Backup da carteira</translation> </message> <message> <source>Wallet Data (*.dat)</source> - <translation>Dados da Carteira (*.dat)</translation> + <translation>Dados da carteira (*.dat)</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> - <translation>Cópia de segurança Falhou</translation> + <translation>Falha no backup</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation>Ocorreu um erro ao tentar salvar os dados da carteira em %1.</translation> </message> <message> - <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> - <translation>Os dados da carteira foram salvos com sucesso em %1.</translation> + <source>Backup Successful</source> + <translation>Êxito no backup</translation> </message> <message> - <source>Backup Successful</source> - <translation>Backup feito com sucesso</translation> + <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> + <translation>Os dados da carteira foram salvos com êxito em %1.</translation> </message> </context> <context> - <name>bitcoin-core</name> + <name>dogecoin-core</name> <message> <source>Options:</source> <translation>Opções:</translation> @@ -2749,52 +3006,152 @@ <translation>Aceitar linha de comando e comandos JSON-RPC</translation> </message> <message> + <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect/-noconnect)</source> + <translation>Aceitar conecções de entrada (padrão: 1 sem -proxy ou -connect/-noconnect)</translation> + </message> + <message> + <source>Connect only to the specified node(s); -noconnect or -connect=0 alone to disable automatic connections</source> + <translation>Conectar somente a nós específicos; -noconnect ou -connect=0 sozinhos para desativar conecções automáticas</translation> + </message> + <message> + <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> + <translation>Distribuído sob a MIT software license, veja o arquivo %s ou %s</translation> + </message> + <message> + <source>If <category> is not supplied or if <category> = 1, output all debugging information.</source> + <translation>Se <category> não for suprida ou se <category> = 1, mostrar toda informação de depuração.</translation> + </message> + <message> + <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> + <translation>Prune configurado abaixo do mínimo de %d MiB. Por favor use um número mais alto.</translation> + </message> + <message> + <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> + <translation>Prune: A ultima sincronização da carteira foi além do dado comprimido. Você precisa reindexar (fazer o download de toda a blockchain novamente)</translation> + </message> + <message> + <source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source> + <translation>Rescans não são possíveis no modo prune. Você precisa usar -reindex, que irá fazer o download de toda a blockchain novamente.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> + <translation>Erro: Um erro interno fatal ocorreu, veja debug.log para detalhes</translation> + </message> + <message> + <source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> + <translation>Taxa (em %s/kB) a ser adicionada às transações que você mandar (padrão: %s)</translation> + </message> + <message> + <source>Pruning blockstore...</source> + <translation>Prunando os blocos existentes...</translation> + </message> + <message> <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source> <translation>Rodar em segundo plano como serviço e aceitar comandos</translation> </message> <message> - <source>Use the test network</source> - <translation>Usar rede de teste</translation> + <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> + <translation>Não foi possível iniciar o servidor HTTP. Veja o log para detaihes.</translation> </message> <message> - <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source> - <translation>Aceitar conexões externas (padrão: 1 se opções -proxy ou -connect não estiverem presentes)</translation> + <source>Dogecoin Core</source> + <translation>Dogecoin Core</translation> + </message> + <message> + <source>The %s developers</source> + <translation>Desenvolvedores do %s</translation> + </message> + <message> + <source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source> + <translation>A variação da taxa (em %s/kB) que será usada quando não houver dados suficientes para se estimar a taxa (default: %s)</translation> + </message> + <message> + <source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source> + <translation>Aceita transações retransmitidas advindas de pares em lista branca, mesmo quando não estiver retransmitindo transações (padrão: %d)</translation> </message> <message> <source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source> <translation>Vincular ao endereço fornecido e sempre escutar nele. Use a notação [host]:port para IPv6</translation> </message> <message> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> + <translation>Não foi possível obter exclusividade de escrita no endereço %s. O %s provavelmente já está sendo executado.</translation> + </message> + <message> <source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source> <translation>Apaga todas as transações da carteira e somente recupera essas partes da blockchain usando o comando -rescan na inicialização</translation> </message> <message> - <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file COPYING or <http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php>.</source> - <translation>Distribuido sob a licença MIT software license. Veja os termos em <http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php>.</translation> + <source>Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet</source> + <translation>Erro ao carregar %s. Não é permitido habilitar HD em carteiras não-HD pre existentes.</translation> + </message> + <message> + <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> + <translation>Erro ao ler arquivo %s! Todas as chaves foram lidas corretamente, mas os dados de transação ou o livro de endereos podem estar faltando ou incorretos.</translation> </message> <message> <source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source> <translation>Executa um comando quando uma transação da carteira mudar (%s no comando será substituído por TxID)</translation> </message> <message> - <source>Reduce storage requirements by pruning (deleting) old blocks. This mode disables wallet support and is incompatible with -txindex. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, >%u = target size in MiB to use for block files)</source> - <translation>Reduz o armazenamento requerido prunando (apagando) blocos antigos. Este modo desativa o suporte a carteira e é incompatível com -txindex. Aviso: Reverter essa opção requer re-baixar o blockchain inteiro. (padrão: 0 = disativado, >%u = Tamanho em mega para os arquivos de bloco)</translation> + <source>Extra transactions to keep in memory for compact block reconstructions (default: %u)</source> + <translation>Transações extras para manter na memória para reconstruções de blocos compactos (padrão: %u)</translation> + </message> + <message> + <source>If this block is in the chain assume that it and its ancestors are valid and potentially skip their script verification (0 to verify all, default: %s, testnet: %s)</source> + <translation>Se este bloco está no blockchain, assume-se que ele e seus ancestrais são válidos e podem ignorar a verificação de scripts (0 para verificar todos, padrão: %s, testnet: %s)</translation> + </message> + <message> + <source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source> + <translation>A media máxima permitida de peer time compensa o ajuste. Perspectiva local de horário pode ser influenciada por pares à frente ou atrás neste montante. (padrão: %u segundos)</translation> + </message> + <message> + <source>Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source> + <translation>Preço máximo total (in %s) aplicado a uma única transação de carteira ou transação crua; aplicar isto tão baixo pode abortar grandes transações (padrão: %s)</translation> + </message> + <message> + <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> + <translation>Por favor verifique que a data e o horário de seu computador estão corretos. Se o relógio de seu computador estiver incorreto, %s não funcionarão corretamente.</translation> + </message> + <message> + <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> + <translation>Por favor contribua se você entender que %s é útil. Visite %s para mais informações sobre o software.</translation> + </message> + <message> + <source>Reduce storage requirements by enabling pruning (deleting) of old blocks. This allows the pruneblockchain RPC to be called to delete specific blocks, and enables automatic pruning of old blocks if a target size in MiB is provided. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, 1 = allow manual pruning via RPC, >%u = automatically prune block files to stay under the specified target size in MiB)</source> + <translation>Reduz o requerimente de espaço habiitando o pruning (apagando) blocos antigos. Isso permite o chamar o comando pruneblockchain via RPC para apagar blocos específicos, e habiita o pruning automático de blocos antigos se o tamanho em MiB for atingido. Esse modo é incompatíve com -txindex e -rescan. Aviso: Reverter essa configuração requer re-baixar o blockchain inteiro. (padrão: 0 = disabilitado, 1 = permite o pruning manua via RPC, >%u = pruna os blocos para ficar abaixo do expecificado, em MiB)</translation> + </message> + <message> + <source>Set lowest fee rate (in %s/kB) for transactions to be included in block creation. (default: %s)</source> + <translation>Taxa (em %s/KiB) a ser adicionada às transações que você mandar (padrão: %s)</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: %d)</source> <translation>Define o número de threads de verificação de script (%u a %d, 0 = automático, <0 = número de cores deixados livres, padrão: %d)</translation> </message> <message> + <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> + <translation>O banco de dados de blocos contém um bloco que parece ser do futuro. Isso pode ser devido à data e hora do seu computador estarem configuradas incorretamente. Apenas reconstrua o banco de dados de blocos se você estiver certo de que a data e hora de seu computador estão corretas.</translation> + </message> + <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> - <translation>Este pode ser um build de teste pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou aplicações de comércio.</translation> + <translation>Este é um build de teste pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou comércio.</translation> </message> <message> - <source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source> - <translation>Impossível ouvir em %s neste computador. Provavelmente o Dogecoin já está sendo executado.</translation> + <source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source> + <translation>Não foi possível reanalisar o banco de dados para o estado pre-fork. Você precisa rebaixar o blockchain</translation> </message> <message> - <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> - <translation>Atenção: valor de -paytxfee escolhido é muito alto! Este é o valor da taxa de transação que você irá pagar se enviar a transação.</translation> + <source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source> + <translation>Use UPnP para mapear a porta escutada (padrão: 1 quando escutando e sem -proxy)</translation> + </message> + <message> + <source>Username and hashed password for JSON-RPC connections. The field <userpw> comes in the format: <USERNAME>:<SALT>$<HASH>. A canonical python script is included in share/rpcuser. The client then connects normally using the rpcuser=<USERNAME>/rpcpassword=<PASSWORD> pair of arguments. This option can be specified multiple times</source> + <translation>Nome de usuário e hash da senha para conexões JSON-RPC. O campo <userpw> vem com o formato: <USERNAME>:<SALT>$<HASH>. Um script python canônico é incluído em share/rpcuser. O cliente pode conectar normalmente usando o rpcuser=<USERNAME>/rpcpassword=<PASSWORD>. Esta opção pode ser especificado multiplas vezes</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet will not create transactions that violate mempool chain limits (default: %u)</source> + <translation>A carteira não irá criar transações que vioem o imite de memória (padrão: %u)</translation> </message> <message> <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source> @@ -2802,41 +3159,57 @@ </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> - <translation>Atenção: Nós não parecemos concordar plenamente com nossos colegas! Você pode precisar atualizar ou outros nós podem precisar atualizar.</translation> + <translation>Atenção: Nós não parecemos concordar plenamente com nossos nós! Você pode precisar atualizar ou outros nós podem precisar atualizar.</translation> </message> <message> - <source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> - <translation>Atenção: erro ao ler arquivo wallet.dat! Todas as chaves foram lidas corretamente, mas dados de transações e do catálogo de endereços podem estar faltando ou incorretos.</translation> + <source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source> + <translation>Você precisa reconstruir o banco de dados utilizando -reindex-chainstate para mudar -txindex</translation> </message> <message> - <source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source> - <translation>Atenção: wallet.dat corrompido, dados recuperados! Arquivo wallet.dat original salvo como wallet.{timestamp}.bak em %s; se seu saldo ou transações estiverem incorretos, você deve restaurar o backup.</translation> + <source>%s corrupt, salvage failed</source> + <translation>%s corrompido, recuperação falhou</translation> </message> <message> - <source>(default: 1)</source> - <translation>(padrão: 1)</translation> + <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> + <translation>-maxmempool deve ser pelo menos %d MB</translation> </message> <message> <source><category> can be:</source> <translation><category> pode ser:</translation> </message> <message> - <source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source> - <translation>Tentar recuperar chaves privadas de um arquivo wallet.dat corrompido</translation> + <source>Append comment to the user agent string</source> + <translation>Adiciona comentário ao user-agent do navegador</translation> + </message> + <message> + <source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source> + <translation>Tentando recuperar a chape privada da carteira corrompida ao inicializar</translation> </message> <message> <source>Block creation options:</source> <translation>Opções de criação de blocos:</translation> </message> <message> - <source>Connect only to the specified node(s)</source> - <translation>Conectar apenas a cliente(s) específico(s)</translation> + <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> + <translation>Impossível resolver -%s endereço: '%s'</translation> + </message> + <message> + <source>Chain selection options:</source> + <translation>Opções da rede:</translation> + </message> + <message> + <source>Change index out of range</source> + <translation>Índice de mudança fora da faixa.</translation> </message> <message> <source>Connection options:</source> <translation>Opções de conexão:</translation> </message> <message> + <source>Copyright (C) %i-%i</source> + <translation>Copyright (C) %i-%i</translation> + </message> + <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation>Detectado Banco de dados de blocos corrompido</translation> </message> @@ -2853,6 +3226,26 @@ <translation>Você quer reconstruir o banco de dados de blocos agora?</translation> </message> <message> + <source>Enable publish hash block in <address></source> + <translation>Abilitar a publicação da hash do block em <endereço></translation> + </message> + <message> + <source>Enable publish hash transaction in <address></source> + <translation>Abilitar a publicação da hash da transação em <endereço></translation> + </message> + <message> + <source>Enable publish raw block in <address></source> + <translation>Abilitar a publicação dos dados brutos do block em <endereço></translation> + </message> + <message> + <source>Enable publish raw transaction in <address></source> + <translation>Abilitar a publicação dos dados brutos da transação em <endereço></translation> + </message> + <message> + <source>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)</source> + <translation>Habilita substituição de transação em memória (padrão: %u)</translation> + </message> + <message> <source>Error initializing block database</source> <translation>Erro ao inicializar banco de dados de blocos</translation> </message> @@ -2861,6 +3254,22 @@ <translation>Erro ao inicializar ambiente de banco de dados de carteira %s!</translation> </message> <message> + <source>Error loading %s</source> + <translation>Erro ao carregar %s</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> + <translation>Erro ao carregar %s Carteira corrompida</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> + <translation>Erro ao carregar %s A carteira requer a versão mais nova do %s</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading %s: You can't disable HD on a already existing HD wallet</source> + <translation>Erro ao carregar %s: Você não pode desabilitar HD numa já existente carteira HD.</translation> + </message> + <message> <source>Error loading block database</source> <translation>Erro ao carregar banco de dados de blocos</translation> </message> @@ -2869,10 +3278,6 @@ <translation>Erro ao abrir banco de dados de blocos</translation> </message> <message> - <source>Error: A fatal internal error occured, see debug.log for details</source> - <translation>Erro: Um erro interno fatal ocorreu, ver o debug.log para detalhes</translation> - </message> - <message> <source>Error: Disk space is low!</source> <translation>Erro: Espaço em disco insuficiente!</translation> </message> @@ -2881,10 +3286,6 @@ <translation>Falha ao escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se você quiser isso.</translation> </message> <message> - <source>If <category> is not supplied, output all debugging information.</source> - <translation>Se <category> não for informada, registrar toda informação de depuração.</translation> - </message> - <message> <source>Importing...</source> <translation>Importando...</translation> </message> @@ -2893,10 +3294,34 @@ <translation>Bloco gênese incorreto ou não encontrado. Datadir errado para a rede?</translation> </message> <message> + <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> + <translation>O teste de integridade de inicialização falhou. O %s está sendo desligado.</translation> + </message> + <message> <source>Invalid -onion address: '%s'</source> <translation>Endereço -onion inválido: '%s'</translation> </message> <message> + <source>Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'</source> + <translation>Valor inválido para -%s=<amount>: '%s'</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s'</source> + <translation>Valor inválido para -fallbackfee=<amount>: '%s'</translation> + </message> + <message> + <source>Keep the transaction memory pool below <n> megabytes (default: %u)</source> + <translation>Mantenha a mempool de transações abaixo de <n> megabytes (padrão: %u)</translation> + </message> + <message> + <source>Loading banlist...</source> + <translation>Carregando lista de banidos...</translation> + </message> + <message> + <source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source> + <translation>Localização do cookie de autenticação (padrão: diretório de dados)</translation> + </message> + <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation>Decriptadores de arquivos disponíveis insuficientes.</translation> </message> @@ -2905,6 +3330,34 @@ <translation>Somente conectar a clientes na rede <net> (ipv4, ipv6 ou onion)</translation> </message> <message> + <source>Print this help message and exit</source> + <translation>Mostra essa mensagem de ajuda e sai</translation> + </message> + <message> + <source>Print version and exit</source> + <translation>Mostra a versão e fecha</translation> + </message> + <message> + <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> + <translation>O modo prune não pode ser configurado com um valor negativo.</translation> + </message> + <message> + <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> + <translation>O modo prune é incompatível com -txindex.</translation> + </message> + <message> + <source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source> + <translation>Reconstruir índice de cadeia de bloco a partir dos arquivos blk*.dat no disco</translation> + </message> + <message> + <source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source> + <translation>Reconstruir estado a partir dos blocos indexados</translation> + </message> + <message> + <source>Rewinding blocks...</source> + <translation>Reanalizando blocos...</translation> + </message> + <message> <source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source> <translation>Define o tamanho do cache do banco de dados em megabytes (%d para %d, padrão: %d)</translation> </message> @@ -2917,10 +3370,34 @@ <translation>Especifique o arquivo da carteira (dentro do diretório de dados)</translation> </message> <message> + <source>The source code is available from %s.</source> + <translation>O código fonte está disponível pelo %s</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source> + <translation>Argumento não suportado -benchmark ignorado, use -debug=bench.</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source> + <translation>Argumento não suportado -debugnet ignorado, use -debug=net</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source> + <translation>Argumento não suportador encontrado: -tor. Use -onion.</translation> + </message> + <message> <source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source> <translation>Use UPnP para mapear a porta de entrada (padrão: %u)</translation> </message> <message> + <source>Use the test chain</source> + <translation>Usar a rede de testes</translation> + </message> + <message> + <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> + <translation>Comentário do Agente de Usuário (%s) contém caracteres inseguros.</translation> + </message> + <message> <source>Verifying blocks...</source> <translation>Verificando blocos...</translation> </message> @@ -2933,32 +3410,32 @@ <translation>Carteira %s reside fora do diretório de dados %s</translation> </message> <message> - <source>Wallet options:</source> - <translation>Opções da carteira:</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: This version is obsolete; upgrade required!</source> - <translation>Atenção: Essa versão está obsoleta, atualização necessária!</translation> + <source>Wallet debugging/testing options:</source> + <translation>Opções de depuração/teste da Carteira</translation> </message> <message> - <source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source> - <translation>Você precisa reconstruir o banco de dados utilizando -reindex</translation> + <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> + <translation>A Carteira precisou ser reescrita: reinicie o %s para completar</translation> </message> <message> - <source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source> - <translation>Importar blocos de um arquivo externo blk000??.dat</translation> + <source>Wallet options:</source> + <translation>Opções da carteira:</translation> </message> <message> <source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for <ip> are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source> <translation>Permitir conexões JSON-RPC de uma fonte específica. Válido para um único ip (ex. 1.2.3.4), até uma rede/máscara (ex. 1.2.3.4/255.255.255.0) ou uma rede/CIDR (ex. 1.2.3.4/24). Esta opção pode ser usada múltiplas vezes</translation> </message> <message> - <source>An error occurred while setting up the RPC address %s port %u for listening: %s</source> - <translation>Um erro ocorreu enquanto configurando o endereço RPC %s porta %u para escuta: %s</translation> + <source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source> + <translation>Vincular ao endereço fornecido e sempre escutar nele. Use a notação [host]:port para IPv6</translation> </message> <message> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source> - <translation>Não foi possível obter acesso exclusivo ao diretório de dados %s. Provavelmente Dogecoin já está sendo executado.</translation> + <source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source> + <translation>Conecte ao endereço dado para receber conecções JSON-RPC. Use a notação [destino]:porta para IPv6. Essa opção pode ser especificada várias vezes (padrão: conecte a todas as interfaces)</translation> + </message> + <message> + <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source> + <translation>Criar novos arquivos com permissões padrão do sistema, em vez de umask 077 (apenas efetivo com funcionalidade de carteira desabilitada)</translation> </message> <message> <source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source> @@ -2970,99 +3447,75 @@ </message> <message> <source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source> - <translation>Executa um comando quando um alerta relevante é recebido ou vemos uma longa segregação (%s em cmd é substituído pela mensagem)</translation> + <translation>Executa um comando quando um alerta relevante é recebido ou vemos uma longa segregação (%s é substituída pela mensagem)</translation> </message> <message> - <source>Fees (in DOGE/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> - <translation>Taxas (em DOGE/Kb) menores do que este valor são consideradas inexistentes para divulgação (padrão: %s)</translation> + <source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source> + <translation>Comissões (em %s/kB) menores serão consideradas como zero para relaying, mineração e criação de transação (padrão %s)</translation> </message> <message> - <source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source> - <translation>Define o tamanho máximo de alta-prioridade por taxa baixa nas transações em bytes (padrão: %d)</translation> + <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source> + <translation>Se paytxfee não estiver definida, incluir comissão suficiente para que as transações comecem a ter confirmações em média dentro de N blocos (padrão %u)</translation> </message> <message> - <source>To use dogecoind, or the -server option to dogecoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: -%s -It is recommended you use the following random password: -rpcuser=dogecoinrpc -rpcpassword=%s -(you do not need to remember this password) -The username and password MUST NOT be the same. -If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. -It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems; -for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Dogecoin Alert" [email protected] -</source> - <translation>Para usar o dogecoind, ou a opção -server do dogecoin-qt, você deve definir rpcpassword no arquivo de configuração: -%s -É recomendado que use a seguinte senha randômica: -rpcuser=dogecoinrpc -rpcpassword=%s -(você não precisa lembrar esta senha) -O usuário e senha NÃO DEVEM ser os mesmos. -Se o arquivo não existir, crie com permissão de proprietário criador somente. -É também recomendado definir a opção alertnotify se deseja ser notificado de problemas; -por exemplo: alertnotify=echo %%s | mail -s "Alerta do Dogecoin" [email protected] -</translation> - </message> - <message> - <source>(default: %u)</source> - <translation>(padrão: %u)</translation> + <source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> + <translation>Valor inválido para -maxtxfee=<valor>: '%s' (precisa ser pelo menos a taxa mínima de %s para prevenir que a transação nunca seja confirmada)</translation> </message> <message> - <source>Cannot resolve -whitebind address: '%s'</source> - <translation>Impossível resolver endereço -whitebind: '%s'</translation> + <source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source> + <translation>Tamanho máximo de dados em transações de dados de operadora (padrão %u)</translation> </message> <message> - <source>Choose data directory on startup (default: 0)</source> - <translation>Escolha o diretório de dados na inicialização (padrão: 0)</translation> + <source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source> + <translation>Gerar credenciais aleatórias para cada conexão por proxy. Isto habilita o isolamento de stream do Tor (padrão: %u)</translation> </message> <message> - <source>Connect through SOCKS5 proxy</source> - <translation>Connecte-se através de um proxy SOCKS5</translation> + <source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source> + <translation>Define o tamanho máximo de alta-prioridade por taxa baixa nas transações em bytes (padrão: %d)</translation> </message> <message> - <source>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</source> - <translation>Copyright (C) 2009-%i Desenvolvedores Bitcoin Core</translation> + <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> + <translation>A quantia da transação é muito pequena para mandar </translation> </message> <message> - <source>Copyright (C) 2013-%i The Dogecoin Core Developers</source> - <translation>Copyright (C) 2013-%i Desenvolvedores Dogecoin Core</translation> + <source>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</source> + <translation>Usar carteira HD. Somente tem efeito na criação de uma nova carteira</translation> </message> <message> - <source>Could not parse -rpcbind value %s as network address</source> - <translation>Impossível interpretar o valor -rpcbind %s como um endereço da rede</translation> + <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source> + <translation>Peers permitidos não podem ser banidos do DoS e suas transações sempre são transmitidas, até mesmo se eles já estão no pool de memória, útil, por exemplo, para um gateway</translation> </message> <message> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin Core</source> - <translation>Erro ao carregar wallet.dat: A carteira requer a nova versão do Dogecoin</translation> + <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> + <translation>Você precisa reconstruir o banco de dados usando -reindex para sair do modo prune. Isso irá rebaixar todo o blockchain.</translation> </message> <message> - <source>Error reading from database, shutting down.</source> - <translation>Erro ao ler o banco de dados. Finalizando.</translation> + <source>(default: %u)</source> + <translation>(padrão: %u)</translation> </message> <message> - <source>Error: Unsupported argument -tor found, use -onion.</source> - <translation>Erro: Argumento não suportado -tor, use -onion.</translation> + <source>Accept public REST requests (default: %u)</source> + <translation>Aceitar pedidos restantes públicas (padrão: %u)</translation> </message> <message> - <source>Fee (in DOGE/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> - <translation>Taxa (em DOGE/kB) a adicionar nas transações que você envia (padrão: %s)</translation> + <source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source> + <translation>Criar automaticamente serviços ocultos do Tor (padrão: %d)</translation> </message> <message> - <source>Information</source> - <translation>Informação</translation> + <source>Connect through SOCKS5 proxy</source> + <translation>Connecte-se através de um proxy SOCKS5</translation> </message> <message> - <source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s'</source> - <translation>Quantidade inválida para -maxtxfee=<quantidade>: '%s'</translation> + <source>Error reading from database, shutting down.</source> + <translation>Erro ao ler o banco de dados. Finalizando.</translation> </message> <message> - <source>Invalid amount for -minrelaytxfee=<amount>: '%s'</source> - <translation>Quantidade inválida para -minrelaytxfee=<amount>: '%s'</translation> + <source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source> + <translation>Importar blocos a partir de arquivo externo blk000??.dat durante a inicialização</translation> </message> <message> - <source>Invalid amount for -mintxfee=<amount>: '%s'</source> - <translation>Valor inválido para -mintxfee=<amount>: '%s'</translation> + <source>Information</source> + <translation>Informação</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s)</source> @@ -3073,42 +3526,42 @@ por exemplo: alertnotify=echo %%s | mail -s "Alerta do Dogecoin" [email protected] <translation>Máscara de rede especificada em -whitelist: '%s' é inválida</translation> </message> <message> + <source>Keep at most <n> unconnectable transactions in memory (default: %u)</source> + <translation>Manter ao máximo <n> transações inconectáveis na memória (padrão: %u)</translation> + </message> + <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation>Necessário informar uma porta com -whitebind: '%s'</translation> </message> <message> - <source>RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source> - <translation>Opções RPC SSL: (veja o Bitcoin Wiki para instruções de configuração SSL)</translation> + <source>Node relay options:</source> + <translation>Opções de relé nó :</translation> </message> <message> <source>RPC server options:</source> <translation>Opções do servidor RPC:</translation> </message> <message> - <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source> - <translation>Mandar informação de trace/debug para o console em vez de para o arquivo debug.log</translation> + <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> + <translation>Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações do sistema</translation> </message> <message> - <source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source> - <translation>Enviar transação sem taxa, se possível (padrão: %u)</translation> + <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source> + <translation>Re-escanear a block-chain por transações faltantes na carteira durante a inicialização</translation> </message> <message> - <source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source> - <translation>Define certificados SSL root para requisição de pagamento (padrão: -system-)</translation> + <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source> + <translation>Mandar informação de trace/debug para o console em vez de para o arquivo debug.log</translation> </message> <message> - <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source> - <translation>Escolher língua, por exemplo "de_DE" (padrão: localização do sistema)</translation> + <source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source> + <translation>Enviar transação sem taxa, se possível (padrão: %u)</translation> </message> <message> <source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source> <translation>Exibir todas opções de depuração (uso: --help -help-debug)</translation> </message> <message> - <source>Show splash screen on startup (default: 1)</source> - <translation>Mostrar tela inicial ao ligar (padrão: 1)</translation> - </message> - <message> <source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source> <translation>Encolher arquivo debug.log ao iniciar o cliente (padrão 1 se opção -debug não estiver presente)</translation> </message> @@ -3117,20 +3570,24 @@ por exemplo: alertnotify=echo %%s | mail -s "Alerta do Dogecoin" [email protected] <translation>Assinatura de transação falhou</translation> </message> <message> - <source>Start minimized</source> - <translation>Inicializar minimizado</translation> + <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> + <translation>A quantidade da transação é pequena demais para pagar a taxa</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation>Este é um software experimental.</translation> </message> <message> - <source>Transaction amount too small</source> - <translation>Quantidade da transação muito pequena.</translation> + <source>Tor control port password (default: empty)</source> + <translation>Senha da porta de controle do Tor (padrão: vazio)</translation> </message> <message> - <source>Transaction amounts must be positive</source> - <translation>As quantidades das transações devem ser positivas.</translation> + <source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source> + <translation>Porta de controle a ser usada se o monitoramento onion estiver habilitado (padrão: %s)</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction amount too small</source> + <translation>Quantidade da transação muito pequena.</translation> </message> <message> <source>Transaction too large for fee policy</source> @@ -3141,40 +3598,36 @@ por exemplo: alertnotify=echo %%s | mail -s "Alerta do Dogecoin" [email protected] <translation>Transação muito larga</translation> </message> <message> - <source>UI Options:</source> - <translation>Opções da interface:</translation> - </message> - <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation>Impossível se ligar a %s neste computador (bind retornou erro %s)</translation> </message> <message> - <source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source> - <translation>Usar UPnP para mapear porta de escuta (padrão: 1 quando estiver escutando)</translation> + <source>Upgrade wallet to latest format on startup</source> + <translation>Atualizar a carteira para o último formato na inicialização</translation> </message> <message> <source>Username for JSON-RPC connections</source> <translation>Nome de usuário para conexões JSON-RPC</translation> </message> <message> - <source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin Core to complete</source> - <translation>Sua carteira precisou ser reescrita: favor reiniciar o Dogecoin para completar</translation> - </message> - <message> <source>Warning</source> <translation>Atenção</translation> </message> <message> - <source>Zapping all transactions from wallet...</source> - <translation>Aniquilando todas as transações da carteira...</translation> + <source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source> + <translation>Aviso: Novas regras estranhas foram ativadas (versionbit %i)</translation> </message> <message> - <source>on startup</source> - <translation>ao iniciar</translation> + <source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source> + <translation>Quando operar em modo de blocos somente (padrãp: %u)</translation> </message> <message> - <source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source> - <translation>wallet.dat corrompido, recuperação falhou</translation> + <source>Zapping all transactions from wallet...</source> + <translation>Aniquilando todas as transações da carteira...</translation> + </message> + <message> + <source>ZeroMQ notification options:</source> + <translation>Opções de notificação ZeroMQ:</translation> </message> <message> <source>Password for JSON-RPC connections</source> @@ -3185,48 +3638,116 @@ por exemplo: alertnotify=echo %%s | mail -s "Alerta do Dogecoin" [email protected] <translation>Executa um comando quando o melhor bloco mudar (%s no comando será substituído pelo hash do bloco)</translation> </message> <message> - <source>Upgrade wallet to latest format</source> - <translation>Atualizar carteira para o formato mais recente</translation> + <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source> + <translation>Permitir consultas DNS para -addnode, -seednode e -connect</translation> </message> <message> - <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source> - <translation>Re-escanear blocos procurando por transações perdidas da carteira</translation> + <source>Loading addresses...</source> + <translation>Carregando endereços...</translation> </message> <message> - <source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source> - <translation>Usar OpenSSL (https) para conexões JSON-RPC</translation> + <source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source> + <translation>(1 = manter metadados tx e.g. informação do dono da conta e requisição de pagamente, 2 = descartar metadados tx)</translation> </message> <message> - <source>This help message</source> - <translation>Exibe esta mensagem de ajuda</translation> + <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> + <translation>-maxtxfee é muito alto! Essa quantia poderia ser paga em uma única transação.</translation> </message> <message> - <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source> - <translation>Permitir consultas DNS para -addnode, -seednode e -connect</translation> + <source>Do not keep transactions in the mempool longer than <n> hours (default: %u)</source> + <translation>Não manter transações na mempool por mais que <n> horas (padrão: %u)</translation> </message> <message> - <source>Loading addresses...</source> - <translation>Carregando endereços...</translation> + <source>Equivalent bytes per sigop in transactions for relay and mining (default: %u)</source> + <translation>Número mínimo de bytes por assinatura em transações que transmitimos e mineramos (default: %u)</translation> </message> <message> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source> - <translation>Erro ao carregar wallet.dat: Carteira corrompida</translation> + <source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source> + <translation>Comissões (em %s/kB) menores serão consideradas como zero para criação de transação (padrão %s)</translation> </message> <message> - <source>(default: %s)</source> - <translation>(padrão: %s)</translation> + <source>Force relay of transactions from whitelisted peers even if they violate local relay policy (default: %d)</source> + <translation>Força a retransmissão de transações de pares da lista branca, mesmo quando violam a política local de retransmissão (default: %d)</translation> + </message> + <message> + <source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source> + <translation>Quão completa a verificação de blocos do -checkblocks é (0-4, padrão: %u)</translation> + </message> + <message> + <source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source> + <translation>Mantém um índice completo de transações, usado pela chamada rpc getrawtransaction (padrão: %u)</translation> + </message> + <message> + <source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source> + <translation>Número de segundos para impedir que peers mal comportados reconectem (padrão %u)</translation> + </message> + <message> + <source>Output debugging information (default: %u, supplying <category> is optional)</source> + <translation>Informação de saída de debug (padrão: %u, definir <category> é opcional)</translation> + </message> + <message> + <source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect/-noconnect)</source> + <translation>Buscar por endereços de peers via DNS, se estiver baixo em endereços (padrão: 1 a não ser que -connect/-noconnect)</translation> + </message> + <message> + <source>Sets the serialization of raw transaction or block hex returned in non-verbose mode, non-segwit(0) or segwit(1) (default: %d)</source> + <translation>Define a criação do raw da transação ou bloco em modo não verbal, não segwit (0) ou segwit (1) (padrão: %d)</translation> + </message> + <message> + <source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source> + <translation>Suportar filtragem de blocos e transações com filtros bloom (padrão: %u)</translation> + </message> + <message> + <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> + <translation>Esta é a taxa que você deve pagar quando a taxa estimada não está disponível.</translation> + </message> + <message> + <source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source> + <translation>Esse produto inclui um software desenvolvido pelo OpenSSL Project para uso na OpenSSL Toolkit %s e software criptográfico escrito por Eric Young e software UPnP escrito por Thomas Bernard. </translation> + </message> + <message> + <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> + <translation>O tamanho total da string de versão da rede (%i) excede o tamanho máximo (%i). Reduza o numero ou tamanho de uacomments.</translation> </message> <message> - <source>Acceptable ciphers (default: %s)</source> - <translation>Cífras aceitas (padrão: %s)</translation> + <source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source> + <translation>Tenta manter tráfego fora dos limites dentro do alvo especificado (em MiB por 24h), 0 = sem limite (padrão: %d)</translation> </message> <message> - <source>Error loading wallet.dat</source> - <translation>Erro ao carregar wallet.dat</translation> + <source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source> + <translation>Argumento inválido -socks encontrado. Definir a versão do SOCKS não é mais possível, somente proxys SOCK5 são suportados.</translation> </message> <message> - <source>Generate coins (default: %u)</source> - <translation>Gerar moedas (padrão: %u)</translation> + <source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source> + <translation>Argumento não suportado -whitelistalwaysrelay foi ignorado, utilize -whitelistrelay e/ou -whitelistforcerelay.</translation> + </message> + <message> + <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source> + <translation>Use um proxy SOCKS5 separado para alcançar participantes da rede via serviços ocultos Tor (padrão: %s)</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source> + <translation>Aviso: Versões de bloco desconhecidas sendo mineradas! É possível que regras estranhas estejam ativas</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source> + <translation>Atenção: Arquivo da carteira corrompido, dados recuperados! Original %s salvo como %s em %s; se seu saldo ou transações estiverem incorretos, você deve restaurar o backup.</translation> + </message> + <message> + <source>Whitelist peers connecting from the given IP address (e.g. 1.2.3.4) or CIDR notated network (e.g. 1.2.3.0/24). Can be specified multiple times.</source> + <translation>Lista Branca de conecções do endereço IP informado (ex: 1.2.3.4) ou com máscara de rede (ex: 1.2.3.0/24). Pode ser especificado várias vezes.</translation> + </message> + <message> + <source>%s is set very high!</source> + <translation>%s está muito alto!</translation> + </message> + <message> + <source>(default: %s)</source> + <translation>(padrão: %s)</translation> + </message> + <message> + <source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source> + <translation>Sempre pergunte pelo endereço de peer via pesquisa DNS (padrão: %u)</translation> </message> <message> <source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source> @@ -3241,20 +3762,60 @@ por exemplo: alertnotify=echo %%s | mail -s "Alerta do Dogecoin" [email protected] <translation>Endereço -proxy inválido: '%s'</translation> </message> <message> + <source>Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> + <translation>Erro na Keypool, favor executar keypoolrefill primeiro</translation> + </message> + <message> + <source>Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: %u or testnet: %u)</source> + <translation>Escutar por conexões JSON-RPC na porta <port> (padrão: %u ou testnet: %u)</translation> + </message> + <message> <source>Listen for connections on <port> (default: %u or testnet: %u)</source> <translation>Aguardar por conexões na porta <port> (padrão: %u ou testnet: %u)</translation> </message> <message> - <source>Server certificate file (default: %s)</source> - <translation>Arquivo de certificado do servidor (padrão: %s)</translation> + <source>Maintain at most <n> connections to peers (default: %u)</source> + <translation>Manter, no máximo, <n> conexões com peers (padrão: %u)</translation> </message> <message> - <source>Server private key (default: %s)</source> - <translation>Chave privada do servidor (padrão: %s)</translation> + <source>Make the wallet broadcast transactions</source> + <translation>Fazer a carteira transmitir transações</translation> </message> <message> - <source>Set minimum block size in bytes (default: %u)</source> - <translation>Definir tamanho mínimo do bloco, em bytes (padrão: %u)</translation> + <source>Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: %u)</source> + <translation>Buffer máximo de recebimento por conexão, <n>*1000 bytes (padrão: %u)</translation> + </message> + <message> + <source>Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: %u)</source> + <translation>Buffer máximo de envio por conexão, <n>*1000 bytes (padrão: %u)</translation> + </message> + <message> + <source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source> + <translation>Adiciona timestamp como prefixo no debug (padrão: %u)</translation> + </message> + <message> + <source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source> + <translation>Transações de dados de operadora (padrão: %u)</translation> + </message> + <message> + <source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source> + <translation>Retransmitir P2SH não multisig (padrão: %u)</translation> + </message> + <message> + <source>Send transactions with full-RBF opt-in enabled (default: %u)</source> + <translation>Ativar opção full-RBF nas transações enviadas (padrão: %u)</translation> + </message> + <message> + <source>Set key pool size to <n> (default: %u)</source> + <translation>Defina o tamanho da chave para piscina<n> (padrão: %u)</translation> + </message> + <message> + <source>Set maximum BIP141 block weight (default: %d)</source> + <translation>Define a altura máxima BIP141 do bloco (padrão: %d)</translation> + </message> + <message> + <source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source> + <translation>Defina o número de threads para chamadas do serviço RPC (padrão: %d)</translation> </message> <message> <source>Specify configuration file (default: %s)</source> @@ -3266,23 +3827,47 @@ por exemplo: alertnotify=echo %%s | mail -s "Alerta do Dogecoin" [email protected] </message> <message> <source>Specify pid file (default: %s)</source> - <translation>Especificar aqrquivo pid (default: %s)</translation> + <translation>Especificar arquivo pid (padrão: %s)</translation> </message> <message> - <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> - <translation>Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s'</translation> + <source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source> + <translation>Gastar troco não confirmado quando enviar transações (padrão: %u)</translation> + </message> + <message> + <source>Starting network threads...</source> + <translation>Iniciando análise da rede...</translation> </message> <message> - <source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source> - <translation>Impossível encontrar o endereço -bind: '%s'</translation> + <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> + <translation>A carteira irá evitar pagar menos que a taxa mínima.</translation> </message> <message> - <source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source> - <translation>Impossível encontrar endereço -externalip: '%s'</translation> + <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> + <translation>Esta é a taxa mínima que você deve pagar em cada transação.</translation> </message> <message> - <source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s'</source> - <translation>Quantidade inválida para -paytxfee=<quantidade>: '%s'</translation> + <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> + <translation>Esta é a taxa que você irá pagar se enviar a transação.</translation> + </message> + <message> + <source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source> + <translation>Limite para desconectar peers mal comportados (padrão: %u)</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction amounts must not be negative</source> + <translation>As quantidades das transações devem ser positivas.</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> + <translation>A transação demorou muito na memória</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction must have at least one recipient</source> + <translation>A transação deve ter ao menos um destinatário</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> + <translation>Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s'</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> @@ -3314,11 +3899,11 @@ por exemplo: alertnotify=echo %%s | mail -s "Alerta do Dogecoin" [email protected] </message> <message> <source>Done loading</source> - <translation>Carregamento terminado</translation> + <translation>Carregamento terminado!</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Erro</translation> </message> </context> -</TS> +</TS>
\ No newline at end of file |