diff options
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_de.ts')
| -rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_de.ts | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts index 22f02b05e..bb7e01052 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts @@ -180,7 +180,7 @@ <translation>Brieftasche verschlüsselt</translation> </message> <message> - <source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dogecoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your discoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation>%1 wird jetzt beendet, um den Verschlüsselungsprozess abzuschließen. Bitte beachten Sie, dass die Brieftaschen-Verschlüsselung nicht vollständig vor Diebstahl Ihrer Dogecoins durch Schadprogramme schützt, die Ihren Computer befällt.</translation> </message> <message> @@ -414,8 +414,8 @@ <translation>Registerkartenleiste</translation> </message> <message> - <source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source> - <translation>Zahlungen anfordern (erzeugt QR-Codes und "dogecoin:"-URIs)</translation> + <source>Request payments (generates QR codes and discoin: URIs)</source> + <translation>Zahlungen anfordern (erzeugt QR-Codes und "discoin:"-URIs)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -426,8 +426,8 @@ <translation>Liste verwendeter Empfangsadressen und Bezeichnungen anzeigen</translation> </message> <message> - <source>Open a dogecoin: URI or payment request</source> - <translation>Eine "dogecoin:"-URI oder Zahlungsanforderung öffnen</translation> + <source>Open a discoin: URI or payment request</source> + <translation>Eine "discoin:"-URI oder Zahlungsanforderung öffnen</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> @@ -886,11 +886,11 @@ <translation>Formular</translation> </message> <message> - <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the dogecoin network, as detailed below.</source> + <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the discoin network, as detailed below.</source> <translation>Neueste Transaktionen werden eventuell noch nicht angezeigt, daher könnte Ihr Kontostand veraltet sein. Er wird korrigiert, sobald Ihr Wallet die Synchronisation mit dem Dogecoin-Netzwerk erfolgreich abgeschlossen hat. Details dazu finden sich weiter unten.</translation> </message> <message> - <source>Attempting to spend dogecoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> + <source>Attempting to spend discoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation>Versuche, Dogecoins aus noch nicht angezeigten Transaktionen auszugeben, werden vom Netzwerk nicht akzeptiert.</translation> </message> <message> @@ -1270,7 +1270,7 @@ <translation>fehlerhafte Zahlungsanforderung</translation> </message> <message> - <source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source> + <source>Cannot start discoin: click-to-pay handler</source> <translation>Kann Dogecoin nicht starten: Klicken-zum-Bezahlen-Handler</translation> </message> <message> @@ -2033,7 +2033,7 @@ <translation>Mindestbetrag</translation> </message> <message> - <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for dogecoin transactions than the network can process.</source> + <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for discoin transactions than the network can process.</source> <translation>Nur die minimale Gebühr zu bezahlen ist so lange in Ordnung, wie weniger Transaktionsvolumen als Platz in den Blöcken vorhanden ist. Aber Vorsicht, diese Option kann dazu führen, dass Transaktionen nicht bestätigt werden, wenn mehr Bedarf an Dogecoin-Transaktionen besteht als das Netzwerk verarbeiten kann.</translation> </message> <message> @@ -2260,7 +2260,7 @@ <translation>Diesen Eintrag entfernen</translation> </message> <message> - <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less dogecoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> + <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less discoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation>Die Gebühr wird vom zu überweisenden Betrag abgezogen. Der Empfänger wird also weniger Dogecoins erhalten, als Sie im Betrags-Feld eingegeben haben. Falls mehrere Empfänger ausgewählt wurden, wird die Gebühr gleichmäßig verteilt.</translation> </message> <message> @@ -2284,8 +2284,8 @@ <translation>Adressbezeichnung eingeben, die dann zusammen mit der Adresse der Liste bereits verwendeter Adressen hinzugefügt wird.</translation> </message> <message> - <source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source> - <translation>Eine an die "dogecoin:"-URI angefügte Nachricht, die zusammen mit der Transaktion gespeichert wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht über das Dogecoin-Netzwerk gesendet.</translation> + <source>A message that was attached to the discoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source> + <translation>Eine an die "discoin:"-URI angefügte Nachricht, die zusammen mit der Transaktion gespeichert wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht über das Dogecoin-Netzwerk gesendet.</translation> </message> <message> <source>Pay To:</source> @@ -2329,7 +2329,7 @@ <translation>Nachricht &signieren</translation> </message> <message> - <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive dogecoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> + <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive discoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation>Sie können Nachrichten/Vereinbarungen mit Hilfe Ihrer Adressen signieren, um zu beweisen, dass Sie Dogecoins empfangen können, die an diese Adressen überwiesen werden. Seien Sie vorsichtig und signieren Sie nichts Vages oder Willkürliches, um Ihre Indentität vor Phishingangriffen zu schützen. Signieren Sie nur vollständig-detaillierte Aussagen, mit denen Sie auch einverstanden sind.</translation> </message> <message> @@ -2984,7 +2984,7 @@ </message> </context> <context> - <name>dogecoin-core</name> + <name>discoin-core</name> <message> <source>Options:</source> <translation>Optionen:</translation> |