aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_eo.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_eo.ts1259
1 files changed, 211 insertions, 1048 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts b/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts
index 15ec845af..d7b454f49 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts
@@ -1,7 +1,11 @@
-<TS language="eo" version="2.0">
+<TS language="eo" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
+ <source>Right-click to edit address or label</source>
+ <translation>Dekstre-klaku por redakti adreson aŭ etikedon</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Krei novan adreson</translation>
</message>
@@ -22,10 +26,6 @@
<translation>&amp;Fermi</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Copy Address</source>
- <translation>&amp;Kopii Adreson</translation>
- </message>
- <message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Forigi la elektitan adreson el la listo</translation>
</message>
@@ -43,11 +43,11 @@
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation>Elektu la alsendotan adreson</translation>
+ <translation>Elekti la adreson por sendi monerojn</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation>Elektu la ricevontan adreson</translation>
+ <translation>Elekti la adreson ricevi monerojn kun</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
@@ -58,18 +58,22 @@
<translation>Sendaj adresoj</translation>
</message>
<message>
- <source>Much receiving addresses</source>
+ <source>Receiving addresses</source>
<translation>Ricevaj adresoj</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>Jen viaj Bitmon-adresoj por sendi pagojn. Zorge kontrolu la sumon kaj la alsendan adreson antaŭ ol sendi.</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation>Jen viaj bitmonaj adresoj por ricevi pagojn. Estas konsilinde uzi apartan ricevan adreson por ĉiu transakcio.</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Copy Address</source>
+ <translation>&amp;Kopii Adreson</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Kopii &amp;Etikedon</translation>
</message>
@@ -89,7 +93,11 @@
<source>Exporting Failed</source>
<translation>ekspotado malsukcesinta</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
+ <translation>Okazis eraron dum konservo de adreslisto al %1. Bonvolu provi denove.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
@@ -123,85 +131,12 @@
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Ripetu la novan pasfrazon</translation>
</message>
- <message>
- <source>Encrypt wallet</source>
- <translation>Ĉifri la monujon</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation>Ĉi tiu operacio bezonas vian monujan pasfrazon, por malŝlosi la monujon.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unlock wallet</source>
- <translation>Malŝlosi la monujon</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
- <translation>Ĉi tiu operacio bezonas vian monujan pasfrazon, por malĉifri la monujon.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt wallet</source>
- <translation>Malĉifri la monujon</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change passphrase</source>
- <translation>Ŝanĝi la pasfrazon</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm wallet encryption</source>
- <translation>Konfirmo de ĉifrado de la monujo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation>Atentu! Se vi ĉifras vian monujon kaj perdas la pasfrazon, vi &lt;b&gt;PERDOS LA TUTON DE VIA BITMONO&lt;b&gt;!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation>Ĉu vi certas, ke vi volas ĉifri la monujon?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <translation>GRAVE: antaŭaj sekur-kopioj de via monujo-dosiero estas forigindaj kiam vi havas nove kreitan ĉifritan monujo-dosieron. Pro sekureco, antaŭaj kopioj de la neĉifrita dosiero ne plu funkcios tuj kiam vi ekuzos la novan ĉifritan dosieron.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation>Atentu: la majuskla baskulo estas ŝaltita!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encrypted</source>
- <translation>La monujo estas ĉifrita</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encryption failed</source>
- <translation>Ĉifrado de la monujo fiaskis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation>Ĉifrado de monujo fiaskis pro interna eraro. Via monujo ne estas ĉifrita.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The supplied passphrases do not match.</source>
- <translation>La pasfrazoj entajpitaj ne samas.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet unlock failed</source>
- <translation>Malŝloso de la monujo fiaskis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation>La pasfrazo enigita por ĉifrado de monujo ne ĝustas.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet decryption failed</source>
- <translation>Malĉifrado de la monujo fiaskis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation>Vi sukcese ŝanĝis la pasfrazon de la monujo.</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
+<context>
+ <name>BanTableModel</name>
+ </context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>DogecoinGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Subskribi &amp;mesaĝon...</translation>
@@ -211,7 +146,7 @@
<translation>Sinkronigante kun reto...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Overview</source>
+ <source>&amp;Wow</source>
<translation>&amp;Superrigardo</translation>
</message>
<message>
@@ -264,7 +199,7 @@
</message>
<message>
<source>Such &amp;sending addresses...</source>
- <translation>&amp;Sendaj adresoj...</translation>
+ <translation>&amp;Such Sendaj adresoj...</translation>
</message>
<message>
<source>Much &amp;receiving addresses...</source>
@@ -275,20 +210,12 @@
<translation>Malfermi &amp;URI-on...</translation>
</message>
<message>
- <source>Dogecoin Core client</source>
- <translation>kliento de bitmon-kerno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Importing blocks from disk...</source>
- <translation>Importado de blokoj el disko...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Reindeksado de blokoj sur disko...</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Dogecoin address</source>
- <translation>Sendi monon al Bitmon-adreso</translation>
+ <translation>Sendi monon al Dogemon-adreso</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
@@ -312,18 +239,18 @@
</message>
<message>
<source>Dogecoin</source>
- <translation>Bitmono</translation>
+ <translation>Dogemono</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Monujo</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Send</source>
- <translation>&amp;Sendi</translation>
+ <source>&amp;Such Send</source>
+ <translation>&amp;Such Sendi</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Receive</source>
+ <source>&amp;Much Receive</source>
<translation>&amp;Ricevi</translation>
</message>
<message>
@@ -340,11 +267,11 @@
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Subskribi mesaĝojn per via Bitmon-adresoj por pravigi, ke vi estas la posedanto</translation>
+ <translation>Subskribi mesaĝojn per via Dogemon-adresoj por pravigi, ke vi estas la posedanto</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source>
- <translation>Kontroli mesaĝojn por kontroli ĉu ili estas subskribitaj per specifaj Bitmon-adresoj</translation>
+ <translation>Kontroli mesaĝojn por kontroli ĉu ili estas subskribitaj per specifaj Dogemon-adresoj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
@@ -363,18 +290,10 @@
<translation>Langeto-breto</translation>
</message>
<message>
- <source>Dogecoin Core</source>
- <translation>Kerno de Bitmono</translation>
- </message>
- <message>
<source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source>
<translation>Peti pagon (kreas QR-kodojn kaj URI-ojn kun prefikso dogecoin:)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;About Dogecoin Core</source>
- <translation>&amp;Pri la Bitmona Kerno</translation>
- </message>
- <message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Vidigi la liston de uzitaj sendaj adresoj kaj etikedoj</translation>
</message>
@@ -391,14 +310,6 @@
<translation>&amp;Komandliniaj agordaĵoj</translation>
</message>
<message>
- <source>No block source available...</source>
- <translation>Neniu fonto de blokoj trovebla...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 and %2</source>
- <translation>%1 kaj %2</translation>
- </message>
- <message>
<source>%1 behind</source>
<translation>mankas %1</translation>
</message>
@@ -431,6 +342,36 @@
<translation>Ĝisdatigante...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Date: %1
+</source>
+ <translation>Dato: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount: %1
+</source>
+ <translation>Sumo: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type: %1
+</source>
+ <translation>Tipo: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label: %1
+</source>
+ <translation>Etikedo: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address: %1
+</source>
+ <translation>Adreso: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Sendita transakcio</translation>
</message>
@@ -446,14 +387,7 @@
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Monujo estas &lt;b&gt;ĉifrita&lt;/b&gt; kaj aktuale &lt;b&gt;ŝlosita&lt;/b&gt;</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ClientModel</name>
- <message>
- <source>Network Alert</source>
- <translation>Reta Averto</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
@@ -469,14 +403,14 @@
<translation>Sumo:</translation>
</message>
<message>
- <source>Priority:</source>
- <translation>Prioritato:</translation>
- </message>
- <message>
<source>Fee:</source>
<translation>Krompago:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Dust:</source>
+ <translation>Polvo:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Post krompago:</translation>
</message>
@@ -501,6 +435,14 @@
<translation>Sumo</translation>
</message>
<message>
+ <source>Received with label</source>
+ <translation>Ricevita kun etikedo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with address</source>
+ <translation>Ricevita kun adreso</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
@@ -513,134 +455,10 @@
<translation>Konfirmita</translation>
</message>
<message>
- <source>Priority</source>
- <translation>Prioritato</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Kopii adreson</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Kopii etikedon</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Kopii sumon</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Kopii transakcian ID-on</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Lock unspent</source>
- <translation>Ŝlosi la neelspezitajn</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unlock unspent</source>
- <translation>Malŝlosi la neelspezitajn</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy quantity</source>
- <translation>Kopii kvanton</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy fee</source>
- <translation>Kopii krompagon</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy after fee</source>
- <translation>Kopii post krompago</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy bytes</source>
- <translation>Kopii bajtojn</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy priority</source>
- <translation>Kopii prioritaton</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy change</source>
- <translation>Kopii restmonon</translation>
- </message>
- <message>
- <source>highest</source>
- <translation>plej alta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>higher</source>
- <translation>pli alta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>high</source>
- <translation>alta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>medium-high</source>
- <translation>mezalta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>medium</source>
- <translation>meza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>low-medium</source>
- <translation>mezmalalta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>low</source>
- <translation>malalta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lower</source>
- <translation>pli malalta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lowest</source>
- <translation>plej malalta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(%1 locked)</source>
- <translation>(%1 ŝlosita)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>none</source>
- <translation>neniu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>yes</source>
- <translation>jes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>no</source>
- <translation>ne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
- <translation>Tio signifas, ke krompago de almenaŭ po %1 por ĉiu kB estas deviga.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
- <translation>Povas varii po +/- 1 bajton por ĉiu enigo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
- <translation>Transakcioj kun pli alta prioritato havas pli altan ŝancon inkluziviĝi en bloko.</translation>
- </message>
- <message>
<source>(no label)</source>
<translation>(neniu etikedo)</translation>
</message>
- <message>
- <source>change from %1 (%2)</source>
- <translation>restmono de %1 (%2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(change)</source>
- <translation>(restmono)</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
@@ -663,39 +481,7 @@
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adreso</translation>
</message>
- <message>
- <source>New receiving address</source>
- <translation>Nova adreso por ricevi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New sending address</source>
- <translation>Nova adreso por sendi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit receiving address</source>
- <translation>Redakti adreson por ricevi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit sending address</source>
- <translation>Redakti adreson por sendi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
- <translation>La adreso enigita "%1" jam ekzistas en la adresaro.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source>
- <translation>La adreso enigita "%1" ne estas valida Bitmon-adreso.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>Ne eblis malŝlosi monujon.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New key generation failed.</source>
- <translation>Fiaskis kreo de nova ŝlosilo.</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
@@ -722,18 +508,10 @@
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
- <source>Dogecoin Core</source>
- <translation>Kerno de Bitmono</translation>
- </message>
- <message>
<source>version</source>
<translation>versio</translation>
</message>
<message>
- <source>About Dogecoin Core</source>
- <translation>Pri la Bitmona Kerno</translation>
- </message>
- <message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Komandliniaj agordaĵoj</translation>
</message>
@@ -745,7 +523,11 @@
<source>command-line options</source>
<translation>komandliniaj agordaĵoj</translation>
</message>
-</context>
+ <message>
+ <source>UI Options:</source>
+ <translation>Uzantinterfaco ebloj:</translation>
+ </message>
+ </context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
@@ -753,18 +535,6 @@
<translation>Bonvenon</translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to Dogecoin Core.</source>
- <translation>Bonvenon al la bitmona kerno, Dogecoin Core.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source>
- <translation>Dum tiu ĉi unua uzo de la programo, vi povas elekti lokon, kie Dogecoin Core stokos siajn datumojn.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>Dogecoin Core elŝutos kaj konservos kopion de la bitmona blokĉeno. Almenaŭ %1GB da datumoj konserviĝos en tiu loko, kaj tio poiome kreskos. Ankaŭ via monujo konserviĝos en tiu dosierujo.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Uzi la defaŭltan dosierujon por datumoj</translation>
</message>
@@ -773,13 +543,24 @@
<translation>Uzi alian dosierujon por datumoj:</translation>
</message>
<message>
- <source>Dogecoin Core</source>
- <translation>Kerno de Bitmono</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error</source>
<translation>Eraro</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n GB of free space available</source>
+ <translation><numerusform>%n gigabajto de libera loko disponeble</numerusform><numerusform>%n gigabajtoj de libera loko disponebla.</numerusform></translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>ModalOverlay</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formularo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last block time</source>
+ <translation>Horo de la lasta bloko</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
@@ -799,11 +580,7 @@
<source>Select payment request file</source>
<translation>Elektu la dosieron de la pagpeto</translation>
</message>
- <message>
- <source>Select payment request file to open</source>
- <translation>Elektu la malfermotan dosieron de la pagpeto</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
@@ -823,6 +600,14 @@
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
+ <source>Accept connections from outside</source>
+ <translation>Akcepti konektojn el ekstere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow incoming connections</source>
+ <translation>Permesi envenantajn konektojn</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Reagordi ĉion al defaŭlataj valoroj.</translation>
</message>
@@ -835,8 +620,16 @@
<translation>&amp;Reto</translation>
</message>
<message>
+ <source>W&amp;allet</source>
+ <translation>Monujo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expert</source>
+ <translation>Fakulo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Aŭtomate malfermi la kursilan pordon por Bitmono. Tio funkcias nur se via kursilo havas la UPnP-funkcion, kaj se tiu ĉi estas ŝaltita.</translation>
+ <translation>Aŭtomate malfermi la kursilan pordon por Dogemono. Tio funkcias nur se via kursilo havas la UPnP-funkcion, kaj se tiu ĉi estas ŝaltita.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
@@ -855,6 +648,14 @@
<translation>la pordo de la prokurilo (ekz. 9050)</translation>
</message>
<message>
+ <source>IPv4</source>
+ <translation>IPv4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6</source>
+ <translation>IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Fenestro</translation>
</message>
@@ -942,6 +743,10 @@
<translation>Minita saldo, kiu ankoraŭ ne maturiĝis</translation>
</message>
<message>
+ <source>Balances</source>
+ <translation>Saldoj</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Total:</source>
<translation>Totalo:</translation>
</message>
@@ -949,52 +754,24 @@
<source>Your current total balance</source>
<translation>via aktuala totala saldo</translation>
</message>
- </context>
-<context>
- <name>PaymentServer</name>
- <message>
- <source>URI handling</source>
- <translation>Traktado de URI-oj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid payment address %1</source>
- <translation>Nevalida pagadreso %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
- <translation>La petita pagosumo de %1 estas tro malgranda (konsiderata kiel polvo).</translation>
- </message>
<message>
- <source>Payment request error</source>
- <translation>Eraro dum pagopeto</translation>
+ <source>Spendable:</source>
+ <translation>Elspezebla:</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source>
- <translation>Ne eblas lanĉi la ilon 'klaki-por-pagi'</translation>
+ <source>Recent transactions</source>
+ <translation>Lastaj transakcioj</translation>
</message>
- <message>
- <source>Refund from %1</source>
- <translation>Repago de %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error communicating with %1: %2</source>
- <translation>Eraro dum komunikado kun %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bad response from server %1</source>
- <translation>Malbona respondo de la servilo %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment acknowledged</source>
- <translation>Pago agnoskita</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network request error</source>
- <translation>Eraro dum ret-peto</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
+<context>
+ <name>PaymentServer</name>
+ </context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
+ <message>
+ <source>User Agent</source>
+ <translation>Uzanto Agento</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
@@ -1011,36 +788,27 @@
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Neniu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>N/A</source>
<translation>neaplikebla</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2</source>
+ <translation>%1 kaj %2</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
- <message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>&amp;Konservi Bildon...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy Image</source>
- <translation>&amp;Kopii Bildon</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save QR Code</source>
- <translation>Konservi QR-kodon</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PNG Image (*.png)</source>
- <translation>PNG-bildo (*.png)</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
- <source>Client name</source>
- <translation>Nomo de kliento</translation>
- </message>
- <message>
<source>N/A</source>
<translation>neaplikebla</translation>
</message>
@@ -1061,10 +829,6 @@
<translation>Ĝenerala</translation>
</message>
<message>
- <source>Using OpenSSL version</source>
- <translation>uzas OpenSSL-version</translation>
- </message>
- <message>
<source>Startup time</source>
<translation>Horo de lanĉo</translation>
</message>
@@ -1089,6 +853,34 @@
<translation>Aktuala nombro de blokoj</translation>
</message>
<message>
+ <source>Received</source>
+ <translation>Ricevita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent</source>
+ <translation>Sendita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Peers</source>
+ <translation>&amp;Samuloj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banned peers</source>
+ <translation>Malpermesita samuloj.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Versio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Agent</source>
+ <translation>Uzanto Agento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Servoj</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last block time</source>
<translation>Horo de la lasta bloko</translation>
</message>
@@ -1121,10 +913,6 @@
<translation>El:</translation>
</message>
<message>
- <source>Build date</source>
- <translation>Dato de kompilado</translation>
- </message>
- <message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Sencimiga protokoldosiero</translation>
</message>
@@ -1199,19 +987,7 @@
<source>Remove</source>
<translation>Forigi</translation>
</message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Kopii etikedon</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy message</source>
- <translation>Kopiu mesaĝon</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Kopii sumon</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
@@ -1231,74 +1007,30 @@
<translation>&amp;Konservi Bildon...</translation>
</message>
<message>
- <source>Request payment to %1</source>
- <translation>Peti pagon al %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment information</source>
- <translation>Paginformoj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URI</source>
- <translation>URI</translation>
- </message>
- <message>
<source>Address</source>
<translation>Adreso</translation>
</message>
<message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Sumo</translation>
- </message>
- <message>
<source>Label</source>
<translation>Etikedo</translation>
</message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation>Mesaĝo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
- <translation>La rezultanta URI estas tro longa. Provu malplilongigi la tekston de la etikedo / mesaĝo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
- <translation>Eraro de kodigo de URI en la QR-kodon.</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
- <source>Date</source>
- <translation>Dato</translation>
- </message>
- <message>
<source>Label</source>
<translation>Etikedo</translation>
</message>
<message>
- <source>Message</source>
- <translation>Mesaĝo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Sumo</translation>
- </message>
- <message>
<source>(no label)</source>
<translation>(neniu etikedo)</translation>
</message>
- <message>
- <source>(no message)</source>
- <translation>(neniu mesaĝo)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>Sendi Bitmonon</translation>
+ <translation>Sendi Dogemonon</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
@@ -1325,10 +1057,6 @@
<translation>Sumo:</translation>
</message>
<message>
- <source>Priority:</source>
- <translation>Prioritato:</translation>
- </message>
- <message>
<source>Fee:</source>
<translation>Krompago:</translation>
</message>
@@ -1341,6 +1069,10 @@
<translation>Restmono:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction Fee:</source>
+ <translation>Krompago:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Sendi samtempe al pluraj ricevantoj</translation>
</message>
@@ -1353,6 +1085,10 @@
<translation>Malplenigi ĉiujn kampojn de la formularo.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Dust:</source>
+ <translation>Polvo:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Forigi Ĉion</translation>
</message>
@@ -1369,81 +1105,9 @@
<translation>Ŝendi</translation>
</message>
<message>
- <source>Confirm send coins</source>
- <translation>Konfirmi sendon de bitmono</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 to %2</source>
- <translation>%1 al %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy quantity</source>
- <translation>Kopii kvanton</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Kopii sumon</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy fee</source>
- <translation>Kopii krompagon</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy after fee</source>
- <translation>Kopii post krompago</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy bytes</source>
- <translation>Kopii bajtojn</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy priority</source>
- <translation>Kopii prioritaton</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy change</source>
- <translation>Kopii restmonon</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total Amount %1 (= %2)</source>
- <translation>Totala Sumo %1 (= %2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>or</source>
- <translation>aŭ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
- <translation>La pagenda sumo devas esti pli ol 0.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount exceeds your balance.</source>
- <translation>La sumo estas pli granda ol via saldo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
- <translation>La sumo kun la %1 krompago estas pli granda ol via saldo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction creation failed!</source>
- <translation>Kreo de transakcio fiaskis!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Invalid Dogecoin address</source>
- <translation>Averto: Nevalida Bitmon-adreso</translation>
- </message>
- <message>
<source>(no label)</source>
<translation>(neniu etikedo)</translation>
</message>
- <message>
- <source>Are you sure you want to send?</source>
- <translation>Ĉu vi certas, ke vi volas sendi?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>added as transaction fee</source>
- <translation>aldonita kiel krompago</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
@@ -1456,10 +1120,6 @@
<translation>&amp;Ricevonto:</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
- <translation>Tajpu etikedon por tiu ĉi adreso kaj aldonu ĝin al via adresaro</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etikedo:</translation>
</message>
@@ -1503,7 +1163,10 @@
<source>Memo:</source>
<translation>Memorando:</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
+<context>
+ <name>SendConfirmationDialog</name>
+ </context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
@@ -1551,7 +1214,7 @@
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source>
- <translation>Subskribi la mesaĝon por pravigi, ke vi estas la posedanto de tiu Bitmon-adreso</translation>
+ <translation>Subskribi la mesaĝon por pravigi, ke vi estas la posedanto de tiu Dogemon-adreso</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
@@ -1571,7 +1234,7 @@
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source>
- <translation>Kontroli la mesaĝon por pravigi, ke ĝi ja estas subskribita per la specifa Bitmon-adreso</translation>
+ <translation>Kontroli la mesaĝon por pravigi, ke ĝi ja estas subskribita per la specifa Dogemon-adreso</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
@@ -1581,70 +1244,10 @@
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Reagordigi ĉiujn prikontrolajn kampojn</translation>
</message>
- <message>
- <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
- <translation>Klaku "Subskribi Mesaĝon" por krei subskribon</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address is invalid.</source>
- <translation>La adreso, kiun vi enmetis, estas nevalida.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check the address and try again.</source>
- <translation>Bonvolu kontroli la adreson kaj reprovi.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation>La adreso, kiun vi enmetis, referencas neniun ŝlosilon.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
- <translation>Malŝloso de monujo estas nuligita.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private key for the entered address is not available.</source>
- <translation>La privata ŝlosilo por la enigita adreso ne disponeblas.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message signing failed.</source>
- <translation>Subskribo de mesaĝo fiaskis.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message signed.</source>
- <translation>Mesaĝo estas subskribita.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature could not be decoded.</source>
- <translation>Ne eblis malĉifri la subskribon.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check the signature and try again.</source>
- <translation>Bonvolu kontroli la subskribon kaj reprovu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature did not match the message digest.</source>
- <translation>La subskribo ne kongruis kun la mesaĝ-kompilaĵo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message verification failed.</source>
- <translation>Kontrolo de mesaĝo malsukcesis.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message verified.</source>
- <translation>Mesaĝo sukcese kontrolita.</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
- <source>Dogecoin Core</source>
- <translation>Kerno de Bitmono</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Dogecoin Core developers</source>
- <translation>La programistoj de Bitmona Kerno</translation>
- </message>
- <message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
@@ -1658,320 +1261,32 @@
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
- <message>
- <source>Open until %1</source>
- <translation>Malferma ĝis %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1/offline</source>
- <translation>%1/senkonekte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1/unconfirmed</source>
- <translation>%1/nekonfirmite</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 confirmations</source>
- <translation>%1 konfirmoj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status</source>
- <translation>Stato</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Dato</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source</source>
- <translation>Fonto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated</source>
- <translation>Kreita</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation>De</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation>Al</translation>
- </message>
- <message>
- <source>own address</source>
- <translation>propra adreso</translation>
- </message>
- <message>
- <source>label</source>
- <translation>etikedo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Credit</source>
- <translation>Kredito</translation>
- </message>
- <message>
- <source>not accepted</source>
- <translation>ne akceptita</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debit</source>
- <translation>Debeto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction fee</source>
- <translation>Krompago</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Net amount</source>
- <translation>Neta sumo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation>Mesaĝo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment</source>
- <translation>Komento</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction ID</source>
- <translation>Transakcia ID</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Merchant</source>
- <translation>Vendisto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
- <translation>Kreitaj moneroj devas esti maturaj je %1 blokoj antaŭ ol eblas elspezi ilin. Kiam vi generis tiun ĉi blokon, ĝi estis elsendita al la reto por aldono al la blokĉeno. Se tiu aldono malsukcesas, ĝia stato ŝanĝiĝos al "neakceptita" kaj ne eblos elspezi ĝin. Tio estas malofta, sed povas okazi se alia bloko estas kreita je preskaŭ la sama momento kiel la via.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug information</source>
- <translation>Sencimigaj informoj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction</source>
- <translation>Transakcio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inputs</source>
- <translation>Enigoj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Sumo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>true</source>
- <translation>vera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>false</source>
- <translation>malvera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
- <translation>, ankoraŭ ne elsendita sukcese</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation>nekonata</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
- <source>Transaction details</source>
- <translation>Transakciaj detaloj</translation>
- </message>
- <message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Tiu ĉi panelo montras detalan priskribon de la transakcio</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
- <source>Date</source>
- <translation>Dato</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation>Tipo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open until %1</source>
- <translation>Malferma ĝis %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
- <translation>Konfirmita (%1 konfirmoj)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
- <translation>Tiun ĉi blokon ne ricevis ajna alia nodo, kaj ĝi verŝajne ne akceptiĝos!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated but not accepted</source>
- <translation>Kreita sed ne akceptita</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Offline</source>
- <translation>Senkonekte</translation>
- </message>
- <message>
<source>Label</source>
<translation>Etikedo</translation>
</message>
<message>
- <source>Unconfirmed</source>
- <translation>Nekonfirmita</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received with</source>
- <translation>Ricevita kun</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received from</source>
- <translation>Ricevita de</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent to</source>
- <translation>Sendita al</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment to yourself</source>
- <translation>Pago al vi mem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined</source>
- <translation>Minita</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(n/a)</source>
- <translation>neaplikebla</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
- <translation>Transakcia stato. Ŝvebi super tiu ĉi kampo por montri la nombron de konfirmoj.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date and time that the transaction was received.</source>
- <translation>Dato kaj horo kiam la transakcio alvenis.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of transaction.</source>
- <translation>Tipo de transakcio.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount removed from or added to balance.</source>
- <translation>Sumo elprenita de aŭ aldonita al la saldo.</translation>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(neniu etikedo)</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
- <source>All</source>
- <translation>Ĉiuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Today</source>
- <translation>Hodiaŭ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This week</source>
- <translation>Ĉi-semajne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This month</source>
- <translation>Ĉi-monate</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last month</source>
- <translation>Pasintmonate</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This year</source>
- <translation>Ĉi-jare</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range...</source>
- <translation>Intervalo...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received with</source>
- <translation>Ricevita kun</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent to</source>
- <translation>Sendita al</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To yourself</source>
- <translation>Al vi mem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined</source>
- <translation>Minita</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Other</source>
- <translation>Aliaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter address or label to search</source>
- <translation>Tajpu adreson aŭ etikedon por serĉi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Min amount</source>
- <translation>Minimuma sumo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Kopii adreson</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Kopii etikedon</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Kopii sumon</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Kopii transakcian ID-on</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit label</source>
- <translation>Redakti etikedon</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show transaction details</source>
- <translation>Montri detalojn de transakcio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting Failed</source>
- <translation>ekspotado malsukcesinta</translation>
- </message>
- <message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Perkome disigita dosiero (*.csv)</translation>
</message>
<message>
- <source>Confirmed</source>
- <translation>Konfirmita</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Dato</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation>Tipo</translation>
- </message>
- <message>
<source>Label</source>
<translation>Etikedo</translation>
</message>
@@ -1980,18 +1295,10 @@
<translation>Adreso</translation>
</message>
<message>
- <source>ID</source>
- <translation>ID</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range:</source>
- <translation>Intervalo:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>to</source>
- <translation>al</translation>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation>ekspotado malsukcesinta</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
@@ -2000,40 +1307,12 @@
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
- <message>
- <source>Send Coins</source>
- <translation>Sendi Bitmonon</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>WalletView</name>
- <message>
- <source>&amp;Export</source>
- <translation>&amp;Eksporti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Eksporti la datumojn el la aktuala langeto al dosiero</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Wallet</source>
- <translation>Krei sekurkopion de monujo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet Data (*.dat)</source>
- <translation>Monuj-datumoj (*.dat)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Failed</source>
- <translation>Malsukcesis sekurkopio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Successful</source>
- <translation>Sukcesis krei sekurkopion</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
- <name>bitcoin-core</name>
+ <name>dogecoin-core</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Agordoj:</translation>
@@ -2059,12 +1338,8 @@
<translation>Ruli fone kiel demono kaj akcepti komandojn</translation>
</message>
<message>
- <source>Use the test network</source>
- <translation>Uzi la test-reton</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
- <translation>Akcepti konektojn el ekstere (defaŭlte: 1 se ne estas -proxy nek -connect)</translation>
+ <source>Dogecoin Core</source>
+ <translation>Kerno de Dogemono</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
@@ -2075,46 +1350,14 @@
<translation>Plenumi komandon kiam monuja transakcio ŝanĝiĝas (%s en cmd anstataŭiĝas per TxID)</translation>
</message>
<message>
- <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
- <translation>Tiu ĉi estas antaŭeldona testa versio - uzu laŭ via propra risko - ne uzu por minado aŭ por aplikaĵoj por vendistoj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation>Averto: -paytxfee estas agordita per tre alta valoro! Tio estas la krompago, kion vi pagos se vi sendas la transakcion.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
- <translation>Averto: La reto ne tute konsentas! Kelkaj minantoj ŝajne spertas problemojn aktuale.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
- <translation>Averto: ŝajne ni ne tute konsentas kun niaj samtavolanoj! Eble vi devas ĝisdatigi vian klienton, aŭ eble aliaj nodoj faru same.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
- <translation>Averto: okazis eraro dum lego de wallet.dat! Ĉiuj ŝlosiloj sukcese legiĝis, sed la transakciaj datumoj aŭ la adresaro eble mankas aŭ malĝustas.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
- <translation>Averto: via wallet.dat estas difektita, sed la datumoj sukcese saviĝis! La originala wallet.dat estas nun konservita kiel wallet.{timestamp}.bak en %s; se via saldo aŭ transakcioj estas malĝustaj vi devus restaŭri per alia sekurkopio.</translation>
- </message>
- <message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; povas esti:</translation>
</message>
<message>
- <source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
- <translation>Provo ripari privatajn ŝlosilojn el difektita wallet.dat</translation>
- </message>
- <message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Blok-kreaj agordaĵoj:</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect only to the specified node(s)</source>
- <translation>Konekti nur al specifita(j) nodo(j)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Difektita blokdatumbazo trovita</translation>
</message>
@@ -2179,46 +1422,18 @@
<translation>Monujaj opcioj:</translation>
</message>
<message>
- <source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
- <translation>Vi devas rekontrui la datumbazon kun -reindex por ŝanĝi -txindex</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
- <translation>Importas blokojn el ekstera dosiero blk000??.dat</translation>
- </message>
- <message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Plenumi komandon kiam rilata alerto riceviĝas, aŭ kiam ni vidas tre longan forkon (%s en cms anstataŭiĝas per mesaĝo)</translation>
</message>
<message>
- <source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
- <translation>Elekti dosierujon por datumoj dum lanĉo (defaŭlte: 0)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Information</source>
<translation>Informoj</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Nevalida sumo por -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Nevalida sumo por -mintxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Sendi spurajn/sencimigajn informojn al la konzolo anstataŭ al dosiero debug.log</translation>
</message>
<message>
- <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
- <translation>Agordi lingvon, ekzemple "de_DE" (defaŭlte: tiu de la sistemo)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
- <translation>Montri salutŝildon dum lanĉo (defaŭlte: 1)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Malpligrandigi la sencimigan protokol-dosieron kiam kliento lanĉiĝas (defaŭlte: 1 kiam mankas -debug)</translation>
</message>
@@ -2227,10 +1442,6 @@
<translation>Subskriba transakcio fiaskis</translation>
</message>
<message>
- <source>Start minimized</source>
- <translation>Lanĉiĝi plejete</translation>
- </message>
- <message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>ĝi estas eksperimenta programo</translation>
</message>
@@ -2239,18 +1450,10 @@
<translation>Transakcia sumo tro malgranda</translation>
</message>
<message>
- <source>Transaction amounts must be positive</source>
- <translation>Transakcia sumo devas esti pozitiva</translation>
- </message>
- <message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transakcio estas tro granda</translation>
</message>
<message>
- <source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
- <translation>Uzi UPnP por mapi la aŭskultan pordon (defaŭlte: 1 dum aŭskultado)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Salutnomo por konektoj JSON-RPC</translation>
</message>
@@ -2259,10 +1462,6 @@
<translation>Averto</translation>
</message>
<message>
- <source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
- <translation>wallet.dat estas difektita, riparo malsukcesis</translation>
- </message>
- <message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Pasvorto por konektoj JSON-RPC</translation>
</message>
@@ -2271,22 +1470,6 @@
<translation>Plenumi komandon kiam plej bona bloko ŝanĝiĝas (%s en cmd anstataŭiĝas per bloka haketaĵo)</translation>
</message>
<message>
- <source>Upgrade wallet to latest format</source>
- <translation>Ĝisdatigi monujon al plej lasta formato</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
- <translation>Reskani la blokĉenon por mankantaj monujaj transakcioj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
- <translation>Uzi OpenSSL (https) por konektoj JSON-RPC</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This help message</source>
- <translation>Tiu ĉi helpmesaĝo</translation>
- </message>
- <message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Permesi DNS-elserĉojn por -addnote, -seednote kaj -connect</translation>
</message>
@@ -2295,14 +1478,6 @@
<translation>Ŝarĝante adresojn...</translation>
</message>
<message>
- <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
- <translation>Eraro dum ŝargado de wallet.dat: monujo difektita</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading wallet.dat</source>
- <translation>Eraro dum ŝargado de wallet.dat</translation>
- </message>
- <message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Nevalid adreso -proxy: '%s'</translation>
</message>
@@ -2311,18 +1486,6 @@
<translation>Nekonata reto specifita en -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source>
- <translation>Ne eblas trovi la adreson -bind: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source>
- <translation>Ne eblas trovi la adreson -externalip: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Nevalida sumo por -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Nesufiĉa mono</translation>
</message>