aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_nl.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_nl.ts38
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts
index aab17623c..e129bfb1f 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts
@@ -63,7 +63,7 @@
</message>
<message>
<source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Dit zijn uw Dogecoinadressen om betalingen mee te verzenden. Controleer altijd het bedrag en het ontvangstadres voordat u uw dogecoins verzendt.</translation>
+ <translation>Dit zijn uw Dogecoinadressen om betalingen mee te verzenden. Controleer altijd het bedrag en het ontvangstadres voordat u uw discoins verzendt.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
@@ -180,8 +180,8 @@
<translation>Portemonnee versleuteld</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dogecoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation>%1 zal nu afsluiten om het versleutelingsproces te voltooien. Onthoud dat het versleutelen van uw portemonnee u niet volledig kan beschermen: Malware kan uw computer infecteren en uw dogecoins stelen.</translation>
+ <source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your discoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
+ <translation>%1 zal nu afsluiten om het versleutelingsproces te voltooien. Onthoud dat het versleutelen van uw portemonnee u niet volledig kan beschermen: Malware kan uw computer infecteren en uw discoins stelen.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
@@ -414,8 +414,8 @@
<translation>Tab-werkbalk</translation>
</message>
<message>
- <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source>
- <translation>Vraag betaling aan (genereert QR-codes en dogecoin: URI's)</translation>
+ <source>Request payments (generates QR codes and discoin: URIs)</source>
+ <translation>Vraag betaling aan (genereert QR-codes en discoin: URI's)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
@@ -426,8 +426,8 @@
<translation>Toon de lijst met gebruikte ontvangst adressen en labels</translation>
</message>
<message>
- <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source>
- <translation>Open een dogecoin: URI of betalingsverzoek</translation>
+ <source>Open a discoin: URI or payment request</source>
+ <translation>Open een discoin: URI of betalingsverzoek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
@@ -890,8 +890,8 @@
<translation>Recente transacties zijn mogelijk nog niet zichtbaar. De balans van de geldbeugel is daarom mogelijk niet correct. Deze informatie is correct van zodra de synchronisatie met het Bitcoin-netwerk werd voltooid, zoals onderaan beschreven.</translation>
</message>
<message>
- <source>Attempting to spend dogecoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
- <translation>Poging om dogecoins te besteden die door "nog niet weergegeven" transacties worden beïnvloed, worden niet door het netwerk geaccepteerd.</translation>
+ <source>Attempting to spend discoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
+ <translation>Poging om discoins te besteden die door "nog niet weergegeven" transacties worden beïnvloed, worden niet door het netwerk geaccepteerd.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
@@ -1270,8 +1270,8 @@
<translation>Fout bij betalingsverzoek</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source>
- <translation>Kan dogecoin niet starten: click-to-pay handler</translation>
+ <source>Cannot start discoin: click-to-pay handler</source>
+ <translation>Kan discoin niet starten: click-to-pay handler</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
@@ -2037,8 +2037,8 @@
<translation>totaal ten minste</translation>
</message>
<message>
- <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for dogecoin transactions than the network can process.</source>
- <translation>De minimale toeslag betalen is prima mits het transactievolume kleiner is dan de ruimte in de blokken. Let wel op dat dit tot gevolg kan hebben dat een transactie nooit wordt bevestigd als er meer vraag is naar dogecointransacties dan het netwerk kan verwerken.</translation>
+ <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for discoin transactions than the network can process.</source>
+ <translation>De minimale toeslag betalen is prima mits het transactievolume kleiner is dan de ruimte in de blokken. Let wel op dat dit tot gevolg kan hebben dat een transactie nooit wordt bevestigd als er meer vraag is naar discointransacties dan het netwerk kan verwerken.</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
@@ -2264,8 +2264,8 @@
<translation>Verwijder deze toevoeging</translation>
</message>
<message>
- <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less dogecoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
- <translation>De transactiekosten zal worden afgetrokken van het bedrag dat verstuurd wordt. De ontvangers zullen minder dogecoins ontvangen dan ingevoerd is in het hoeveelheidsveld. Als er meerdere ontvangers geselecteerd zijn, dan worden de transactiekosten gelijk verdeeld.</translation>
+ <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less discoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
+ <translation>De transactiekosten zal worden afgetrokken van het bedrag dat verstuurd wordt. De ontvangers zullen minder discoins ontvangen dan ingevoerd is in het hoeveelheidsveld. Als er meerdere ontvangers geselecteerd zijn, dan worden de transactiekosten gelijk verdeeld.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
@@ -2288,8 +2288,8 @@
<translation>Vul een label voor dit adres in om het aan de lijst met gebruikte adressen toe te voegen</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source>
- <translation>Een bericht dat werd toegevoegd aan de dogecoin: URI welke wordt opgeslagen met de transactie ter referentie. Opmerking: Dit bericht zal niet worden verzonden over het Dogecoinnetwerk.</translation>
+ <source>A message that was attached to the discoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source>
+ <translation>Een bericht dat werd toegevoegd aan de discoin: URI welke wordt opgeslagen met de transactie ter referentie. Opmerking: Dit bericht zal niet worden verzonden over het Dogecoinnetwerk.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
@@ -2333,7 +2333,7 @@
<translation>&amp;Onderteken Bericht</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive dogecoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive discoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>U kunt berichten/overeenkomsten ondertekenen met uw adres om te bewijzen dat u Dogecoins kunt versturen. Wees voorzichtig met het ondertekenen van iets vaags of willekeurigs, omdat phishingaanvallen u kunnen proberen te misleiden tot het ondertekenen van overeenkomsten om uw identiteit aan hen toe te vertrouwen. Onderteken alleen volledig gedetailleerde verklaringen voordat u akkoord gaat.</translation>
</message>
<message>
@@ -2984,7 +2984,7 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>dogecoin-core</name>
+ <name>discoin-core</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Opties:</translation>